Translation of "highly leveraged companies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Companies - translation : Highly - translation : Highly leveraged companies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Executives in highly leveraged institutions should be paid more, because they bear more risk. | ذلك أن المسؤولين التنفيذيين في المؤسسات التي تفرط في الاستدانة لابد وأن يحصلوا على أجور أعلى لأنهم يتحملون قدرا أعظم من المخاطر. |
Many homebuilders are near bankrupt, as are some hedge funds and other highly leveraged institutions. | كما أشرفت العديد من شركات بناء المساكن على الإفلاس، كما حدث مع بعض صناديق الاستثمار والمؤسسات الأخرى التي تعتمد على المجازفة العالية. |
Eastern Europe has its problems, which are likely to impact Western Europe s highly leveraged banks. | وأوروبا الشرقية أيضا لديها مشاكلها، وهو ما سيخلف أثره السلبي على البنوك التي أفرطت في الاعتماد على الروافع المالية في أوروبا الغربية. |
But its revenues and expenditures were in part determined by a highly leveraged real estate bubble. | ولكن عائداتها ونفقاتها كانت محددة جزئيا بفعل فقاعة عقارية تتسم بفرط الاستعانة بالروافع المالية (الإنفاق بالاستدانة). |
They can take on more risk running a more highly leveraged business with less shareholder capital. | وبوسعهم أن يخوضوا المزيد من المجازفات ــ فيديرون تجارة قائمة على الاستدانة إلى حد كبير وبالاستعانة بقدر أقل من رأس المال المساهم. |
There is little excuse for Iceland, which essentially turned itself into a highly leveraged hedge fund. | على سبيل المثال، لا عذر لأيسلندا التي حولت نفسها إلى صندوق وقاء يعتمد كل الاعتماد على الروافع المالية. |
Deleveraging by highly leveraged firms such as hedge funds will lead them to sell illiquid assets in illiquid markets. | والتخلص من الروافع المالية لدى الشركات التي أسرفت في الاعتماد على الروافع المالية (الإنفاق بالاستدانة) ـ مثل صناديق الوقاء ـ من شأنه أن يرغمها على بيع الأصول السائلة في أسواق السيولة. |
Do we need financial institutions to be so highly leveraged (that is, carrying so much debt relative to equity)? | ولكن هل نحتاج إلى مؤسسات مالية تعتمد بهذا القدر من الإفراط على الاستدانة يقول أدماتي ويلويج إننا لا نحتاج إليها. |
These are highly leveraged businesses, typically funding their balance sheets with no more than 5 equity (and thus 95 debt). | فهي مؤسسات تعتمد بإفراط على الروافع المالية (الاستدانة)، وتمول موازناتها العمومية عادة بما لا يزيد عن 5 من رأسمال المساهمين (وبالتالي بنسبة استدانة تبلغ 95 ). |
Meanwhile, the continuing problems at European banks are a stark reminder that operating highly leveraged, thinly capitalized firms is incredibly risky. | ومن ناحية أخرى، فإن استمرار المشاكل في البنوك الأوروبية يشكل ت ذك رة صارخة بأن الشركات العاملة التي تفرط في الاعتماد على الاستدانة، والتي تعمل بتمويل رأسمالي ضئيل للغاية، تشكل خطورة بالغة. |
The stock market is the first logical place to look, as it is a highly leveraged investment and has a history of bubbles. | وت ع د سوق الأوراق المالية المكان المنطقي الأول للبحث، وذلك لأنها تشتمل على استثمارات تعتمد بشكل كبير على الاستدانة ـ وتتسم بتاريخ معروف من الفقاعات. |
To the extent that banks and other highly leveraged financial institutions hold them, the bursting bubbles could cause bankruptcies and financial market breakdown. | وبقدر ما تحتفظ به البنوك والمؤسسات المالية الأخرى المفرطة في الاستعانة بالروافع المالية (الاستدانة) منها، فإن الفقاعات المنفجرة قد تؤدي إلى الإفلاس وانهيار الأسواق المالية. |
