Translation of "has placed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Has placed - translation : Placed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And has placed the moon therein , an illumination , and has placed the sun , a lighted lamp ?
وجعل القمر فيهن أي في مجموعهن الصادق بالسماء الدنيا نورا وجعل الشمس سراجا مصباحا مضيئا وهو أقوي من نور القمر .
Major emphasis has been placed, however, on prevention activities.
بيد أن التركيز الرئيسي ينصب على أنشطة الوقاية.
And every single one of them has been placed.
و كل منهم استقر
Blessed be He Who has placed in the heaven big stars , and has placed therein a great lamp ( sun ) , and a moon giving light .
ع ظ م ت بركات الرحمن وكثر خيره ، الذي جعل في السماء النجوم الكبار بمنازلها ، وجعل فيها شمس ا تضيء وقمر ا ينير .
This has accordingly placed our country in a special status.
وقد أدى هذا إلى أن يصبح لبلدنا وضع خاص.
Blessed is He who has placed in the sky great stars and placed therein a burning lamp and luminous moon .
ع ظ م ت بركات الرحمن وكثر خيره ، الذي جعل في السماء النجوم الكبار بمنازلها ، وجعل فيها شمس ا تضيء وقمر ا ينير .
that my Lord has forgiven me and that He has placed me among the honoured . '
بما غفر لي ربي بغفرانه وجعلني من المكرمين .
that my Lord has forgiven me and that He has placed me among the honoured . '
قال وهو في النعيم والكرامة يا ليت قومي يعلمون بغفران ربي لي وإكرامه إياي بسبب إيماني بالله وصبري على طاعته ، واتباع رسله حتى ق ت لت ، فيؤمنوا بالله فيدخلوا الجنة مثلي .
I deeply appreciate the confidence the Committee has placed in me.
إنني أقدر تقديرا عميقا الثقة التي أولتني إياها اللجنة.
This has placed an unforeseen and undue burden on the Organization.
وقد ألقى هذا عبئا غير واجب وغير متوقع على المنظمة.
I even placed an ad but no one has been calling.
رغم انني وضعت اعلانا لكن لا احد رد
To be sure, the crisis has placed a stranglehold on countries worldwide.
لا شك أن الأزمة فرضت قيودا خانقة على بلدان العالم أجمع.
This relatively young and growing population has placed strains on Mongolia's economy.
وقد وضعت هذه الفئة من السكان صغار السن نسبيا وتزايد الضغوط على الاقتصاد منغوليا.
Emphasis has recently been placed on multidisciplinary approaches to training and inspection.
وتم التركيز مؤخرا أيضا على الن هج المتعددة الاختصاصات في مجال التدريب والتفتيش.
The conclusion of decolonization has placed all peoples on an equal footing.
وإكمال إنهاء الاستعمار وضع كل الشعوب على قدم المساواة.
Emphasis has recently been placed on multidisciplinary approaches to training and inspection.
وجرى التركيز مؤخرا أيضا على الن هج المتعددة الاختصاصات في مجال التدريب والتفتيش.
In introducing these measures, emphasis has been placed on ensuring programme accountability.
وقد أولي اﻻهتمام ، بادخال هذه التدابير، لضمان المساءلة عن البرامج.
Of how my Lord has forgiven me and placed me among the honored .
بما غفر لي ربي بغفرانه وجعلني من المكرمين .
how my Lord has forgiven me and placed me among the honoured ones !
بما غفر لي ربي بغفرانه وجعلني من المكرمين .
Of how my Lord has forgiven me and placed me among the honored .
قال وهو في النعيم والكرامة يا ليت قومي يعلمون بغفران ربي لي وإكرامه إياي بسبب إيماني بالله وصبري على طاعته ، واتباع رسله حتى ق ت لت ، فيؤمنوا بالله فيدخلوا الجنة مثلي .
how my Lord has forgiven me and placed me among the honoured ones !
قال وهو في النعيم والكرامة يا ليت قومي يعلمون بغفران ربي لي وإكرامه إياي بسبب إيماني بالله وصبري على طاعته ، واتباع رسله حتى ق ت لت ، فيؤمنوا بالله فيدخلوا الجنة مثلي .
Increasing globalization in production and consumption has placed greater demand on transportation infrastructures.
12 وأدى تزايد عولمة الإنتاج والاستهلاك إلى زيادة الطلب على الهياكل الأساسية في مجال النقل.
for what reason Allah has forgiven me and placed me among the honoured ones .
بما غفر لي ربي بغفرانه وجعلني من المكرمين .
for what reason Allah has forgiven me and placed me among the honoured ones .
