Translation of "help them doing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Poor people don't know, and we're not doing anything to help them at all.
الفقراء لا يعلمون، ونحن لا نقوم بأي مجهود لمساعدتهم.
Today, these people need help and we can help them, why not do it. The question is not why are we doing this, it is more like why are we not doing more.
اليوم هؤلاء الناس بحاجة إلى المساعدة ونحن نستطيع مساعدتهم، لماذا لا نفعل ذلك والسؤال هنا هو ليس لماذا نفعل ذلك، بل لماذا لا نفعل المزيد لحل المشكلة.
I didn't like doing them. I hated doing them.
بالطبع, انا لم ارغب فى عمل ذلك بل اكره القيام بذلك
Doing them?
فعل الأشياء
In fact, the anonymous admin job was to collect ideas, help people to vote on them and actually tell them what they are doing.
كان دور الأدمن المجهول هو جمع الأفكار ومساعدة الأعضاء على التصويت وإعلان نتائج التصويت
In fact, the anonymous admin job was to collect ideas, help people to vote on them and actually tell them what they are doing.
كان دور الأدمن المجهول هو جمع الأفكار ومساعدة الأعضاء على التصويت
Help them.
ساعدهم.
Help them.
ساعدهن .
Help them.
ساعدنا
And we give them a couple of things to do that, to help them do companion animal devices while they're blogging and doing their email.
ونحن نعطيهم بضعة أشياء للقيام بذلك ، لمساعدتهم على القيام بعمل أجهزة للحيوانات الأليفة في وقت كتابتهم علي المدونات أو بريدهم الإلكتروني .
Saudi Arabia is doing what it can to help.
والحق أن المملكة العربية السعودية تبذل قصارى جهدها لتقديم المساعدة في هذا الصدد.
God help them.
فليساعدهم الله
Go help them!
اذهب وساعدهم!
He prayed , Lord help me against the evil doing people .
قال رب انصرني بتحقيق قولي في إنزال العذاب على القوم المفسدين العاصين بإتيان الرجال فاستجاب الله دعاءه .
He prayed , Lord help me against the evil doing people .
قال رب انصرني على القوم المفسدين بإنزال العذاب عليهم حيث ابتدعوا الفاحشة وأصر وا عليها ، فاستجاب الله دعاءه .
Your Highness! What are you doing? Quickly help her up!
انقدوا الاميرة
Who can neither help them , nor help themselves ?
ولا يستطيعون لهم أي لعابديهم نصرا ولا أنفسهم ي ن صرون بمنعها ممن أراد بهم سوءا من كسر أو غيره ، والاستفهام للتوبيخ .
and can neither help them , nor help themselves ?
ولا يستطيعون لهم أي لعابديهم نصرا ولا أنفسهم ي ن صرون بمنعها ممن أراد بهم سوءا من كسر أو غيره ، والاستفهام للتوبيخ .
Who can neither help them , nor help themselves ?
ولا تستطيع أن تنصر عابديها أو تدفع عن نفسها سوء ا ، فإذا كانت لا تخلق شيئ ا ، بل هي مخلوقة ، ولا تستطيع أن تدفع المكروه عمن يعبدها ، ولا عن نفسها ، فكيف ت ت خذ مع الله آلهة إن هذا إلا أظلم الظلم وأسفه الس ف ه .
and can neither help them , nor help themselves ?
ولا تستطيع أن تنصر عابديها أو تدفع عن نفسها سوء ا ، فإذا كانت لا تخلق شيئ ا ، بل هي مخلوقة ، ولا تستطيع أن تدفع المكروه عمن يعبدها ، ولا عن نفسها ، فكيف ت ت خذ مع الله آلهة إن هذا إلا أظلم الظلم وأسفه الس ف ه .
Help them even if they refuse my help.
ساعد هم حتى لو ر فضو مساعدت ي.
Will you help them?
أستساعدهم
We can help them
يمكننا مساعدتهم
Nothing will help them.
لا شيء سي سـاعدهم
They cannot help them , nor can they help themselves .