By assuming away the damage that highly leveraged megabanks can do, the myth of a good crisis merely makes political pressure on central banks all the more likely. | وإذا افترضنا استبعاد الضرر الذي قد تجلبه البنوك الضخمة التي تفرط في الاعتماد على الروافع المالية، فإن أسطورة الأزمة الحسنة لا تسفر على الأرجح إلا عن زيادة الضغوط السياسية على البنوك المركزية. |
The current system, which allows privatized gains from highly leveraged risk taking but socializes losses in the event of failure, must be changed to avoid episodic financial meltdowns. | ذلك أن النظام الحالي الذي يسمح بخصخصة المكاسب الناتجة عن المجازفة بالاستعانة بالروافع المالية المفرطة، ولكنه في نفس الوقت يعمم الخسائر في حالة الفشل، لابد وأن يتغير حتى يصبح بوسعنا أن نتجنب الانهيار المالي الع ـر ضي. |
Because financial institutions held much of these securities, their market values declined as well, leaving balance sheets in need of restructuring, particularly given their highly leveraged capital structures. | ولأن المؤسسات المالية كانت تحتفظ بالكثير من هذه الأوراق المالية، فقد انحدرت قيمتها السوقية أيضا ، الأمر الذي جعل دفاتر الموازنة في حاجة إلى إعادة هيكلة، نظرا بصورة خاصة لهياكل رأسمالها التي تعتمد إلى حد كبير على الروافع المالية والاستدانة. |
Third, we need better supervision and regulation of the financial system, including regulation of opaque or highly leveraged financial institutions such as hedge funds and even sovereign wealth funds. | ثالثا ، يتطلب الأمر قدرا أعظم من التنظيم والإشراف على النظام المالي، بما في ذلك تنظيم المؤسسات المالية المبهمة، مثل صناديق المجازفة المرتفعة وصناديق الثروة السيادية. |
A decade of historically low interest rates has led to economic imbalances in favor of sectors that are highly leveraged the financial sector, the housing market, and private equity. | فقد أدى عقد كامل من أسعار الفائدة المنخفضة إلى مستويات تاريخية إلى اختلال في التوازن الاقتصادي لحساب قطاعات تعتمد على الإفراط في الاستدانة (الروافع المالية) القطاع المالي، وسوق الإسكان، والأسهم الخاصة. |
Investment banks commitments to leveraged buyouts became liabilities. | وتحولت التزامات بنوك الاستثمار نحو الشركات المدعومة المشتراة بالكامل إلى ديون. |
leveraged into this 9,000 mile path of light. | يحمل مسافة 9000 ميل من الضوء. |
With their distribution power and detailed knowledge of the market, multinational companies influence could surely be leveraged to address many development problems, regardless of a country s political or economic legacy. | تستطيع الشركات متعددة الجنسيات من خلال خبراتها الواسعة في التوزيع ومعرفتها التفصيلية للأسواق أن ترتقي بنفوذها إلى التعامل مع العديد من مشاكل التنمية، على الرغم من التراث السياسي أو الاقتصادي للدول التي تعمل بها. |
Bankers want to be so highly leveraged for a simple reason implicit government guarantees mean that they get the upside when things go well, while the downside is someone else s problem. | إن المصرفيين يرغبون في الإفراط في الاستدانة لسبب بسيط فالضمانات الحكومية الضمنية تعني فوزهم بالجانب الإيجابي عندما تكون الأمور على ما يرام، في حين يعتبرون الجانب السلبي مشكلة أشخاص آخرين. وخلافا لمزاعم المصرفيين فإن هذا ليس بالترتيب الذي قد يحقق مصلحة المجتمع. |
Bankers want to be so highly leveraged for a simple reason implicit government guarantees mean that they get the upside when things go well, while the downside is someone else s problem. | إن المصرفيين يرغبون في الإفراط في الاستدانة لسبب بسيط فالضمانات الحكومية الضمنية تعني فوزهم بالجانب الإيجابي عندما تكون الأمور على ما يرام، في حين يعتبرون الجانب السلبي مشكلة أشخاص آخرين. |
