Translation of "he has stated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

He has stated - translation : Stated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The accused has stated that he can't help himself.
. . المتهم قال إنه لا يستطيع مساعدة نفسه
However, since coming to power, he has stated that he has now fallen in love with the Act.
مع ذلك، منذ توليه السلطة، بدأ يقع في حب هذا القانون.
He stated
وقد قال
He stated
وقال
He stated that
وصرح بما يلي
As he stated,
وكما قال
He stated that
وجاء في التقرير ما يلي
He stated that
وقال
The Secretary General of the Forces nouvelles has stated that he has issued an instruction to that effect.
وأعلن قائد القوات الجديدة أنه أصدر تعليمات بهذا الشأن.
But, as he himself has stated, they do not provide a sense of true satisfaction.
ولكنها، كما ذكر هو بنفسه، لم توفر شعورا باﻻرتياح الحقيقي.
The President of Peru has stated that he will rid the country of terrorism by 1995.
وقـد ذكـر رئيـس جمهورية بيرو أنه سيخلص البلد من اﻻرهاب بحلول عام ١٩٩٥.
Edison stated it best. He said,
لقد قال أديسون ذات مرة
He repeats the applicable recommendations there stated.
وهو يكرر التوصيات المنطبقة المذكورة في هذا التقرير.
The issue is. It has not been stated.
لم تذكر هذا
He accused RUF of failing to abide by the Agreement. He stated
واتهم الجبهة المتحدة الثورية بعدم الامتثال للاتفاق()، قال
At an international congress in 1894, he found support when he stated
وفـــي مؤتمــر دولي في عام ١٨٩٤، لقى تأييدا عندما قال
Rushmore cafeteria stated that he heard voices raised in
.... قيل بأنة سمع أصوات تعلو
As the Secretary General has stated in his report
وكما قال اﻷمين العام في تقريره
Many constitutions contain such a rule, and even President Vladimir Putin of Russia has stated that he will abide by it.
والحقيقة أن العديد من الدساتير تحتوي على مثل هذه القاعدة، حتى أن فلاديمير بوتن الرئيس الروسي قرر أنه سيتقيد بهذه القاعدة.
He has stated his belief that the United Nations must be founded on action, based on principles and bolstered by values.
وأكد على إيمانه بأن اﻷمم المتحدة يجب أن يكون أساسها العمل القائم على المبادئ والمستند إلى القيم.
He stated that he is deeply concerned with the survival of the Western nations...
كما صر ح بأن ـه قلق جدا على بقاء الدول الغربية...
Pope John Paul II was truly inspired when he stated,
لقد كان البابا يوحنا بولس الثاني ملهما بحق حين قال
He stated that WHO would continue its partnership with UNFPA.
وأكد أن منظمة الصحة العالمية ستواصل شراكتها مع صندوق الأمم المتحدة للسكان.
The IDF stated that he was killed by terrorist fire.
ذكــر جيش الدفاع اﻻسرائيلي أنه قتل برصــاص اﻻرهابييــن.
Lima, who is currently under arrest has stated that he is the leader of the Movimiento Auténtico Cristiano (MAC) of the locality.
واتضح أن ليما، وهو في السجن حاليا، زعيم الحركة المسيحية الحقيقية في تلك البلدة.
He stated that he (i.e., the German) was headed off ... seen off ... and ... written off .
وفقا لوزارة الدفاع الأمريكية تكبدت القوات الأمريكية 89500 من الضحايا بما في ذلك 19000 قتيل ،47000 جريح و 23000 مفقود.
His counsel stated that he thought it better that he should also leave the court .
وقال محاميه إن من الأفضل أيضا أن يغادر قاعة الجلسة .
He stated that he would share his findings with AU and other leaders in Africa.
وصرح بأنه سيبلغ ما توصل إليه من نتائج إلى الاتحاد الأفريقي والزعماء الأفارقة الآخرين.