قال وهو في النعيم والكرامة يا ليت قومي يعلمون بغفران ربي لي وإكرامه إياي بسبب إيماني بالله وصبري على طاعته ، واتباع رسله حتى ق ت لت ، فيؤمنوا بالله فيدخلوا الجنة مثلي .
Emphasis has been placed on national polices for urban development, shelter and slum upgrading.
وجرى التركيز على السياسات الوطنية للتنمية الحضرية والمأوى وتحسين الأحياء الفقيرة.
Considerable stress has been placed on working out mechanisms to evaluate the new approach.
١٠٥ وقد انصب تركيز ملحوظ على وضع آليات تصلح لتقييم النهج الجديد.
Special emphasis has been placed on the role of educators as agents for peace.
وتم التركيز بصفة خاصة على دور المعلمين بوصفهم عناصر فاعلة للسلم.
4.3 The Committee has further considered the material placed before it by the author.
٤ ٣ كما نظرت اللجنة في المواد التي عرضها عليها صاحب البﻻغ.
Accordingly, the Board has placed an unqualified opinion on the financial statements of UNICEF.
وبناء على ذلك، قدم المجلس رأيا قاطعا بشأن البيانات المالية لليونيسيف.
Applicants placed
(بالآلاف)
Applicants placed
الطلبات المقدمة
Applicants placed
الطلبات الواردة
I placed?
أنا حجزتها
China has placed the industrial development of green technologies at the top of its agenda.
ووضعت الصين التنمية الصناعية للتكنولوجيات الخضراء على قمة أجندتها.
The national debt has increased, with no offsetting asset placed on the government s balance sheet.
لقد ارتفع الدين الوطني من دون أن تضيف الحكومة إلى ميزانيتها العمومية أصلا يعادل هذه الزيادة في الدين.
The present background paper has examined some of the pressures placed on criminal justice systems.
44 تناولت ورقة المعلومات الخلفية هذه بالبحث بعض الضغوط الواقعة على نظم العدالة الجنائية.
We first welcome the emphasis the Secretary General has placed on development in his report.
نرحب أولا بما يوجهه الأمين العام من تشديد إلى التنمية في تقريره.
The Asian Development Bank (ADB) has placed its resources and advisory services behind that agenda.
وقد وضع المصرف الآسيوي للتنمية موارده وخدماته الاستشارية لمساندة البرنامج المذكور.
27. The expansion of United Nations operations has placed increasingly heavy burdens on Member States.
٢٧ وقد ألقى توسيع نطاق عمليات اﻷمم المتحدة على كاهل الدول اﻷعضاء أعباء يزداد ثقلها.
UNDP has placed a particular emphasis on human development, its multisectoral perspective and institutional coordination.
وقد أولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أهمية خاصة للتنمية البشرية، ببعدها المتعدد القطاعات ولتنسيقها المؤسسي.
Accordingly the Board has placed an unqualified opinion on the financial statements of the Fund.
ووفقا لذلك أصدر المجلس رأيا قاطعا بشأن البيانات المالية للصندوق.
Who is it Who has made the earth a place of resort , and has caused rivers to flow in its midst , and has placed upon it firm mountains , and has placed a barrier between two masses of water ? Is there any god associated with Allah ( in these tasks ) ?
أم ن جعل الأرض قرارا لا تميد بأهلها وجعل خلالها فيما بينها أنهارا وجعل لها رواسي جبالا أثبت بها الأرض وجعل بين البحرين حاجزا بين العذب والملح لا يختلط أحدهما بالآخر أإله مع الله بل أكثرهم لا يعلمون توحيده .
Special emphasis has been placed on the situation of teachers, who are mostly young people themselves.
وتم التركيز بصفة خاصة على حالة المعلمين، ومعظمهم من صغار السن أيضا.
Priority, however, has to be placed on industrial capacity building rather than on global trade development.
إلا أن الأولوية يجب أن تمنح لبنـاء القدرات الصناعية بدلا من تنميـة التجارة العالمية.
This surge of bitter conflicts has placed high demands on the United Nations peace keeping forces.
وفورة الصراعات المريرة هذه قد فرضت على قوات حفظ السﻻم التابعة لﻷمم المتحدة أعباء كبيرة.

 

Related searches : Has Been Placed - Strategically Placed - Uniquely Placed - Placed Against - Placed Back - Ideally Placed - Perfectly Placed - Placed Over - Being Placed - Have Placed - Placed After - Placed Behind - Directly Placed