Translation of "help them" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Help them. | ساعدهم. |
Help them. | ساعدهن . |
Help them. | ساعدنا |
God help them. | فليساعدهم الله |
Go help them! | اذهب وساعدهم! |
Who can neither help them , nor help themselves ? | ولا يستطيعون لهم أي لعابديهم نصرا ولا أنفسهم ي ن صرون بمنعها ممن أراد بهم سوءا من كسر أو غيره ، والاستفهام للتوبيخ . |
and can neither help them , nor help themselves ? | ولا يستطيعون لهم أي لعابديهم نصرا ولا أنفسهم ي ن صرون بمنعها ممن أراد بهم سوءا من كسر أو غيره ، والاستفهام للتوبيخ . |
Who can neither help them , nor help themselves ? | ولا تستطيع أن تنصر عابديها أو تدفع عن نفسها سوء ا ، فإذا كانت لا تخلق شيئ ا ، بل هي مخلوقة ، ولا تستطيع أن تدفع المكروه عمن يعبدها ، ولا عن نفسها ، فكيف ت ت خذ مع الله آلهة إن هذا إلا أظلم الظلم وأسفه الس ف ه . |
and can neither help them , nor help themselves ? | ولا تستطيع أن تنصر عابديها أو تدفع عن نفسها سوء ا ، فإذا كانت لا تخلق شيئ ا ، بل هي مخلوقة ، ولا تستطيع أن تدفع المكروه عمن يعبدها ، ولا عن نفسها ، فكيف ت ت خذ مع الله آلهة إن هذا إلا أظلم الظلم وأسفه الس ف ه . |
Help them even if they refuse my help. | ساعد هم حتى لو ر فضو مساعدت ي. |
Will you help them? | أستساعدهم |
We can help them | يمكننا مساعدتهم |
Nothing will help them. | لا شيء سي سـاعدهم |
They cannot help them , nor can they help themselves . | ولا يستطيعون لهم أي لعابديهم نصرا ولا أنفسهم ي ن صرون بمنعها ممن أراد بهم سوءا من كسر أو غيره ، والاستفهام للتوبيخ . |
They cannot help them , nor can they help themselves . | ولا تستطيع أن تنصر عابديها أو تدفع عن نفسها سوء ا ، فإذا كانت لا تخلق شيئ ا ، بل هي مخلوقة ، ولا تستطيع أن تدفع المكروه عمن يعبدها ، ولا عن نفسها ، فكيف ت ت خذ مع الله آلهة إن هذا إلا أظلم الظلم وأسفه الس ف ه . |
We're not trying to stop them at all! But to help them help us better. | إننا لا نحاول إيقافهم. مطلقا ، ولكن مساعدتهم على مساعدتنا بشكل أفضل |
And can neither help them , nor help their own selves ? | ولا يستطيعون لهم أي لعابديهم نصرا ولا أنفسهم ي ن صرون بمنعها ممن أراد بهم سوءا من كسر أو غيره ، والاستفهام للتوبيخ . |
And cannot give them help , nor can they help themselves ? | ولا يستطيعون لهم أي لعابديهم نصرا ولا أنفسهم ي ن صرون بمنعها ممن أراد بهم سوءا من كسر أو غيره ، والاستفهام للتوبيخ . |
And can neither help them , nor help their own selves ? | ولا تستطيع أن تنصر عابديها أو تدفع عن نفسها سوء ا ، فإذا كانت لا تخلق شيئ ا ، بل هي مخلوقة ، ولا تستطيع أن تدفع المكروه عمن يعبدها ، ولا عن نفسها ، فكيف ت ت خذ مع الله آلهة إن هذا إلا أظلم الظلم وأسفه الس ف ه . |
And cannot give them help , nor can they help themselves ? | ولا تستطيع أن تنصر عابديها أو تدفع عن نفسها سوء ا ، فإذا كانت لا تخلق شيئ ا ، بل هي مخلوقة ، ولا تستطيع أن تدفع المكروه عمن يعبدها ، ولا عن نفسها ، فكيف ت ت خذ مع الله آلهة إن هذا إلا أظلم الظلم وأسفه الس ف ه . |
You help me to get them. You help me to... | تساعدني من أجل العثور عليهم تساعدني من أجل... |
