Translation of "herbs and spices" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Herbs - translation : Herbs and spices - translation : Spices - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And you could taste herbs, you could taste spices. | ويمكنك ان تتحسس طعم العشب والتوابل |
The packaging has dual purposes of both storing and dispensing the spices or herbs. | التعبئة لديها أغراض مزدوجة لكل من التخزين وتوزيع التوابل أو الأعشاب. |
And he doesn't need spices, because he's got this potpourri of herbs and flavors that his geese love to gorge on. | ولم يحتاج للبهارات .لأنه حصل على هذا الأعشاب والنكهات مجففة من خلال حب اوزاته لاكلها |
Last year, Unilever s Kenyan branch ran a taste our culture campaign in support of its line of traditional East African herbs and spices. | ففي العام الماضي، أدار فرع شركة يونيليفر في كينيا حملة تحت عنوان تذوق ثقافتنا بهدف الترويج لمنتجاتها من الأعشاب والتوابل التقليدية في شرق أفريقيا. |
When spices or herbs are homegrown or bought in bulk, they can be stored at home in glass or plastic containers. | عندما تكون التوابل أو الأعشاب محلية أو اشتريت بكميات كبيرة، يمكن تخزينها في المنزل في عبوات من الزجاج أو البلاستيك. |
However, after 6 months to a year, spices and herbs will gradually lose their flavour as oils they contain will slowly evaporate during storage. | ومع ذلك، وبعد 6 أشهر إلى سنة، التوابل والأعشاب سوف تفقد تدريجيا نكهتها مثل الزيوت التي تتضمن التبخر البطئ أثناء التخزين. |
Butter, vegetable oil, milk and or cream are usually added to improve flavor and texture, and the potatoes are seasoned with salt, pepper, and any other desired herbs and spices. | لتحسين النكهة و القوام يتم عادة إضافة الزبدة، الزيوت النباتية، الحليب أو القشدة، و يتم تتبيل البطاطا بالملح و الفلفل و أي نوع آخر من الأعشاب و التوابل حسب الرغبة. |
And grapes and herbs . | وعنبا وقضبا هو القت الرطب . |
And grapes and herbs . | فليتدبر الإنسان كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته أن ا صببنا الماء على الأرض ص ب ا ، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى ، فأنبتنا فيها حب ا ، وعنب ا وعلف ا للدواب ، وزيتون ا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار ، وثمار ا وكلأ ت ن ع مون بها أنتم وأنعامكم . |
Why do we eat unleavened bread and bitter herbs, my uncle? The herbs... | لماذا نتناول خبز ليس به خميره و أعشاب م ره |
grain with husk , and fragrant herbs . | والحب كالحنطة والشعير ذو العصف التين والريحان الورق المشموم . |
grain with husk , and fragrant herbs . | والأرض وضعها ومه دها ليستقر عليها الخلق . فيها فاكهة النخل ذات الأوعية التي يكون منها الثمر ، وفيها الحب ذو القشر رزق ا لكم ولأنعامكم ، وفيها كل نبت طيب الرائحة . |
grain with its husk and aromatic herbs . | والحب كالحنطة والشعير ذو العصف التين والريحان الورق المشموم . |
grain with its husk and aromatic herbs . | والأرض وضعها ومه دها ليستقر عليها الخلق . فيها فاكهة النخل ذات الأوعية التي يكون منها الثمر ، وفيها الحب ذو القشر رزق ا لكم ولأنعامكم ، وفيها كل نبت طيب الرائحة . |
and grain in the blade , and fragrant herbs . | والحب كالحنطة والشعير ذو العصف التين والريحان الورق المشموم . |
and grain in the blade , and fragrant herbs . | والأرض وضعها ومه دها ليستقر عليها الخلق . فيها فاكهة النخل ذات الأوعية التي يكون منها الثمر ، وفيها الحب ذو القشر رزق ا لكم ولأنعامكم ، وفيها كل نبت طيب الرائحة . |
the grain in the blade and aromatic herbs . | والحب كالحنطة والشعير ذو العصف التين والريحان الورق المشموم . |
the grain in the blade and aromatic herbs . | والأرض وضعها ومه دها ليستقر عليها الخلق . فيها فاكهة النخل ذات الأوعية التي يكون منها الثمر ، وفيها الحب ذو القشر رزق ا لكم ولأنعامكم ، وفيها كل نبت طيب الرائحة . |
The herbs were one tael and three coins. | الأعشاب قيمتها تايله وحده و ثلاث عملات |
And the herbs and the trees do obe isance . | والنجم ما لا ساق له من النبات والشجر ما له ساق يسجدان يخضعان لما يراد منهما . |
