Translation of "held unenforceable" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Held - translation : Held unenforceable - translation : Unenforceable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The US Congress adopted legislation, signed by President Barack Obama, making such judgments unenforceable in American courts.
حتى أن الكونجرس الأميركي تبنى تشريعا وقعه الرئيس الأميركي باراك أوباما ويجعل مثل هذه الأحكام غير قابلة للتنفيذ في المحاكم الأميركية.
But, while the debt was highly rated, how could anyone objectively assess unsecured and virtually unenforceable obligations?
ولكن رغم أن تصنيف الديون كان مرتفعا، فكيف كان لأي شخص أن يقوم بشكل موضوعي بتقييم التزامات غير مضمونة ولا يمكن فرضها تقريبا
Nineteen years of experience with the Maastricht Treaty, which created both the EU and the euro, has shown convincingly that such limits are unenforceable.
إن تسعة عشر عاما من الخبرة مع معاهدة ماستريخت، التي أسست الاتحاد الأوروبي واليورو، أظهرت على نحو مقنع أن هذه الحدود غير قابلة للتنفيذ.
On the economic front, they agreed on only a bare bones Economic and Monetary Union built around monetary rectitude and an unenforceable promise of fiscal discipline.
فعلى الجبهة الاقتصادية، اتفقوا فقط على الاقتصاد الأساسي والاتحاد النقدي المبني حول الاستقامة النقدية والوعود غير القابلة للتنفيذ بالانضباط المالي.
(j) In the area of conflict of laws, courts in both the Netherlands and Luxembourg held the Hague Conventions concerning Conflicts of Laws in Matters of Marriage, Divorce and Guardianship to be suspended but not abrogated the Dutch Supreme Court later limited the suspension to provisions which had become unenforceable
(ي) وفي مجال تنازع القوانين، قضت المحاكم في هولندا ولكسمبرغ بأن اتفاقيات لاهاي بشأن تنازع القوانين في مسائل الزواج والطلاق والحضانة قد علقت ولم تلغ ثم قصرت المحكمة العليا الهولندية فيما بعد نطاق التعليق على الأحكام التي أصبحت غير قابلة للتنفيذ()
However, the constitutional validity of the FTC has been successfully contested before the Court of Appeal, rendering the FTC practically inoperative and many core provisions of the FCA unenforceable.
إلا أن الصلاحية الدستورية للجنة الممارسات التجارية المنصفة كانت موضع طعون ناجحة أمام محكمة الطعون، مما أدى عمليا إلى تعطيل عمل اللجنة وجعل العديد من الأحكام الأساسية لقانون المنافسة المنصفة غير قابلة للإنفاذ.
It was further observed that, while in principle under this approach arbitration clauses contained in bills of lading would be unenforceable, specific exemptions should be foreseen for special liner trades.
ولوحظ كذلك أنه على الرغم من أنه، من حيث المبدأ، سوف تكون شروط التحكيم الواردة في سندات الشحنات غير قابلة للإنفاذ بمقتضى هذا النهج، فإنه ينبغي توخي إعفاءات محددة في مجال الخدمات الملاحية المنتظمة الخاصة.
He's held the first charge! Rodrigo's held!
لقد اخذ الضربة الاولى رودريجو احتجز
held
أبقيت
Held
ممسوكJob state
Held
متوقف
I d like to lay out a simple path to addressing (not resolving) these security problems, one that does not require agreement among all governments (or people) on what really constitutes a crime, much less a global police force or unenforceable global treaties.
وأود هنا أن أستعرض مسارا بسيطا للتعامل مع هذه المشكلات الأمنية (وليس حلها)، وهو مسار لا يتطلب الاتفاق بين جميع الحكومات (أو الناس) على ما يشكل جريمة حقا في هذا السياق، ناهيك عن تشكيل قوة شرطة عالمية أو عقد معاهدات عالمية غير قابلة للتطبيق.
Germany held 2.5 million prisoners Russia held 2.2 2.9 million while Britain and France held about 720,000.
كان في قبضة ألمانيا 2.5 مليون سجين وروسيا كان لديها 2.2 2.9 مليون سجين، بينما كان لدى بريطانيا وفرنسا 720,000 سجين.
He held the post that Newton held at Cambridge, and that was recently held by Stephen Hawking.
وقد كان يشغل منصبا كان نيوتن قد شغله في كامبردج، والذي قد شغله مؤخرا ستيفن هوكينغ.
Positions held
المناصب السابقة
Positions Held
الوظائف التي شغلها
held on
المعقودة يوم االخميس،
Held the following
عقد الاجتماعات التالية
Judicial positions held
أولا المناصب القضائية التي تولاها
Other Posts Held
وظائف أخرى شغلها
Held for authentication
توقف للاستيثاقJob state
Resources held centrally
الموارد المحتفظ بها في المركز
Transportable Hand held
هاتف محمول باليد
They held hands?
أمسكــوا أيـدي بعضعهـم
He held a session.
عقد حص ة.
A Generation Held Hostage?
جيل رهينة
But they held on.
ولكنهم صمدوا.
c No meetings held.
)ج( لم تعقد اجتماعات.
Employment and positions held
العمل والمناصب التي شغلها
Other offices held Uganda
الوظائف اﻷخرى أوغندا
Percentage of sessions held
النسبة المئوية للدورات المعقـودة
7th meeting held on
المعقودة يوم الثﻻثاء،
16th meeting held on
الجلسة ١٦
(c) Held talks with
)ج( التحدث مع
7th meeting held on
المعقودة يوم الجمعـة
26th meeting held on
المعقودة يوم الثﻻثاء
The defendant applied to set aside the grant of leave, in accordance with articles 34(2)(b)(ii) and 36(1)(b)(ii) of the Model Law on the ground that there was an overriding oral agreement between the parties, which would result in the award being unenforceable.
وتقد م المدعى عليه بطلب بإلغاء منح الإذن، وفقا للمادتين 34(2)(ب) '2 و 36(1)(ب)'2 من القانون النموذجي على أساس وجود اتفاق شفوي تجاوزي بين الطرفين، يؤدي إلى عدم إمكانية تنفيذ قرار التحكيم.
Layla and Sami held hands.
أمسك كل من سامي و ليلى يد الآخر.
A Police Officer held accountable.
ضابط شرطة تمت محاسبته.
The meeting was held here.
انعقد الإجتماع هنا.
The Working Group held meetings.
وعقد الفريق العامل جلسات.
The working group held ___ meetings.
11 وقد عقد الفريق العامل ___ جلسات.
A hand held GPS unit
جهاز GPS يدوي.
The Committee held 21 meetings.
وعقدت اللجنة 21 جلسة.
Work Places and Positions Held
1 المدرسة الثانوية العليا

 

Related searches : Render Unenforceable - Otherwise Unenforceable - Unenforceable Provision - Deemed Unenforceable - Void And Unenforceable - Ineffective Or Unenforceable - To Be Unenforceable - Unenforceable By Law - Void Or Unenforceable - Invalid Or Unenforceable - Illegal Or Unenforceable - Invalid And Unenforceable