Translation of "hinder" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Hinder - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't hinder me. | لـن أدع أحدا يتدخــل |
those who hinder good , the guilty aggressor , | مناع للخير بخيل بالمال عن الحقوق معتد ظالم أثيم آثم . |
Excessive taxation can dull incentives and hinder growth. | إن الإفراط في فرض الضرائب قد يؤدي إلى فتور الحوافز وتعويق النمو. |
7. Neither side is to hinder the freedom of movement. | ٧ يمتنع الجانبان عن إعاقة حرية التنقل. |
and where people try to help and not to hinder. | وحيث ناس يحاولون المساعدة وأن لا يعيق. |
Let me not hinder, Cassius, your desires. I'll leave you. | ولكن لا تدعني أعطلك، يا (كاسيوس) سأتركك وشأنك |
Cameron s bet was that this adjustment would stimulate, not hinder, growth. | وكان كاميرون يراهن على أن هذا التعديل من شأنه أن يحفز النمو لا أن يعوقه. |
to those who deny the truth . No power can hinder God | ( للكافرين ليس له دافع ) هو النضر بن الحارث قال اللهم إن كان هذا هو الحق الآية . |
to those who deny the truth . No power can hinder God | دعا داع من المشركين على نفسه وقومه بنزول العذاب عليهم ، وهو واقع بهم يوم القيامة لا محالة ، ليس له مانع يمنعه من الله ذي العلو والجلال ، تصعد الملائكة وجبريل إليه تعالى في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة من سني الدنيا ، وهو على المؤمن مثل صلاة مكتوبة . |
Yes, you do away with fear, and hinder devotion before God. | اما انت فتنافي المخافة وتناقض التقوى لدى الله. |
No obstacle of any kind should impede or hinder that resolve. | وﻻ يمكن ﻷية عقبة، مهما كانت طبيعتها، أن تعيق أو أن تعاكس هذه اﻹرادة. |
And you have no right to hinder me in helping children. | وليس من حقك أن تمنعنى من مساعدة الأطفال |
Have I ever tried to hinder your relationship with my husband? | هل حاولت من قبل الوقوف في وجه علاقتك بزوجي |
They hinder them from the path , though they think they are guided . | وإنهم أي الشياطين ليصدونهم أي العاشين عن السبيل أي طرق الهدى ويحسبون أنهم مهتدون في الجمع رعاية معنى من . |
They hinder them from the path , though they think they are guided . | وإن الشياطين ليصدون عن سبيل الحق هؤلاء الذين يعرضون عن ذكر الله ، فيزي نون لهم الضلالة ، ويكر هون لهم الإيمان بالله والعمل بطاعته ، ويظن هؤلاء المعرضون بتحسين الشياطين لهم ما هم عليه من الضلال أنهم على الحق والهدى . |
the overhaul of classification rules that hinder the rapid exchange of information. | إعادة تقييم قواعد تصنيف المعلومات السرية مما من شأنه أن يساعد على تبادلها بصورة سريعة. |
Obdurate policies of the past would only obstruct cooperation and hinder peace. | أما سياسات الماضي المتعنتة فليس من شأنها إﻻ عرقلة التعاون وتقويض السﻻم. |
More recently, the same problem threatened to hinder the adoption of HPV vaccines. | وفي وقت أقرب إلى وقتنا الحاضر، ظلت هذه المشكلة تهدد بعرقلة تبني لقاحات الورم الحليمي البشري. |
First, history has already shown how resource constraints can hinder global economic growth. | الأول، أن التاريخ أثبت لنا بالفعل كيف قد تؤدي القيود المفروضة على الموارد إلى إعاقة النمو الاقتصادي العالمي. |
This would hinder negotiations, and could ultimately damage public support for EU membership. | وهذا كفيل بعرقلة المفاوضات، وقد يؤدي في نهاية المطاف إلى إلحاق الضرر بالدعم الشعبي لعضوية الاتحاد الأوروبي. |
Narrow, individual interests cannot hinder the efforts of a large majority of countries. | ولا يمكن السماح للمصالح الفردية الضيقة بأن تعوق جهود الأغلبية الساحقة للبلدان. |
Security measures by Israel should in no way hinder access to humanitarian assistance. | ولا ينبغي بأي حال أن تعوق التدابير الأمنية الإسرائيلية الحصول على المساعدة الإنسانية. |
Moreover, this incident did not hinder the surveillance team from performing its mission. | علما بأن هذا الحادث لم يعرقل أداء فريق اﻻستطﻻع لمهمته. |
It also urges that no step be taken that might hinder national reconciliation. | كما تحث على ضرورة عدم اتخاذ أية خطوة قد تعرقل المصالحة الوطنية. |