ولا يستطيعون لهم أي لعابديهم نصرا ولا أنفسهم ي ن صرون بمنعها ممن أراد بهم سوءا من كسر أو غيره ، والاستفهام للتوبيخ .
They cannot help them , nor can they help themselves .
ولا تستطيع أن تنصر عابديها أو تدفع عن نفسها سوء ا ، فإذا كانت لا تخلق شيئ ا ، بل هي مخلوقة ، ولا تستطيع أن تدفع المكروه عمن يعبدها ، ولا عن نفسها ، فكيف ت ت خذ مع الله آلهة إن هذا إلا أظلم الظلم وأسفه الس ف ه .
We're not trying to stop them at all! But to help them help us better.
إننا لا نحاول إيقافهم. مطلقا ، ولكن مساعدتهم على مساعدتنا بشكل أفضل
KB No one in the audience. And just to help you out, I'll block them from view, so nobody can see what you're doing.
كيث بارى نعم، كل الحضور. ولكي أساعدك سوف أمنع عنهم الرؤية، بحيث لا يرى أحد ما تفعل
And can neither help them , nor help their own selves ?
ولا يستطيعون لهم أي لعابديهم نصرا ولا أنفسهم ي ن صرون بمنعها ممن أراد بهم سوءا من كسر أو غيره ، والاستفهام للتوبيخ .
And cannot give them help , nor can they help themselves ?
ولا يستطيعون لهم أي لعابديهم نصرا ولا أنفسهم ي ن صرون بمنعها ممن أراد بهم سوءا من كسر أو غيره ، والاستفهام للتوبيخ .
And can neither help them , nor help their own selves ?
ولا تستطيع أن تنصر عابديها أو تدفع عن نفسها سوء ا ، فإذا كانت لا تخلق شيئ ا ، بل هي مخلوقة ، ولا تستطيع أن تدفع المكروه عمن يعبدها ، ولا عن نفسها ، فكيف ت ت خذ مع الله آلهة إن هذا إلا أظلم الظلم وأسفه الس ف ه .
And cannot give them help , nor can they help themselves ?
ولا تستطيع أن تنصر عابديها أو تدفع عن نفسها سوء ا ، فإذا كانت لا تخلق شيئ ا ، بل هي مخلوقة ، ولا تستطيع أن تدفع المكروه عمن يعبدها ، ولا عن نفسها ، فكيف ت ت خذ مع الله آلهة إن هذا إلا أظلم الظلم وأسفه الس ف ه .
You help me to get them. You help me to...
تساعدني من أجل العثور عليهم تساعدني من أجل...
You should see them again, invite them over, help them.
يجب أن تلتقي بهم مجددا وأن توجهي لهم دعوة للحضور إلى هنا , وتساعديهم
What are you doing? Watching them.
ماذا تفعلين أراقبهم
We don't want them doing that!
لا نريدهم أن يقوموا بذلك!
What are we doing? Kill them!
ماذا نفعل إقتلهم
Hopefully, it will help them!
نأمل أن تساعدهم!
Force them to help others.
إرغامهم على مساعدة الآخرين.
Go and help them, Bud.
إذهب ساعدهم يا باد.
Promise me you'll help them.
عد نى انك ستساعدهما .
I wanted to help them.
اردت أن اساعدهم
Your prayers will help them.
صلواتكم ستساعدهم.
No help can they give them , nor can they help themselves .
ولا يستطيعون لهم أي لعابديهم نصرا ولا أنفسهم ي ن صرون بمنعها ممن أراد بهم سوءا من كسر أو غيره ، والاستفهام للتوبيخ .
They can give them no help , nor can they help themselves .
ولا يستطيعون لهم أي لعابديهم نصرا ولا أنفسهم ي ن صرون بمنعها ممن أراد بهم سوءا من كسر أو غيره ، والاستفهام للتوبيخ .

 

Related searches : Help Doing - Help Them - Help Doing Something - Help Us Doing - Help By Doing - Help In Doing - Help With Doing - Help Me Doing - Help Them Learn - I Help Them - Help Them In - Help Them By - Help Them Succeed - Help Them Understand