Translation of "hinder access" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Access - translation : Hinder - translation : Hinder access - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Security measures by Israel should in no way hinder access to humanitarian assistance.
ولا ينبغي بأي حال أن تعوق التدابير الأمنية الإسرائيلية الحصول على المساعدة الإنسانية.
Nevertheless, in some instances, subscription or other types of access fees may be charged that may hinder access to information.
ومع ذلك، في بعض الحالات، قد ت فرض رسوم اشتراك أو نوع آخر من رسوم مطلوب دفعها للوصول إلى المعلومات ويمكن أن تعرقل الوصول إليها.
There are however societal attitudes, which sometimes hinder women's access to healthcare in some remote and underdeveloped areas.
ولكن هناك، مع ذلك، مواقف اجتماعية تحول أحيانا دون حصول المرأة على الرعاية الصحية في المناطق النائية والمتخلفة.
Don't hinder me.
لـن أدع أحدا يتدخــل
Limited access to finance and cultural differences also hinder OFDI by SMEs, as does difficulty in finding suitable joint venture partners.
وتعوق ضآلة فرص الحصول على التمويل والاختلافات الثقافية أيضا الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، كما تعوقه الصعوبة في العثور على شركاء مناسبين للمشاريع المشتركة.
Some delegations suggested that there was a need to abolish protectionist measures (subsidies in particular), which hinder access to markets by developing countries.
55 وأشار أحد الوفود إلى ضرورة إلغاء التدابير الحمائية (وبخاصة الإعانات)، التي تعيق نفاذ البلدان النامية إلى الأسواق.
Traditional harmful practices hinder equitable access of women and girls to comprehensive and affordable quality primary health care services, in particular reproductive health services.
وتعيق الممارسات الضارة التقليدية حصول النساء والفتيات على قدم المساواة مع الرجال على خدمات الرعاية الصحية الأولية الشاملة التي تتسم بالجودة والتي يمكن تحمل تكاليفها، لا سيما خدمات الصحة الإنجابية.
The STPS is combating practices which hinder access, continuance and promotion of women in the working environment by affirmative measures enacted in a gender perspective
145 تكافح وزارة العمل والخدمات الاجتماعية الممارسات التي تعرقل وصول واستمرار وتشجيع المرأة في بيئة العمل من خلال تدابير إيجابية يتم سن ها في إطار منظور جنساني من أجل
We are deeply disturbed by Israel's efforts to hinder the Special Committee's access to the needy and to information about objective conditions in the occupied Palestinian territories.
ويساورنا قلق شديد إزاء جهود إسرائيل لإعاقة سبل وصول اللجنة الخاصة إلى المحتاجين وحصولها على المعلومات عن الأوضاع الموضوعية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
those who hinder good , the guilty aggressor ,
مناع للخير بخيل بالمال عن الحقوق معتد ظالم أثيم آثم .
Obstacles such as inadequate family planning service provision, lack of responsiveness of service providers, and lack of education and information further hinder women's full access to health benefits.
وإن العقبات، مثل عدم كفاية الخدمات الموفرة في مجال تنظيم الأسرة، والافتقار إلى استجابة موفري الخدمات،والافتقار إلى التعليم والإعلام تزيد من إعاقة حصول المرأة التام على المنافع الصحية.
Excessive taxation can dull incentives and hinder growth.
إن الإفراط في فرض الضرائب قد يؤدي إلى فتور الحوافز وتعويق النمو.
As land is the major asset used as collateral, women have limited access to credit facilities.4 Withdrawal of government credit support in rural areas, resulting from increased liberalization and privatization of the financial sector, can hinder access to credit for women.15
ومن شأن سحب دعم الحكومة للائتمان في المناطق الريفية نتيجة لزيادة تحرير القطاع المالي وخصخصته، أن يعيق وصول النساء إلى الائتمان(15).
New joint guidelines on the movement of humanitarian personnel throughout the Sudan have contributed to easing humanitarian access to southern Sudan, although security issues continue to hinder the delivery of humanitarian aid.
وأسهمت المبادئ التوجيهية المشتركة الجديدة المتعلقة بتنقل موظفي المساعدة الإنسانية في سائر أرجاء السودان في تسهيل وصول المساعدات الإنسانية إلى جنوب السودان، رغم أن المسائل الأمنية ما زالت تعوق إيصال المعونة الإنسانية.
7. Neither side is to hinder the freedom of movement.
٧ يمتنع الجانبان عن إعاقة حرية التنقل.
and where people try to help and not to hinder.
وحيث ناس يحاولون المساعدة وأن لا يعيق.
Let me not hinder, Cassius, your desires. I'll leave you.
ولكن لا تدعني أعطلك، يا (كاسيوس) سأتركك وشأنك
Cameron s bet was that this adjustment would stimulate, not hinder, growth.
وكان كاميرون يراهن على أن هذا التعديل من شأنه أن يحفز النمو لا أن يعوقه.
to those who deny the truth . No power can hinder God
( للكافرين ليس له دافع ) هو النضر بن الحارث قال اللهم إن كان هذا هو الحق الآية .
to those who deny the truth . No power can hinder God
دعا داع من المشركين على نفسه وقومه بنزول العذاب عليهم ، وهو واقع بهم يوم القيامة لا محالة ، ليس له مانع يمنعه من الله ذي العلو والجلال ، تصعد الملائكة وجبريل إليه تعالى في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة من سني الدنيا ، وهو على المؤمن مثل صلاة مكتوبة .