Bankers also claim that higher equity requirements would restrict credit and hinder economic growth. | ويزعم المصرفيون أيضا أن متطلبات حقوق الملكية للمساهمين من شأنها أن تقيد الائتمان وأن تعرقل النمو الاقتصادي. |
This was, at the least, an attempt to hinder the investigation internally and procedurally. | وكان ذلك، على الأقل، بمثابة محاولة لعرقلة التحقيق على الصعيدين الداخلي والإجرائي. |
Despite these efforts, Madagascar is faced with certain weaknesses that hinder improvement in health indicators. | وعلى الرغم من هذه الجهود، تواجه مدغشقر بعض نقاط الضعف التي تعرقل تحسين المؤشرات الصحية. |
And let not the Satan hinder you verily he is Unto you an enemy manifest . | ولا يصدنكم يصرفنكم عن دين الله الشيطان إنه لكم عدو مبين بي ن العداوة . |
Let not the Evil One hinder you for he is to you an enemy avowed . | ولا يصدنكم يصرفنكم عن دين الله الشيطان إنه لكم عدو مبين بي ن العداوة . |
And let not the Satan hinder you verily he is Unto you an enemy manifest . | ولا يصد نكم الشيطان بوساوسه عن طاعتي فيما آمركم به وأنهاكم عنه ، إنه لكم عدو بي ن العداوة . |
Let not the Evil One hinder you for he is to you an enemy avowed . | ولا يصد نكم الشيطان بوساوسه عن طاعتي فيما آمركم به وأنهاكم عنه ، إنه لكم عدو بي ن العداوة . |
If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him? | ان بطش او اغلق او جمع فمن يرده. |
Ye did run well who did hinder you that ye should not obey the truth? | كنتم تسعون حسنا. فمن صدكم حتى لا تطاوعوا للحق. |
Currently the attitudes of both men and women hinder women's equal participation in public life. | ومواقف كل من الرجال والنساء تحول، في الوقت الراهن، دون مشاركة المرأة على قدم المساواة. |
It is a fascinating issue that we must not hinder because it pushes reflexion forward. | وهو سؤال شيق لا يجب بأي حال من الأحوال إعاقة طرحه لأنه يمك ن من الدفع يعجلة الفكر نحو الأمام. |
At flood tide tomorrow, nothing's to hinder them from bringing the ship close in shore. | عند وقت المد والجزر غدا لن يوقفهم شيئا عن جلب السفينة إلى الشاطئ |
But, as matters turned out, their absence did not hinder the parties from reaching an agreement. | ولكن كما تبين بعد ذلك فإن غيابهما لم يتسبب في منع الأطراف من التوصل إلى اتفاق. |
Yet, for the last four years, Russia has tried to hinder NATO in every possible way. | ولكن في الأعوام الأربعة الأخيرة حاولت روسيا عرقلة حلف شمال الأطلنطي بكل وسيلة ممكنة. |
And verily they hinder them from the way , whilst they deem that they are rightly guided . | وإنهم أي الشياطين ليصدونهم أي العاشين عن السبيل أي طرق الهدى ويحسبون أنهم مهتدون في الجمع رعاية معنى من . |
And verily they hinder them from the way , whilst they deem that they are rightly guided . | وإن الشياطين ليصدون عن سبيل الحق هؤلاء الذين يعرضون عن ذكر الله ، فيزي نون لهم الضلالة ، ويكر هون لهم الإيمان بالله والعمل بطاعته ، ويظن هؤلاء المعرضون بتحسين الشياطين لهم ما هم عليه من الضلال أنهم على الحق والهدى . |
Behold, he snatches away. Who can hinder him? Who will ask him, 'What are you doing?' | اذا خطف فمن يرده ومن يقول له ماذا تفعل. |
Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, What doest thou? | اذا خطف فمن يرده ومن يقول له ماذا تفعل. |
And he smote his enemies in the hinder parts he put them to a perpetual reproach. | فضرب اعداءه الى الوراء. جعلهم عارا ابديا . |
Participants agreed that the proposed changes should facilitate reporting by States parties, rather than hinder them. | 20 واتفق المشاركون على أن التغييرات المقترحة ينبغي أن تيسر عملية الإبلاغ التي تقوم بها الدول الأطراف لا أن تعيقها. |
States should introduce education and public information programmes to help eliminate prejudices that hinder women's equality. | وينبغي أن تستحدث الدول برامج للتثقيف والإعلام الجماهيري للمساعدة في القضاء على أوجه التحامل التي تعرقل مساواة المرأة |
Related searches : Hinder From - Hinder Development - Hinder Access - Hinder Performance - Hinder Us - Can Hinder - May Hinder - Hinder Me - Hinder Progress - Hinder Growth - Hinder In - Hinder(a) - Hinder Them - Hinder Sales