Translation of "leveraged return" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Investment banks commitments to leveraged buyouts became liabilities. | وتحولت التزامات بنوك الاستثمار نحو الشركات المدعومة المشتراة بالكامل إلى ديون. |
leveraged into this 9,000 mile path of light. | يحمل مسافة 9000 ميل من الضوء. |
Germany s banks are leveraged at 32 times their assets. | والبنوك الألمانية تستعين بالروافع المالية (الإنفاق بالاستدانة) بما يتجاوز 32 ضعف أصولها الحقيقية. |
And leading bank executives still insist that they should be allowed to run highly leveraged global businesses, in which they are paid based on their return on equity unadjusted for any risk. | ولا يزال كبار المسؤولين التنفيذيين في البنوك يصرون على أنهم لابد وأن ي سم ح لهم بإدارة أعمال عالمية تعتمد على الروافع المالية بشكل كبير، وحيث يحصلون على رواتبهم ومكافآتهم استنادا إلى عائداتهم على حقوق الملكية ـ غير معدلة طبقا لأي شكل من أشكال المخاطر. |
Among the costs and risks of their low interest rate policies are a return to the leveraged growth pattern and growing uncertainty about the limits of a central bank s balance sheet expansion. | ومن بين التكاليف والمخاطر المترتبة على سياسات أسعار الفائدة المنخفضة التي تتبناها البنوك المركزية العودة إلى نمط النمو القائم على الاستدانة وتفاقم حالة عدم اليقين بشأن حدود توسيع الميزانية العمومية للبنوك المركزية. |
The second question is how to constrain leveraged growth in the future. | ويتعلق السؤال الثاني بكيفية تقييد نمو الاستدانة في المستقبل. |
The partnerships have leveraged additional funding from the Government of the Netherlands. | كما حصلت الشراكات على تمويل إضافي من حكومة هولندا. |
Core result 2 Pilot models and lessons leveraged for policy impact and replication | النتيجة الرئيسية 2 الاستفادة من النماذج التجريبية والدروس المستخلصة في تحقيق الأثر المنشود من السياسات العامة وتكرار تلك النماذج |
Executives in highly leveraged institutions should be paid more, because they bear more risk. | ذلك أن المسؤولين التنفيذيين في المؤسسات التي تفرط في الاستدانة لابد وأن يحصلوا على أجور أعلى لأنهم يتحملون قدرا أعظم من المخاطر. |
These resources are normally then leveraged as cost sharing contributions to UNDP country programmes. | ثم تستخدم عادة هذه الموارد كمساهمات في تقاسم التكاليف للبرامج القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
We leveraged that 10,000 seed grant more than 300 times into a 3 million park. | واستطعنا مضاعفة مبادرة التبرع بـ 10000 دولار إلى متنزه يزيد عن 3 ملايين دولار |
The crisis was caused by the largest leveraged asset bubble and credit bubble in history. | إن أسباب هذه الأزمة ترجع إلى أضخم فقاعة أصول وأضخم فقاعة ائتمان يشهدها التاريخ. |
Many homebuilders are near bankrupt, as are some hedge funds and other highly leveraged institutions. | كما أشرفت العديد من شركات بناء المساكن على الإفلاس، كما حدث مع بعض صناديق الاستثمار والمؤسسات الأخرى التي تعتمد على المجازفة العالية. |
Eastern Europe has its problems, which are likely to impact Western Europe s highly leveraged banks. | وأوروبا الشرقية أيضا لديها مشاكلها، وهو ما سيخلف أثره السلبي على البنوك التي أفرطت في الاعتماد على الروافع المالية في أوروبا الغربية. |
We leveraged that 10,000 seed grant more than 300 times, into a 3 million park. | واستطعنا مضاعفة مبادرة التبرع بـ 10000 دولار إلى متنزه يزيد عن 3 ملايين دولار |
No return, no return, no return | لا عودة, لا عودة |
But its revenues and expenditures were in part determined by a highly leveraged real estate bubble. | ولكن عائداتها ونفقاتها كانت محددة جزئيا بفعل فقاعة عقارية تتسم بفرط الاستعانة بالروافع المالية (الإنفاق بالاستدانة). |
They can take on more risk running a more highly leveraged business with less shareholder capital. | وبوسعهم أن يخوضوا المزيد من المجازفات ــ فيديرون تجارة قائمة على الاستدانة إلى حد كبير وبالاستعانة بقدر أقل من رأس المال المساهم. |
There is little excuse for Iceland, which essentially turned itself into a highly leveraged hedge fund. | على سبيل المثال، لا عذر لأيسلندا التي حولت نفسها إلى صندوق وقاء يعتمد كل الاعتماد على الروافع المالية. |
The titans of Wall Street and the City of London were exposed as hugely over leveraged. | فقد انكشف جبابرة وال ستريت وسيتي أوف لندن لإفراطهم في الاستدانة. |
But do we really want to see the US leveraged up to its ears again? Probably not. | ولكن هل نريد حقا أن نرى الولايات المتحدة وقد أصبحت غارقة في الديون حتى أذنيها مرة أخرى لا أظن ذلك. |
The legacy of excess real estate capacity and over leveraged households makes recovery all the more difficult. | ومن الواضح أن تركة السعة الفائضة في القطاع العقاري وإفراط الأسر في الاستدانة من الأسباب التي جعلت استرداد العافية أمرا أشد صعوبة. |
No return, no return | لا عودة, لا عودة لا عودة, لا عودة |
No return, no return | لا عودة, لا عودة |