And the herbs and the trees do obe isance . | والنجم الذي في السماء وأشجار الأرض ، تعرف ربها وتسجد له ، وتنقاد لما سخر ها له م ن مصالح عباده ومنافعهم . |
Mainly for things like spices. | الأوروبية أصبح لها أهمي ة خاص ة. بشكل رئيسي لأمور مثل التوابل |
Apothecary, the herbs for your cures. | إنها الأعشاب الطبية لدوائك |
Forget the herbs, you poor wretch. | إنسي الأعشاب أيتها التعيسة المسكينة |
That We may bring forth thereby corn and herbs , | لنخرج به حبا كالحنطة ونباتا كالتين . |
That We may bring forth thereby corn and herbs , | وأنزلنا من السحب الممطرة ماء منص ب ا بكثرة ، لنخرج به حب ا مما يقتات به الناس وحشائش مما تأكله الد واب ، وبساتين ملتفة بعضها ببعض لتشعب أغصانها |
And the herbs ( or stars ) and the trees both prostrate . | والنجم ما لا ساق له من النبات والشجر ما له ساق يسجدان يخضعان لما يراد منهما . |
And the herbs and the trees do prostrate ( to Him ) . | والنجم ما لا ساق له من النبات والشجر ما له ساق يسجدان يخضعان لما يراد منهما . |
And the herbs ( or stars ) and the trees both prostrate . | والنجم الذي في السماء وأشجار الأرض ، تعرف ربها وتسجد له ، وتنقاد لما سخر ها له م ن مصالح عباده ومنافعهم . |
And the herbs and the trees do prostrate ( to Him ) . | والنجم الذي في السماء وأشجار الأرض ، تعرف ربها وتسجد له ، وتنقاد لما سخر ها له م ن مصالح عباده ومنافعهم . |
The spices are soaked in oil. | بنقع التوابل في الزيت. |
Early medicine often included the use of herbs and meditation. | حيث تضمن الطب المبكر استخدام الأعشاب الطبية والتأمل. |
And the herbs and the trees both ( alike ) prostrate in adoration . | والنجم ما لا ساق له من النبات والشجر ما له ساق يسجدان يخضعان لما يراد منهما . |
And the herbs and the trees both ( alike ) prostrate in adoration . | والنجم الذي في السماء وأشجار الأرض ، تعرف ربها وتسجد له ، وتنقاد لما سخر ها له م ن مصالح عباده ومنافعهم . |
Then bring some mustard oil, some kerosene and some spices | إذا أحضر بعض زيت الخردل, وبعض جاز الكيروسين وشيء من البهارات |
Gold, silver, spices, jewels, slaves, women... yours. | ذهب ,فضة , توابل,جواهر عبيد,نساء لكم كما تشاءون |
In African medicine, Chinese herbs and pharmaceuticals are quietly gaining share. | ففي هدوء تكتسب الأعشاب والمستحضرات الصيدلانية الصينية حصة كبيرة في سوق الطب الأفريقي. |
LADY CAPULET Hold, take these keys and fetch more spices, nurse. | LADY CAPULET امسك ، واتخاذ هذه المفاتيح وجلب المزيد من التوابل ، وممرضة. |
Yahweh said to Moses, Take to yourself sweet spices, gum resin, and onycha, and galbanum sweet spices with pure frankincense there shall be an equal weight of each | وقال الرب لموسى خذ لك اعطارا. ميعة واظفارا وقن ة عطرة ولبانا نقيا. تكون اجزاء متساوية. |
No salt, no pepper, no oil, no spices. | لم يضف اي ملح او توابل |
Can I have a drink before the spices? | أنا يمكن أن يكون إطلاق النار للشرب من قبل |
One cargo of spices would almost literally be worth its weight in gold if they could get those spices to Northwest Europe. | لكن هذا يعني الكثير من الت وابل، شحنة واحدة من الت وابل ت قي م تقريب ا بما ي عادل وزنها ذهب ا إذا أمكن توصيلها إلى شمال غرب أوروبا |
And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum these sweet spices with pure frankincense of each shall there be a like weight | وقال الرب لموسى خذ لك اعطارا. ميعة واظفارا وقن ة عطرة ولبانا نقيا. تكون اجزاء متساوية. |
I just want to see plants and just show me herbs and plants. | أريد فقط أن أرى النباتات و أ ر ن ي الأعشاب والنباتات فقط. لقد حصلت على جميع المكونات الطبيعية. |
It's such a nice mixture of nice things... herbs and scent and soap. | إنها مزيج جميل من أشياء لطيفة... الأعشاب والعطور والصابون |
Related searches : Spices And Seasonings - Spices And Condiments - Warm Spices - Oriental Spices - Natural Spices - Whole Spices - Fragrant Spices - Medicinal Herbs - Aromatic Herbs - Culinary Herbs - Mediterranean Herbs - Green Herbs