Translation of "exceed beyond" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But whoever seeks to go beyond that , these are they that exceed the limits
فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم .
But whoever seeks to go beyond that , these are they that exceed the limits
فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه .
Much too often, their imports far exceed their exports and their core export commodities are vulnerable to price fluctuations beyond their control.
وكثيرا جدا، ما تتجاوز وارداتها قيمة صادراتها بدرجة كبيرة كما أن سلعها اﻷساسية المصدرة تتعرض لتقلبات باﻷسعار ﻻ قبل لها بها.
And even if they are, we should exceed them yes we should exceed our limitation.
حت ى لو كانت آمالنا محدودة علينا أن نتخط اها، نعم!
Nothing can exceed that speed.
أسرع بكثير من السرعة الهائلة المطلوبة لمنع الثقب الأسود من امتصاصك
That ye exceed not the measure ,
ألا تطغوا أي لأجل أن لا تجوروا في الميزان ما يوزن به .
That ye exceed not the measure ,
لئلا تعتدوا وتخونوا م ن و ز نتم له ، وأقيموا الوزن بالعدل ، ولا ت ن ق صوا الميزان إذا و ز نتم للناس .
But don't exceed the manufacturer's specifications
ولكن لا يتجاوز مواصفات الشركة المصنعة
By the same resolution, the Assembly, authorized the Secretary General to enter into commitments for the period beyond 21 April 1994 at a monthly rate not to exceed 4,359,100 gross ( 4,232,900 net), should the Security Council decide to continue the Mission beyond that date.
٣ وفي القرار نفسه، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام فيما يتعلق بالفترة الواقعة بعد ٢١ نيســان ابريل ١٩٩٤، بالدخــول في التزامات بمعــدل شهري ﻻ يتجاوز إجماليه ١٠٠ ٣٥٩ ٤ دوﻻر )صافيه ٩٠٠ ٢٣٢ ٤ دوﻻر( فيما لو قرر مجلس اﻷمن تمديد البعثة الى ما بعد ذلك التاريخ.
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves.
ماوراء الصور النمطية، ماوراء الأحكام السريعة، ماوراء الحجاب.
Illiteracy levels exceed 40 in several countries.
إن مستويات الأمية تتجاوز 40 في العديد من دول أفريقيا.
The fine therefore does not exceed 275,000.
لذلك، فإن الغرامة لا تتجاوز 000 275 دولار.
It's beyond nature, beyond reason.
إنه أبعد من الطبيعة ، أبعد من العقل ، ماذا يعني ذلك
From the land beyond beyond...
.... من الأرض البعيده , البعيده
The figure for 2009 could exceed 50 billion.
ومن المتوقع أن يتجاوز الرقم الخمسين مليار خلال العام 2009.
The death toll is expected to exceed 15,000.
ومن المتوقع أن يتجاوز عدد القتلى خمسة عشر ألف قتيل.
Neither did sight falter nor exceed the bounds .
ما زاغ البصر من النبي صلى الله عليه وسلم وما طغى أي ما مال بصره عن مرئيه المقصود له ولا جاوزه تلك الليلة .
In these departments, shortages exceed 50 per cent.
ففي هذه المقاطعات، يتجاوز النقص 50 في المائة.
Seven companies have sales that exceed 10 million.
وتتجاوز مبيعات 7 شركات مبلغ 10 ملايين دولار.
The contract amount was not to exceed 6,760,973.
وينص العقد على ألا يتجاوز مبلغ العقد 973 760 6 مليون.
The total indicative amount could exceed 30 million.
وقد يزيد المبلغ اﻹرشادي اﻹجمالي على ٣٠ مليون دوﻻر.
You can't exceed filming 3 times each week.
لا يمكنك الآعتذار عن تصويير العمل ثلاث مرات فى الآسبوع
From the land beyond beyond. Go on.
من الأرض البعيده , البعيده , أستمر
And do not follow those who exceed the limits .
ولا تطيعوا أمر المسرفين .
The sight did not waver , nor did it exceed .
ما زاغ البصر من النبي صلى الله عليه وسلم وما طغى أي ما مال بصره عن مرئيه المقصود له ولا جاوزه تلك الليلة .
But those whose desires exceed those limits are transgressors
فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم .
And do not follow those who exceed the limits .
فخافوا عقوبة الله ، واقبلوا نصحي ، ولا تنقادوا لأمر المسرفين على أنفسهم المتمادين في معصية الله الذين دأبوا على الإفساد في الأرض إفساد ا لا إصلاح فيه .
But those whose desires exceed those limits are transgressors
فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه .
If the values exceed specification, re check machine level
إذا كانت القيم التي تتجاوز مواصفات، إعادة فحص مستوى الجهاز
And fossil fuel subsidies exceed 400 billion annually, while the yearly total for public subsidies of natural resources is estimated to exceed 1 trillion.
وتتجاوز إعانات دعم الوقود الأحفوري 400 مليار دولار سنويا، في حين تشير التقديرات إلى أن الإجمالي السنوي لإعانات الدعم العامة من الموارد الطبيعية يتجاوز تريليون دولار.
In 2011 the world's population will exceed 7 billion people.
بحلول نهاية عام 2011 يتخطى تعداد سكان العالم 7 بلايين نسمة.
The benefits of technology transfer should exceed its acquisition costs.
ففوائد نقل التكنولوجيا ينبغي أن تفوق تكاليف احتيازها(5).
(b) The nets should not exceed 3 kilometres in length
)ب( ينبغي أﻻ تتجاوز أطوال الشباك ٣ كيلومترات
The foreign exchange loss would normally exceed the economic loss.
وعادة تتجاوز الخسارة في العمﻻت اﻷجنبية الخسارة اﻻقتصادية.
The length of each net may not exceed 35 metres.
وﻻ يمكن أن يزيد طول كل شبكة على ٣٥ مترا.
Variation in the bubble reading should not exceed one graduation
لا ينبغي أن يتجاوز الاختلاف في القراءة فقاعة التخرج واحد
Beyond Fukushima
ما بعد فوكوشيما
Beyond Pandemics
ما وراء الوباء
AND BEYOND
١٩٩٤ ١٩٩٥ وما بعده
Beyond that...
بالإضافةإلى...
Beyond reproach?
تبعدينها عن اللوم
Meanwhile, China s surplus is unlikely to exceed 150 billion this year.
ومن ناحية أخرى فإن الفائض في الصين من غير المرجح أن يتجاوز 150 مليار دولار هذا العام.
Total reserves of titanium are estimated to exceed 600 million tonnes.
تقدر مجموع الاحتياطيات من التيتانيوم ليتجاوز 600 مليون طن.
In this case, the extension period shall not exceed two years
وفي هذه الحالة لا يجوز أن تتعدى فترة التمديد عامين
The report should not exceed 120 pages (see CRC C 118).
على ألا يتجاوز عدد صفحات هذا التقرير 120 صفحة (انظر CRC C 118).

 

Related searches : Exceed Budget - Exceed Goals - Exceed Threshold - Will Exceed - Exceed Requirements - May Exceed - Exceed Targets - Can Exceed - Exceed Performance - Vastly Exceed - Exceed Objectives - Which Exceed