He also stated that the Democratic People apos s Republic of Korea has never rejected visits for maintenance and replacement of safeguards equipment.
وبين أيضا أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم ترفض أبدا أي زيارات لصيانة وإحﻻل معدات الضمانات.
He stated that In some instances, a nation has successfully emerged from a crisis only to lose the attention of the international community.
quot حـــدث فــي بعــض الحاﻻت أن استطاعت دولة ما أن تجتاز بنجاح مرحلة اﻷزمة، لتفاجأ بفقد المجتمع الدولي اهتمامه بها.
Fredrik Neij stated that as soon as he got an email
فريدريك نيج صر ح بأنه حالما يتلقى بريد إلكتروني
Unsurprisingly, Yanukovych has consistently stated his preference for an Association Agreement.
ومن غير المستغرب أن يكرر يانوكوفيتش باستمرار الحديث عن تفضيله لاتفاقية الشراكة.
Iceland actually has repeatedly stated that those changes are long overdue.
وقد كررت أيسلندا بالفعل القول إن تلك التغييرات طال انتظارها كثيرا.
You will, no doubt, recall, sir, that Mrs. Crosbie has stated...
سوف تتذكر يا سيدى, بلا شك, ان السيدة كروسبى قد افادت
After this, he stated in several interviews that he was no longer under contract to WWE.
بعد هذا، ذكر دواين جونسون في العديد من المقابلات أنه لم يعد تحت عقد إلى ووي.
He also stated that he had been involved with the Party since 1983, when he was still at school.
كما بي ن أنه شارك في أنشطة الحزب منذ عام 1983 عندما كان طالبا .
He has stated that a viewing of the 1962 film How the West Was Won at the age of seven had formed his childhood.
8 وكان قد ذكر أن مشاهدة هذا الفيلم كيف وفاز في الغرب في سن السابعة قد شكلت له في مرحلة الطفولة.
Ex Vice President Dick Cheney has stated on several occasions that he has no regrets about what he likes to call enhanced interrogation techniques, such as near drowning, because they kept our country safe from terrorist attacks.
ذكر نائب الرئيس الأميركي السابق د ك تشيني في عدة مناسبات أنه غير نادم على ما يحب أن يطلق عليه أساليب التحقيق المعززة ، مثل إغراق السجين المستجو ب تقريبا ، وذلك لأن هذه الأساليب ساعدت في الحفاظ على سلامة بلادنا من الهجمات الإرهابية.
In April 2011 he also stated I feel one hundred percent Ukrainian .
في أبريل 2011 قال أيض ا أشعر أني أوكراني بنسبة مئة بالمئة .
He also stated that poverty and development were crucial issues for Puntland .
كما ذكر أن الفقر والتنمية مسألتان حاسمتان بالنسبة ل بونتلاند .
He stated that the labourers from the territories would receive financial assistance.
وذكر أن العمال من اﻷراضي سيتلقون مساعدة مالية.
SCAF has stated that accusations of rigging the elections were a slander.
ذكر المجلس العسكري أن الإتهام بتزوير الانتخابات كذب وافتراء.
Secretary General Kofi Annan has stated that education is a human right.
لقد أكد الأمين العام كوفي عنان على أن التعليم حق من حقوق الإنسان.
As stated in the Final Report the Commission has fulfilled its mandate.
وكما ذكر في التقرير النهائي فإن اللجنة أنجزت هذه الوﻻية.
He later stated that he experienced no epiphany, but that he simply found myself doing so, and could not do otherwise.
وذكر لاحقا أنه لم يعش حالة من التجلي، ولكن وجدت نفسي ببساطة أقوم بذلك، ولا أقدر على فعل غيره .

 

Related searches : Has Stated - He Stated That - He Clearly Stated - Has He - He Has - Has Been Stated - Has Stated That - It Has Stated - She Has Stated - He Has Working - He Has Fun - Because He Has - He Has Released