Energy sector strategies in developing countries range widely from subsidized public monopolies and parastatals to highly competitive private companies. | وتشمل استراتيجيات قطاع الطاقة في البلدان النامية نطاقا واسعا يمتد من اﻻحتكارات العامة والمؤسسات شبه الحكومية المعانة الى الشركات الخاصة التنافسية الى حد بعيد. |
And leading bank executives still insist that they should be allowed to run highly leveraged global businesses, in which they are paid based on their return on equity unadjusted for any risk. | ولا يزال كبار المسؤولين التنفيذيين في البنوك يصرون على أنهم لابد وأن ي سم ح لهم بإدارة أعمال عالمية تعتمد على الروافع المالية بشكل كبير، وحيث يحصلون على رواتبهم ومكافآتهم استنادا إلى عائداتهم على حقوق الملكية ـ غير معدلة طبقا لأي شكل من أشكال المخاطر. |
Germany s banks are leveraged at 32 times their assets. | والبنوك الألمانية تستعين بالروافع المالية (الإنفاق بالاستدانة) بما يتجاوز 32 ضعف أصولها الحقيقية. |
Indeed, those who can borrow (high grade firms and prime households) don t want or need to, while those who need to highly leveraged firms and non prime households can t, owing to the credit crunch. | والواقع أن هؤلاء القادرين على الاقتراض (الشركات العالية الجودة والأسر الغنية) لا يرغبون ولا يحتاجون إلى الاقتراض، في حين أن أولئك الذين يحتاجون إلى الاقتراض ــ الشركات عالية الاستدانة والأسر الفقيرة ــ لا يستطيعون نظرا للضائقة الائتمانية. |
Equity based awards, coupled with the highly leveraged capital structure of banks, tie executives compensation to a leveraged bet on the value of banks assets. As Holger Spamann and I show in our research, executive payoffs should be tied to the long term value delivered not only to shareholders, but also to other contributors to banks capital. | إن نظام التعويض الذي يتألف من أوراق مالية، وما يصاحب ذلك من هياكل رأس المال القائمة على الاستدانة من البنوك، يربط تعويضات المسؤولين التنفيذيين بالرهان على قيمة الأصول التي يمتلكها البنك. |
Highly leveraged systems in finance dependent economies were the first to hit a wall, surprising many who had uncritically bought into the Great Moderation the idea that macroeconomic and asset market volatility had eased permanently. | وكانت الأنظمة المفرطة في الاستدانة في الاقتصادات المستقلة التمويل أول من يصطدم بحائط مصمت، الأمر الذي فاجأ العديد من أولئك الذين آمنوا بفكرة الاعتدال العظيم ودعموها من دون تمحيص ــ وهي الفكرة القائلة بأن تقلب الاقتصاد الكلي وأسواق الأصول هدأت بشكل دائم. |
The second question is how to constrain leveraged growth in the future. | ويتعلق السؤال الثاني بكيفية تقييد نمو الاستدانة في المستقبل. |
The partnerships have leveraged additional funding from the Government of the Netherlands. | كما حصلت الشراكات على تمويل إضافي من حكومة هولندا. |
Big companies. Big companies. | الشركات الكبيرة. الشركات الكبرى. |
Core result 2 Pilot models and lessons leveraged for policy impact and replication | النتيجة الرئيسية 2 الاستفادة من النماذج التجريبية والدروس المستخلصة في تحقيق الأثر المنشود من السياسات العامة وتكرار تلك النماذج |
These investment vehicles would utilize a number of the same tactics and target the same type of companies as more traditional leveraged buyouts and in many ways could be considered a forerunner of the later private equity firms. | هذه الأدوات الاستثمارية سوف تستخدم في عدد من نفس التكتيكات وتهدف إلى نفس النوع من الشركات وشراء أسهم الشركات الأكثر تقليدية الاستدانة وبطرق عديدة يمكن أن يعتبر رائدا لشركات الأسهم الخاصة في وقت لاحق. |
All companies die, all companies. | كل الشركات تموت .. كل الشركات |