Yes, you do away with fear, and hinder devotion before God.
اما انت فتنافي المخافة وتناقض التقوى لدى الله.
No obstacle of any kind should impede or hinder that resolve.
وﻻ يمكن ﻷية عقبة، مهما كانت طبيعتها، أن تعيق أو أن تعاكس هذه اﻹرادة.
And you have no right to hinder me in helping children.
وليس من حقك أن تمنعنى من مساعدة الأطفال
Have I ever tried to hinder your relationship with my husband?
هل حاولت من قبل الوقوف في وجه علاقتك بزوجي
They hinder them from the path , though they think they are guided .
وإنهم أي الشياطين ليصدونهم أي العاشين عن السبيل أي طرق الهدى ويحسبون أنهم مهتدون في الجمع رعاية معنى من .
They hinder them from the path , though they think they are guided .
وإن الشياطين ليصدون عن سبيل الحق هؤلاء الذين يعرضون عن ذكر الله ، فيزي نون لهم الضلالة ، ويكر هون لهم الإيمان بالله والعمل بطاعته ، ويظن هؤلاء المعرضون بتحسين الشياطين لهم ما هم عليه من الضلال أنهم على الحق والهدى .
the overhaul of classification rules that hinder the rapid exchange of information.
إعادة تقييم قواعد تصنيف المعلومات السرية مما من شأنه أن يساعد على تبادلها بصورة سريعة.
Obdurate policies of the past would only obstruct cooperation and hinder peace.
أما سياسات الماضي المتعنتة فليس من شأنها إﻻ عرقلة التعاون وتقويض السﻻم.
More recently, the same problem threatened to hinder the adoption of HPV vaccines.
وفي وقت أقرب إلى وقتنا الحاضر، ظلت هذه المشكلة تهدد بعرقلة تبني لقاحات الورم الحليمي البشري.
First, history has already shown how resource constraints can hinder global economic growth.
الأول، أن التاريخ أثبت لنا بالفعل كيف قد تؤدي القيود المفروضة على الموارد إلى إعاقة النمو الاقتصادي العالمي.
This would hinder negotiations, and could ultimately damage public support for EU membership.
وهذا كفيل بعرقلة المفاوضات، وقد يؤدي في نهاية المطاف إلى إلحاق الضرر بالدعم الشعبي لعضوية الاتحاد الأوروبي.
Narrow, individual interests cannot hinder the efforts of a large majority of countries.
ولا يمكن السماح للمصالح الفردية الضيقة بأن تعوق جهود الأغلبية الساحقة للبلدان.
Moreover, this incident did not hinder the surveillance team from performing its mission.
علما بأن هذا الحادث لم يعرقل أداء فريق اﻻستطﻻع لمهمته.
It also urges that no step be taken that might hinder national reconciliation.
كما تحث على ضرورة عدم اتخاذ أية خطوة قد تعرقل المصالحة الوطنية.
Bankers also claim that higher equity requirements would restrict credit and hinder economic growth.
ويزعم المصرفيون أيضا أن متطلبات حقوق الملكية للمساهمين من شأنها أن تقيد الائتمان وأن تعرقل النمو الاقتصادي.
This was, at the least, an attempt to hinder the investigation internally and procedurally.
وكان ذلك، على الأقل، بمثابة محاولة لعرقلة التحقيق على الصعيدين الداخلي والإجرائي.
Despite these efforts, Madagascar is faced with certain weaknesses that hinder improvement in health indicators.
وعلى الرغم من هذه الجهود، تواجه مدغشقر بعض نقاط الضعف التي تعرقل تحسين المؤشرات الصحية.
And let not the Satan hinder you verily he is Unto you an enemy manifest .
ولا يصدنكم يصرفنكم عن دين الله الشيطان إنه لكم عدو مبين بي ن العداوة .
Let not the Evil One hinder you for he is to you an enemy avowed .
ولا يصدنكم يصرفنكم عن دين الله الشيطان إنه لكم عدو مبين بي ن العداوة .
And let not the Satan hinder you verily he is Unto you an enemy manifest .
ولا يصد نكم الشيطان بوساوسه عن طاعتي فيما آمركم به وأنهاكم عنه ، إنه لكم عدو بي ن العداوة .
Let not the Evil One hinder you for he is to you an enemy avowed .
ولا يصد نكم الشيطان بوساوسه عن طاعتي فيما آمركم به وأنهاكم عنه ، إنه لكم عدو بي ن العداوة .
If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
ان بطش او اغلق او جمع فمن يرده.
Ye did run well who did hinder you that ye should not obey the truth?
كنتم تسعون حسنا. فمن صدكم حتى لا تطاوعوا للحق.
Currently the attitudes of both men and women hinder women's equal participation in public life.
ومواقف كل من الرجال والنساء تحول، في الوقت الراهن، دون مشاركة المرأة على قدم المساواة.
It is a fascinating issue that we must not hinder because it pushes reflexion forward.
وهو سؤال شيق لا يجب بأي حال من الأحوال إعاقة طرحه لأنه يمك ن من الدفع يعجلة الفكر نحو الأمام.

 

Related searches : Hinder From - Hinder Development - Hinder Performance - Hinder Us - Can Hinder - May Hinder - Hinder Me - Hinder Progress - Hinder Growth - Hinder In - Hinder(a) - Hinder Them - Hinder Sales