Translation of "highly exceed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Exceed - translation : Highly - translation : Highly exceed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Excluding severe accidents, the doses to the most highly exposed individuals do not exceed, and rarely approach, doses from natural sources. | وباستثناء الحوادث الجسيمة فإن الجرعات التي يتلقاها أكثر اﻷفراد تعرضا لﻹشعاعات ﻻ تتجاوز بل نادرا ما تقارب الجرعات المتأتية من المصادر الطبيعية. |
And even if they are, we should exceed them yes we should exceed our limitation. | حت ى لو كانت آمالنا محدودة علينا أن نتخط اها، نعم! |
Nothing can exceed that speed. | أسرع بكثير من السرعة الهائلة المطلوبة لمنع الثقب الأسود من امتصاصك |
That ye exceed not the measure , | ألا تطغوا أي لأجل أن لا تجوروا في الميزان ما يوزن به . |
That ye exceed not the measure , | لئلا تعتدوا وتخونوا م ن و ز نتم له ، وأقيموا الوزن بالعدل ، ولا ت ن ق صوا الميزان إذا و ز نتم للناس . |
But don't exceed the manufacturer's specifications | ولكن لا يتجاوز مواصفات الشركة المصنعة |
Illiteracy levels exceed 40 in several countries. | إن مستويات الأمية تتجاوز 40 في العديد من دول أفريقيا. |
The fine therefore does not exceed 275,000. | لذلك، فإن الغرامة لا تتجاوز 000 275 دولار. |
Highly prevalent. | منتشرة بدرجة عالية |
Highly dangerous. | أمر خطير للغاية |
The figure for 2009 could exceed 50 billion. | ومن المتوقع أن يتجاوز الرقم الخمسين مليار خلال العام 2009. |
The death toll is expected to exceed 15,000. | ومن المتوقع أن يتجاوز عدد القتلى خمسة عشر ألف قتيل. |
Neither did sight falter nor exceed the bounds . | ما زاغ البصر من النبي صلى الله عليه وسلم وما طغى أي ما مال بصره عن مرئيه المقصود له ولا جاوزه تلك الليلة . |
In these departments, shortages exceed 50 per cent. | ففي هذه المقاطعات، يتجاوز النقص 50 في المائة. |
Seven companies have sales that exceed 10 million. | وتتجاوز مبيعات 7 شركات مبلغ 10 ملايين دولار. |
The contract amount was not to exceed 6,760,973. | وينص العقد على ألا يتجاوز مبلغ العقد 973 760 6 مليون. |
The total indicative amount could exceed 30 million. | وقد يزيد المبلغ اﻹرشادي اﻹجمالي على ٣٠ مليون دوﻻر. |
You can't exceed filming 3 times each week. | لا يمكنك الآعتذار عن تصويير العمل ثلاث مرات فى الآسبوع |
HIGHLY MIGRATORY FISH | السمكية الكثيرة اﻻرتحال |
Highly significant relationship. | وقد شكل ذلك علاقة كبيرة خطيرة . |
It's highly desirable. | ليكون لنا حرية , كل ذلك مرغوب بشدة . |
A highly specialised | جوهرة مصقولة شديدة الخصوصية |
She's highly athletic. | .هي ذات لياقة بدنية عالية |
Probably Highly forgettable . | ربما المنسية تماما |
It's highly commercial. | إنه إعلاني للغاية |
They're highly imaginative. | ويتمتعن بخيال خصب |
We can experience the web through a highly personal, highly customized lens. | يمكننا تجربة الوب من خلال عدسة شخصية للغاية، وفي غاية الخصوصية. |
And do not follow those who exceed the limits . | ولا تطيعوا أمر المسرفين . |
The sight did not waver , nor did it exceed . | ما زاغ البصر من النبي صلى الله عليه وسلم وما طغى أي ما مال بصره عن مرئيه المقصود له ولا جاوزه تلك الليلة . |
But those whose desires exceed those limits are transgressors | فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم . |
And do not follow those who exceed the limits . | فخافوا عقوبة الله ، واقبلوا نصحي ، ولا تنقادوا لأمر المسرفين على أنفسهم المتمادين في معصية الله الذين دأبوا على الإفساد في الأرض إفساد ا لا إصلاح فيه . |
But those whose desires exceed those limits are transgressors | فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه . |
If the values exceed specification, re check machine level | إذا كانت القيم التي تتجاوز مواصفات، إعادة فحص مستوى الجهاز |
And fossil fuel subsidies exceed 400 billion annually, while the yearly total for public subsidies of natural resources is estimated to exceed 1 trillion. | وتتجاوز إعانات دعم الوقود الأحفوري 400 مليار دولار سنويا، في حين تشير التقديرات إلى أن الإجمالي السنوي لإعانات الدعم العامة من الموارد الطبيعية يتجاوز تريليون دولار. |
In 2011 the world's population will exceed 7 billion people. | بحلول نهاية عام 2011 يتخطى تعداد سكان العالم 7 بلايين نسمة. |
The benefits of technology transfer should exceed its acquisition costs. | ففوائد نقل التكنولوجيا ينبغي أن تفوق تكاليف احتيازها(5). |
(b) The nets should not exceed 3 kilometres in length | )ب( ينبغي أﻻ تتجاوز أطوال الشباك ٣ كيلومترات |
The foreign exchange loss would normally exceed the economic loss. | وعادة تتجاوز الخسارة في العمﻻت اﻷجنبية الخسارة اﻻقتصادية. |
The length of each net may not exceed 35 metres. | وﻻ يمكن أن يزيد طول كل شبكة على ٣٥ مترا. |
Variation in the bubble reading should not exceed one graduation | لا ينبغي أن يتجاوز الاختلاف في القراءة فقاعة التخرج واحد |
upon highly honored pages , | في صحف خبر ثان لأنها وما قبله اعتراض مكرمة عند الله . |
That is highly debatable. | ويمكن مناقشة ذلك إلى حد بعيد. |
It is highly dangerous. | وهو أمر خطير للغاية. |
The engine's highly tuned. | ... احذر المحرك مضبوط تماما |
I feel highly complimented. | انا اشعر بتقدير عالى |
Related searches : Exceed Budget - Exceed Goals - Exceed Threshold - Will Exceed - Exceed Requirements - May Exceed - Exceed Targets - Can Exceed - Exceed Performance - Exceed Objectives - Exceed Beyond - Which Exceed