You should see them again, invite them over, help them. | يجب أن تلتقي بهم مجددا وأن توجهي لهم دعوة للحضور إلى هنا , وتساعديهم |
Hopefully, it will help them! | نأمل أن تساعدهم! |
Force them to help others. | إرغامهم على مساعدة الآخرين. |
Go and help them, Bud. | إذهب ساعدهم يا باد. |
Promise me you'll help them. | عد نى انك ستساعدهما . |
I wanted to help them. | اردت أن اساعدهم |
Your prayers will help them. | صلواتكم ستساعدهم. |
No help can they give them , nor can they help themselves . | ولا يستطيعون لهم أي لعابديهم نصرا ولا أنفسهم ي ن صرون بمنعها ممن أراد بهم سوءا من كسر أو غيره ، والاستفهام للتوبيخ . |
They can give them no help , nor can they help themselves . | ولا يستطيعون لهم أي لعابديهم نصرا ولا أنفسهم ي ن صرون بمنعها ممن أراد بهم سوءا من كسر أو غيره ، والاستفهام للتوبيخ . |
No help can they give them , nor can they help themselves . | ولا تستطيع أن تنصر عابديها أو تدفع عن نفسها سوء ا ، فإذا كانت لا تخلق شيئ ا ، بل هي مخلوقة ، ولا تستطيع أن تدفع المكروه عمن يعبدها ، ولا عن نفسها ، فكيف ت ت خذ مع الله آلهة إن هذا إلا أظلم الظلم وأسفه الس ف ه . |
They can give them no help , nor can they help themselves . | ولا تستطيع أن تنصر عابديها أو تدفع عن نفسها سوء ا ، فإذا كانت لا تخلق شيئ ا ، بل هي مخلوقة ، ولا تستطيع أن تدفع المكروه عمن يعبدها ، ولا عن نفسها ، فكيف ت ت خذ مع الله آلهة إن هذا إلا أظلم الظلم وأسفه الس ف ه . |
But if you see someone needing help, why not help them? | ولكن إذا وجدت شخصا بحاجة إلى مساعدة، لم لا تساعده |
Maybe she's now forced by them to help them. | وربما الآن أجبرت عليها لمساعدتهم. |
I promised them I would help them with moving. | لقد وعدتهم أنني سوف أساعدهم في نقل الأشياء |
Are you planning to help them? | هل تنوي أن تساعدهم |
And we would help them adapt. | و اننا سنساعدهم على التأقلم. |
I wish you would help them. | أتمنى أن أستطيع مساعدتهم. |
And we would help them adapt. | قد تم اخذها في الإعتبار. و اننا سنساعدهم على التأقلم. |
They wanted you to help them. | يريدون منك أن تساعدهم |
Oh, dear Lord Jesus, help them. | أوه يا أيها الرب يسوع ،ساعدنا |
You help me to kill them. | ساعدني لنقتلهم |
And cannot provide any help to them , nor do they help themselves ? | ولا يستطيعون لهم أي لعابديهم نصرا ولا أنفسهم ي ن صرون بمنعها ممن أراد بهم سوءا من كسر أو غيره ، والاستفهام للتوبيخ . |
and that have no power to help them , neither they help themselves ? | ولا يستطيعون لهم أي لعابديهم نصرا ولا أنفسهم ي ن صرون بمنعها ممن أراد بهم سوءا من كسر أو غيره ، والاستفهام للتوبيخ . |
And cannot provide any help to them , nor do they help themselves ? | ولا تستطيع أن تنصر عابديها أو تدفع عن نفسها سوء ا ، فإذا كانت لا تخلق شيئ ا ، بل هي مخلوقة ، ولا تستطيع أن تدفع المكروه عمن يعبدها ، ولا عن نفسها ، فكيف ت ت خذ مع الله آلهة إن هذا إلا أظلم الظلم وأسفه الس ف ه . |
Related searches : Help Them Learn - I Help Them - Help Them In - Help Them By - Help Them Succeed - Help Them Understand - Help Them Grow - Help Them Doing - Help Them Know - Give Them - Let Them - Ask Them