Translation of "has not even" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Even - translation : Has not even - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The wind has not even come up yet.
على هذه الجزيرة الريح دائما ساكنة حتى غروب الشمس
This has not yet happened in Europe, not even in Austria.
حتى الآن لم يحدث هذا في أوروبا، وليس حتى في النمسا.
I'm not even sure whether he has a heart.
أشك أنه يملك قلبا .
She has never spoken since. Not even in her dreams.
ولم تتحدث من وقتها ولا حتى فى احلامها
Kim Jong il, however, has not yet even chosen his successor.
بيد أنكيم جونغ إل لم يختر خليفة له حتى الآن.
Therefore even the first covenant has not been dedicated without blood.
فمن ثم الاول ايضا لم يكرس بلا دم
Bangladesh has not sent back even one single refugee by force.
ولم تعد بنغﻻديش بالقوة حتى ﻻجئا واحدا.
So, I mean, this picture has not even got a proper title.
لذا، أعني، هذه اللوحة ليس لها حتى عنوان مناسب
It's not even online. It's not even streaming.
إنه ليس حتى على الانترنت.بل لن يبث
Has there not come upon man a period of time when he was not a thing even mentioned ?
هل قد أتى على الإنسان آدم حين من الدهر أربعون سنة لم يكن فيه شيئا مذكورا كان فيه مصورا من طين لا يذكر أو المراد بالإنسان الجنس وبالحين مدة الحمل .
Has there not been over Man a long period of Time , when he was nothing ( not even ) mentioned ?
هل قد أتى على الإنسان آدم حين من الدهر أربعون سنة لم يكن فيه شيئا مذكورا كان فيه مصورا من طين لا يذكر أو المراد بالإنسان الجنس وبالحين مدة الحمل .
Has there not come upon man a period of time when he was not a thing even mentioned ?
قد مضى على الإنسان وقت طويل من الزمان قبل أن ت نف خ فيه الروح ، لم يكن شيئا ي ذكر ، ولا ي عرف له أثر .
Has there not been over Man a long period of Time , when he was nothing ( not even ) mentioned ?
قد مضى على الإنسان وقت طويل من الزمان قبل أن ت نف خ فيه الروح ، لم يكن شيئا ي ذكر ، ولا ي عرف له أثر .
Even Berlin has options.
حتى برلين أمامها عدد من الخيارات .
Second, I expected wage inflation in the North Atlantic to fall even farther than it has toward, even if not to, zero.
والثاني أنني توقعت أن يهبط تضخم الأجور في منطقة شمال الأطلسي إلى مستويات أبعد من تلك التي بلغها ــ نحو الصفر إن لم يمكن الصفر ذاته.
But even Latin America is not unifying behind him (Brazil has not been supportive), let alone other developing countries
ولكن حتى أميركا اللاتينية ليست موحدة من خلفه (حيث لم تدعمه البرازيل)، ناهيك عن البلدان النامية الأخرى
But, even if the ECB has limitless patience, the rest of the world does not.
ولكن حتى لو كان البنك المركزي الأوروبي يتمتع بقدر لا نهائي من الصبر، فإن بقية العالم لا تتمتع بهذه الميزة.
Now even former President Jacques Chirac has learned that he is not immune from prosecution.
حتى أن الرئيس الفرنسي السابق جاك شيراك بات يعلم الآن أنه ليس في مأمن من الملاحقة القضائية.
The symptoms are there, even if the disease has not yet infected the entire body.
فالأعراض كلها بادية، حتى ولو لم يكن المرض قد تمكن من الجسد بالكامل بعد.
Unfortunately, it seems that, even at the subregional level, confidence has not been completely restored.
ولسوء الحظ يبدو أن الثقة، حتى على الصعيد دون الإقليمي، لم تسترد تماما.
Indeed, research investment has plummeted since the 1980 s and has actually not increased since, even among Kyoto participating countries.
بل لقد سجلت مستويات الإنفاق على الأبحاث هبوطا واضحا منذ ثمانينيات القرن العشرين، ولم ترتفع هذه المستويات منذ ذلك الوقت، حتى في البلدان المشاركة في اتفاقية كيوتو.
Not even once...
لأنك يجب أن تكون
Not even food!
حتى الطعام لن يكون موجودا
Not even you.
ولا حتى أنت.
Not even ladies.
حتما لا.
Not even André.
ولا حتى أندريه.
Not even one?
و لا حتى واحد
Not even there.
ولا حتى في القبو هناك
Not even her?
ليس حتى لأمي
Not even mother?
و لا حتى والدتك
Not even maybe.
و لا حتى ربما
Not even then.
حت ى لو كان كذلك.
Not even air.
لا حتى الهواء
Not even close.
بل بعيد عن ذلك
Not even garbage?
ولا سلة القمامة حتى
Not even close.
لا يكفي
Not even me?
ولا حتى أنا
Increased interdependence has not led to better understandings on even some of the most basic issues.
ولم يسفر الترابط المتبادل المتزايد عن التوصل إلى فهم أفضل فيما يتصل حتى بالكثير من القضايا الأساسية.
The increase in aggregate wealth has not led to the abolition, or even reduction, of poverty.
أي أن الزيادة في الثروة الإجمالية للعالم لم تؤد إلى إزالة الفقر أو حتى تقليصه.
Indeed, even the growing split between Europe and America has not stemmed Russia s loss of standing.
والحقيقة أن حتى الف ـرقة المتنامية بين أوروبا وأمريكا لم تؤد إلى وقف خسارة روسيا لمركزها.
Even the recapitalization of banks through state assistance has not been enough to revive economic activity.
وحتى إعادة تمويل البنوك عن طريق المساعدات التي تقدمها الدولة لم تكن كافية لإنعاش النشاط الاقتصادي.
It does not recognize March 8, and has even banned women organizations from celebrating the day.
لا يعترف النظام بيوم 8 من مارس آذار، وحظر التنظيمات النسائية من الاحتفال باليوم.
Indeed there has been a time for man , when even his name did not exist anywhere .
هل قد أتى على الإنسان آدم حين من الدهر أربعون سنة لم يكن فيه شيئا مذكورا كان فيه مصورا من طين لا يذكر أو المراد بالإنسان الجنس وبالحين مدة الحمل .
They do not believe in it even though the practice of the ancients has already gone .
لا يؤمنون به بالنبي صلى الله عليه وسلم وقد خلت سنة الأولين أي سنة الله فيهم من تعذيبهم بتكذيبهم أنبياءهم وهؤلاء مثلهم .
Indeed there has been a time for man , when even his name did not exist anywhere .
قد مضى على الإنسان وقت طويل من الزمان قبل أن ت نف خ فيه الروح ، لم يكن شيئا ي ذكر ، ولا ي عرف له أثر .

 

Related searches : Has Even - Even Not - Not Even - Has Even Risen - Has Even Been - Has Not - Was Not Even - Not Even Aware - Even When Not - And Not Even - Not Even After - Might Not Even - Not Even Mentioning - Not Even Bother