In several countries, debt financed housing booms have left households and companies over leveraged and governments have reduced deficits to contain their own debt. As a result, there are likely to be too few investors and too many savers. | وتتسم عوامل أخرى بطبيعة مؤقتة. ففي العديد من البلدان، تسببت طفرات ازدهار الإسكان الممولة بالاستدانة في تحميل الأسر والشركات قدرا مفرطا من أعباء الديون وعملت الحكومات على خفض العجز لاحتواء ديونها. ومن المرجح نتيجة لهذا أن يكون المستثمرون ق لة والمدخرون ك ث ر. |
Borrowing costs are rising for highly indebted sovereigns, credit rationing is undermining small and medium size companies, and falling commodity prices are reducing exporting countries income. | وترتفع تكاليف الاقتراض بالنسبة للديون السيادية المستحقة على الدول المثقلة بالديون، ويعمل تقنين الائتمان على إضعاف الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، كما يعمل هبوط أسعار السلع الأساسية إلى تقليص دخل الدول المصدرة. |
These resources are normally then leveraged as cost sharing contributions to UNDP country programmes. | ثم تستخدم عادة هذه الموارد كمساهمات في تقاسم التكاليف للبرامج القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Even in famous private Chinese companies like Lenovo and Huawei Technologies, the ownership structure is highly convoluted, and the boundaries of state and private control rights blurred. | وحتى في الشركات الصينية الخاصة الشهيرة، مثل لينوفو وهواوي تكنولوجيز، فإن هيكل الملكية معقد إلى حد كبير، ولم تعد الحدود بين حقوق سيطرة الدولة والقطاع الخاص واضحة. |
At the time the industry was highly critical of the move, noting that there was little overlap between the two companies in terms of market or technology. | في ذلك الوقت كان كل المصنعين يحملون انتقادا كبيرا للقرار، بالإشارة إلى وجود تداخل طفيف بين الشركتين فيما يخص السوق أو التقنية. |
Banks are highly leveraged institutions with relatively small capital bases, so even a relatively small decline in the prices of assets that they or their borrowers hold can leave them unable to pay off depositors, no matter how long the liquidation process. | إن البنوك عبارة عن مؤسسات مدعومة ذات قواعد رأسمالية صغيرة نسبيا ، وهذا يعني أن أي هبوط بسيط نسبيا في أسعار الأصول التي تمتلكها هذه البنوك أو الجهات المقترضة منها قد يجعلها عاجزة عن التسديد للمودعين، بصرف النظر عن طول المدة التي قد تستغرقها عملية تسييل الأصول. |
We leveraged that 10,000 seed grant more than 300 times into a 3 million park. | واستطعنا مضاعفة مبادرة التبرع بـ 10000 دولار إلى متنزه يزيد عن 3 ملايين دولار |
The crisis was caused by the largest leveraged asset bubble and credit bubble in history. | إن أسباب هذه الأزمة ترجع إلى أضخم فقاعة أصول وأضخم فقاعة ائتمان يشهدها التاريخ. |
We leveraged that 10,000 seed grant more than 300 times, into a 3 million park. | واستطعنا مضاعفة مبادرة التبرع بـ 10000 دولار إلى متنزه يزيد عن 3 ملايين دولار |
Developing countries with robust infrastructure, a highly trained workforce, adequate intellectual property protections and appealing domestic markets will be the most attractive to foreign companies and their investments. | 25 والبلدان النامية التي لديها هياكل أساسية قوية، وقوة عاملة جيدة التدريب، وأشكال الحماية اللازمة في مجال الملكية الفكرية، وأسواق محلية مغرية، سوف تكون هي الأكثر جذبا للشركات الأجنبية واستثماراتها. |
Highly prevalent. | منتشرة بدرجة عالية |
Related searches : Highly Leveraged - Leveraged Companies - Highly Leveraged Company - Leveraged Loans - Leveraged Trading - Leveraged Products - Leveraged Income - Leveraged Company - Leveraged Return - Leveraged For - Leveraged From - Leveraged Acquisition - Leveraged Through - Was Leveraged