Translation of "heavily criticised" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It wasn't me he criticised. It was my readers.
لم أكن البادئ ، بل هم من بادروا بالنقد هذه هي قراءتي للأمر
Many in Egypt have criticised the Grand Mufti for his visit.
انتقد العديد في مصر المفتي على زيارته.
In 2011, Bahrain was criticised for its crackdown on the Arab spring uprising.
في عام 2011، انتقد البحرين لحملتها على انتفاضة الربيع العربي.
Heavily?
بكثرة
The last charge comes after Alwefaq criticised the British Ambassador's support to the boycotted election.
يأتي الاتهام الأخير بعد انتقاد الوفاق لدعم السفير البريطاني للانتخابات التي قاطعتها الجمعية.
Smoke heavily.
انت تدخنين كثيرا
Heavily fortified.
م ح ص نة بشد ة.
When Western governments and media criticised these visits, Mandela lambasted such criticism as having racist undertones.
عندما انتقدت الحكومات الغربية ووسائل الإعلام هذه الزيارات، رد مانديلا بأن هذه الانتقادات تخفي نغمة عنصرية.
Some criticised the authorities for labeling the four as human traffickers before the completion of the investigation.
كما انتقد البعض السلطات لنعتها النشطاء الأربعة بالمتاجرين في البشر قبل الانتهاء من التحقيقات.
He's heavily guarded.
انه محروس بشدة
When Robert Hooke criticised some of Newton's ideas, Newton was so offended that he withdrew from public debate.
وعندما انتقد روبرت هوك بعض أفكار نيوتن، شعر نيوتن بالإهانة لدرجة أنه انسحب من المناقشة العامة.
It snowed really heavily
آثلجت بغزارة حقا
On heavily armed glass!
على الزجاج المقوى الخرسانة.
Several bloggers have provided photos from frozen cities , shared their stories, and criticised the government for mismanagement of crisis.
العديد من المدونين نشروا صورا من المدن المتجمدة , شاركونا قصصهم, وانتقدوا الحكومة لسوء ادارتها للأزمة.
Blogger Hasan Murshed criticised police for mentioning them as human traffickers on their Facebook page before the investigation was complete
انتقد المدون حسان مرشد الشرطة لوصفها النشطاء الأربعة، على صفحتها بفيسبوك، بالمتاجرين في البشر قبل انتهاء سير التحقيق
Mr. Jabez Wilson laughed heavily.
يصبح أكثر سهولة . ضحك السيد ويلسون يعبيص بالديون.
The Bluebird was heavily mortgaged.
كانت الطائرة الزرقاء مرهونة بشكل كبير
It rained heavily all day long.
أمطرت بغزارة طوال اليوم
Which pressed heavily upon your back ,
( الذي أنقض ) أثقل ( ظهرك ) وهذا كقوله تعالى ليغفر لك الله ما تقدم من ذنبك .
Which pressed heavily upon your back ,
ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية
Furthermore, petroleum was already heavily taxed.
وعﻻوة على ذلك، فإن النفط مثقل بالفعل بالضرائب.
Except that nowadays, it's heavily disputed.
ما عدا انها في ايامنا هذه,ذلك متنازع عليه بشدة.
And this is really heavily backlit.
وهذه حقا خلفية قوية جدا .
It's being heavily bombed these nights.
انها تتعرض للقصف العنيف هذه الليالى
Was he drinking heavily that night?
ه ل ك ان ي ش رب بشد ة ذلك الليل
The guard has been heavily reinforced.
الحرس تم تسليحهم بشدة
The RDR criticised the text because in their opinion, it did not reflect the spirit and letter of the Linas Marcoussis Agreement.
وانتقد حزب تجم ع الجمهوريين (RDR) النص لأنه في رأي الحزب لا يعكس روح اتفاق لينا ماركوسي ونصه.
Singapore's media industry has sometimes been criticised for being too regulated and lacking in freedom by human rights groups such as Freedom House.
227سنغافورة صناعة الإعلام في بعض الأحيان انتقادات لكونه ينظم للغاية وتفتقر إلى الحرية من جانب جماعات حقوق الإنسان مثل فريدوم هاوس.
Voters heavily punished almost all national governments.
فقد عاقب الناخبون بشدة كل الحكومات الوطنية تقريبا .
Agricultural property continues to be heavily fragmented.
319 ولا تزال الممتلكات الزراعية مجزأة إلى درجة كبيرة.
This discussion draw heavily on Pradhan (2005).
(4) تستند هذه المناقشة أساسا إلى ما جاء في بحث برادان (2005).
The telecommunication system is also heavily damaged.
ولحقت أيضا أضرار جسيمة بشبكة اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية.
It was weighing on him very heavily.
.كان الأمر ثقيلا عليه جدا
The men slept heavily after the watch.
نام الرجال بعمق . بعد السهر والمراقبة
Yeah Harry, the town is heavily occupied.
اجل هارى , البلده محتله بحشد
Developing countries have already invested heavily in children.
لقد استثمرت البلدان النامية بالفعل في الأطفال بكثافة.
First, he promised bipartisanship, but got heavily rebuffed.
أولا ، لأنه وعد بالتعاون الحزبي الثنائي ولكن جهوده في محاولة تحقيق هذه الغاية قوبلت بالرفض الشديد.
that weighed so heavily on your back , and
( الذي أنقض ) أثقل ( ظهرك ) وهذا كقوله تعالى ليغفر لك الله ما تقدم من ذنبك .
that weighed so heavily on your back , and
ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية
Progress under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative
ثالثا التقدم المحرز في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
Some countries have invested heavily in cadastral surveys.
واستثمرت بعض البلدان بدرجة كبيرة في عمليات المسح العقاري.
The Territory is heavily dependent on external assistance.
ويعتمد اﻹقليم كثيرا على المساعدات الخارجيــة.
The administration of the city is heavily curtailed.
ولم يعد ﻹدارة المدينة وجود يذكر.
It rained very heavily early in the morning.
لقد امطرت بشدة فى الصباح
Uh, was Mrs. Manion drinking heavily that night?
هل شربت الس يدة مانيون بكثرة تلك الليل ة

 

Related searches : Widely Criticised - Strongly Criticised - Criticised For - Severely Criticised - Criticised That - Criticised About - Is Criticised - Has Been Criticised - Investing Heavily - Heavily Discussed - Relies Heavily - Heavily Regulated