Eurozone banks became among the world s most over leveraged and the worst affected by the crash of 2008. | وأصبحت بنوك منطقة اليورو من بين البنوك الأكثر اعتمادا على الاستدانة في العالم ـ وكانت الأكثر تضررا بانهيار 2008. |
As UNDP streamlines its performance management systems, corporate learning strategies will be leveraged to further strengthen staff competencies. | 91 ومع تبسيط البرنامج لنظمه المتعلقة بإدارة الأداء، ستوضع استراتيجيات تعلم مؤسسية لزيادة تعزيز كفاءات الموظفين. |
No return, no return Wailaree! She'll never return to me | لا عودة, لا عودة هى لن تعود الى أبدا |
Deleveraging by highly leveraged firms such as hedge funds will lead them to sell illiquid assets in illiquid markets. | والتخلص من الروافع المالية لدى الشركات التي أسرفت في الاعتماد على الروافع المالية (الإنفاق بالاستدانة) ـ مثل صناديق الوقاء ـ من شأنه أن يرغمها على بيع الأصول السائلة في أسواق السيولة. |
In an extreme credit crunch, leveraged purchases of gold cause forced sales, because any price correction triggers margin calls. | وفي الأزمات الائتمانية الحادة، فإن المشتريات من الذهب بالاستدانة تنتهي عادة إلى البيع القسري، لأن أي تصحيح للأسعار يؤدي إلى توليد طلبات هامشية. |
Emerging economies have watched the leveraged power of investors distort the price formation process in crisis stricken advanced economies. | وقد شهدت الاقتصادات الناشئة القوة المفرطة التي يتمتع بها المستثمرون وهي تشوه عملية تكوين الأسعار في الاقتصادات المتقدمة التي ضربتها الأزمة. |
Do we need financial institutions to be so highly leveraged (that is, carrying so much debt relative to equity)? | ولكن هل نحتاج إلى مؤسسات مالية تعتمد بهذا القدر من الإفراط على الاستدانة يقول أدماتي ويلويج إننا لا نحتاج إليها. |
The World Bank Group (WBG) is a family of five international organizations that make leveraged loans to developing countries. | مجموعة البنك الدولي هي عائلة من خمسة المنظمات الدولية التي تقدم قروضا الاستدانة إلى البلدان النامية. |
This memorandum of understanding has leveraged additional funding for water for Asian cities from the Government of the Netherlands. | وحصلت هذه المذكرة على تمويل إضافي للبرنامج ذاته من حكومة هولندا. |
These leading, innovative, nonprofit folks, who are using business skills in a very leveraged way to solve social problems. | هؤلاء الزملاء الرواد، المبتكرين الذين لا يرجون الربح، الذين يستخدمون مهارات الأعمال بطريقة فع الة للغاية لحلحلة مشاكل إجتماعية. |
Return her or else! Return her? | اعد من |
No return, no return, no return Your Bible, padre. Don't lose it now. | لا عودة, لا عودة, لا عودة كتابك المقدس, أيها الأب. |
Even so, ensuring transparency and disclosure cannot fully address heavily debt laden leveraged buy outs, which would still be objectionable. | رغم هذا، لن يكون ضمان الشفافية والمصارحة كافيا بالكامل لمعالجة قضية عمليات الاستحواذ المثقلة بالديون، والتي سوف تظل موضع اعتراض. |
These are highly leveraged businesses, typically funding their balance sheets with no more than 5 equity (and thus 95 debt). | فهي مؤسسات تعتمد بإفراط على الروافع المالية (الاستدانة)، وتمول موازناتها العمومية عادة بما لا يزيد عن 5 من رأسمال المساهمين (وبالتالي بنسبة استدانة تبلغ 95 ). |
In other words, they would not wrap themselves up in their institutions equity and the leveraged products they were selling. | أي أنهم بعبارة أخرى ما كانوا ليع ر ضوا أنفسهم لأسهم مؤسساتهم والمنتجات القائمة على الروافع المالية والتي كانوا يبيعونها للناس. |
Return | الن اتج |
Return? | تعود |
Trade unions in the United Kingdom, Germany, Canada, and elsewhere have long pointed to the damage caused by leveraged buy outs. | ظلت النقابات التجارية في المملكة المتحدة وألمانيا وكندا وغيرها تشير إلى الضرر الناجم عن عمليات الاستحواذ من جانب هذه الصناديق منذ أمد بعيد. |
Meanwhile, the continuing problems at European banks are a stark reminder that operating highly leveraged, thinly capitalized firms is incredibly risky. | ومن ناحية أخرى، فإن استمرار المشاكل في البنوك الأوروبية يشكل ت ذك رة صارخة بأن الشركات العاملة التي تفرط في الاعتماد على الاستدانة، والتي تعمل بتمويل رأسمالي ضئيل للغاية، تشكل خطورة بالغة. |
67. The technical cooperation activities of UNCHS also continued to be very effectively leveraged within the framework of national investment programming. | ٦٧ كما استمر تمويل أنشطة التعاون التقني لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بصورة فعاله جدا في إطار إعداد برامج اﻻستثمار الوطنية. |
Carriage Return | الرجوع الى بداية الس طر |
Related searches : Leveraged Loans - Leveraged Trading - Leveraged Products - Leveraged Income - Leveraged Company - Leveraged For - Leveraged From - Leveraged Acquisition - Leveraged Through - Was Leveraged - Leveraged Assets - Leveraged Debt - Leveraged Funds - Leveraged Match