Translation of "has met with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Has met with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Understandably, this thesis has not met with universal approbation.
ومن المفهوم ألا تحظى هذه الفرضية باستحسان عالمي.
Gbagbo s refusal to accept defeat has met with a remarkable international rebuke.
ولقد قوبل إصرار جبابجو على رفض الهزيمة بقدر هائل من التوبيخ الدولي.
NCDDRR has not met regularly.
ولم تجتمع اللجنة الوطنية بصورة منتظمة.
The ITF has met three times.
وقد اجتمعت فرقة العمل الدولية ثلاث مرات.
Yet UNITA has met neither demand.
ومع ذلك لم تمتثل يونيتا ﻷي من المطلبين.
The Committee met with
ومم ن اجتمعت بهم اللجنة
This request has been met with the inclusion of Annex 3 in this budget submission.
وقد لبي هذا الطلب من خلال المرفق 3 المدرج طيه.
The fencing master has met his equal.
لقد لقى سيد المبارزة من يساويه
It has played this role with Italy and Spain, but it has met stiff opposition internally and may capitulate soon.
فقد لعب هذا الدور مع إيطاليا وأسبانيا، ولكنه قوبل بمعارضة شديدة في الداخل وقد يستسلم قريبا.
The cold war has ended, and totalitarianism has met its nemesis.
لقد انتهت الحرب الباردة ولقيت الشمولية المصير الذي تستحقه.
And we met with him.
والتقينا به
When you met with me,
عندما ارسلت المعلومات لي
We met with a kiss
ألتقينا بقبلة
The Government has met the menace head on.
لقد واجهت الحكومة ذلك التهديد فورا.
This confirms that Bosnia and Herzegovina has already met its international obligations and has become a full partner with the ICTY.
وهذا يؤكد أن البوسنة والهرسك أوفت فعلا بالتزاماتها الدولية وأصبحت شريكة كاملة مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا.
Throughout modern times, self determination has in some instances been met with approval, while in others it has faced tough opposition.
وعلى مدى التاريخ الحديث، فإن تقرير المصير قوبل في بعض الحاﻻت بالموافقة، بينما قوبل في حاﻻت أخرى بمعارضة عنيفة.
The suggestion met with no objections.
ولم يلق على هذا الاقتراح أي معارضة.
We have met with AIDS activists.
لقد التقينا بالناشطين في الدعوة لمكافحة quot اﻻيدز quot .
I just met with the Chairman.
لقد التقيت للتو بالرئيس
Violence must be met with violence.
يجب أن يقابل العنف بالعنف
The Steering Committee has met regularly to review developments.
ودأبت اللجنة التوجيهية على اﻻجتماع دوريا ﻻستعراض التطورات الحاصلة.
Every day has been special since I met you.
كل يوم كان يوما ثمين منذ ان قابلتك
Every day has been special since I met you.
كل يوم كان يوما مميزا منذ أن قابلتك
Know Don Pietro has met Gino? Yeah? I'm glad.
أتعرف أن الدون (بيترو) قابل (جينو)
The incident was met with anger online.
قوبلت هذه الحادثه بغضب عارم على شبكة الإنترنت.
The independent expert met with local NGOs.
92 والتقى الخبير المستقل بالمنظمات غير الحكومية المحلية.
That proposal met with a favourable response.
وحظي اﻻقتراح برد ايجابي.
I went and met with my professor.
لقد ذهبت فقط لرؤيتي استاذي
I met with them on December 21st.
قابلتهم في 21 ديسمبر.
So, I met with a top neurosurgeon.
لذلك ، اجتمعت مع أحد كبار جراحي الاعصاب
So, you know, I met with creationists.
وهكذا تعرفون التقيت بالمؤمنين بخلق الكون.
She must have met with an accident.
من المؤكد أنها تعرضت لحادث.
But the standard that must be met has been changed.
فالقانون الجديد يسمح للكاتب أو الناشر المقامة ضده الدعوى القانونية بالاستعانة بدفاع المصلحة العامة .
Nick has said earlier that he met Tom at Yale.
وقال نيك في وقت سابق انه التقى توم في جامعة ييل.
And we believe that this requirement has not been met.
ونعتقد أن هذا الشرط لم يلب.
This requirement has not been successfully met in all cases.
وفي جميع الحاﻻت لم يلب هذا اﻻحتياج بنجاح.
4. The basic purpose of these recommendations has been met.
٤ تحقق الغرض اﻷساسي من هذه التوصيات.
Oh, the famous countess again. Has anybody ever met her?
الكونتيسة الشهيرة مجددا هل قابلهـا أحد من قبل
(Indeed, Karzai has reportedly already met with Taliban representatives for secret talks aimed at restarting the stalled peace initiative.)
(الواقع أن بعض التقارير تحدثت عن لقاء تم بالفعل بين كرزاي ومندوبي طالبان في محادثات سرية تهدف إلى إعادة تفعيل مبادرة السلام المتوقفة).
MOSCOW Vladimir Putin s recapture of the Russian presidency has been met with widespread derision, both at home and abroad.
موسكو ــ است قب ل استرجاع بوتن لمنصب الرئاسة في روسيا بالسخرية والاستهزاء على نطاق واسع، سواء في الداخل أو الخارج.
The call to achieve this national understanding has been met with solidarity and support from countries and international organizations.
وقد ﻻقت هذه الدعوة لتحقيق التفاهم الوطني التضامن والدعم من البلدان والمنظمات الدولية.
It has met with profound successes as well as the inevitable set backs from which much can be learned.
ولقيت هذه اﻷداة نجاحا عظيما وواجهتها كذلك نكسات لم يكن منها بد وإنما يمكن أن نتعلم منها الكثير.
quot The Bureau has met all through this session with the Chairmen and Vice Chairmen of the Working Groups.
quot وقد اجتمع المكتب طوال هذه الدورة مع رؤساء ونواب رؤساء اﻷفرقة العاملة.
I regret to have to say from this rostrum, however, that our policy has met with no adequate response.
ومع ذلك، يؤسفني أن أجـــد نفســـي مضطــرا ﻷن أعلن من هذه المنصة أن سياستنا لم تلق أية استجابة كافية.
So Prince Turki al Faysal, the long time head of Saudi intelligence, has met with Meir Dagan, the head of Israel s Mossad, while Bandar met with Israeli Prime Minister Ehud Olmert in Jordan the same month.
وعلى هذا فقد التقى الأمير تركي الفيصل مدير الاستخبارات السعودية برئيس الموساد الإسرائيلي مائير داجان ، بينما التقى الأمير بندر برئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولمرت في الأردن في نفس الشهر.

 

Related searches : Met With - Has Already Met - Has Not Met - He Has Met - Met With Failure - Met With Refusal - Met With Caution - Met With Problems - Met With Disapproval - Met Up With - I Met With