Translation of "has high demands" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It demands more than high profile summits it demands urgent results. | إنها تتطلب أكثر من عقد مؤتمرات القمة التي تسلط عليها الأضواء بل تتطلب نتائج عاجلة. |
This surge of bitter conflicts has placed high demands on the United Nations peace keeping forces. | وفورة الصراعات المريرة هذه قد فرضت على قوات حفظ السﻻم التابعة لﻷمم المتحدة أعباء كبيرة. |
The remaining UNOPS services have generated smaller revenues, despite high workload demands on the staff. | وحققت بقية خدمات المكتب عائدات ضئيلة، بالرغم من عبء العمل الكبير الذي تلقيه على عاتق الموظفين. |
Since taking office, Rouhani has responded quickly to the Iranian public s demands. | منذ تولى منصبه، استجاب روحاني بسرعة لمطالب الجماهير الإيرانية. |
The demands for peacemaking, peacekeeping and peacebuilding are high and seem likely to remain so for the foreseeable future. | فالطلب على صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام طلب كبير، ويبدو على الأرجح أنه سيبقى كذلك في المستقبل المنظور. |
First, France has found it difficult to adjust to the demands of globalization. | ففي إطار الحدث الأول، وجدت فرنسا صعوبة في التأقلم مع مطالب العولمة. |
The momentum thus created has not gone away it has sustained itself and now demands a concrete outcome. | وهكذا، فإن الزخم المتولد لم يذهب هباء فهو باق ويتطلب منا الآن نتائج محددة. |
Furthermore, you are what you do with what you eat.Combining fat and carbohydrate places high demands on the metabolic process. | فضلا عن هذا فأنت في النهاية ما يفعله جسمك بما تتناوله من طعام . إن الجمع بين الدهون والنشويات يفرض ضغوطا على عملية التمثيل الغذائي. |
trade demands | المطالبات التجارية |
Each new terror alert or high tech innovation, it seems, makes new demands on our liberty in the name of security. | ويبدو أن كل تحذير إرهابي جديد أو ابتكار جديد من ابتكارات التكنولوجيا الفائقة يعني الانتقاص من حرياتنا باسم الأمن. |
However, Canada recognizes that implementation of the international counter terrorism instruments is expensive and demands high level technical and legal expertise. | وهناك مناطق تحافظ فيها البنيات الإرهابية على علاقات وثيقة بالبنيات الإجرامية التي تعمل في مجال المخدرات لأغراض تمويل الإرهاب أيضا . |
The growing demands on the United Nations system can be met only if standards of management, administration and accountability are high. | إن المطالب المتزايدة الواقعة على منظومة اﻷمم المتحدة ﻻ يمكن الوفاء بها إﻻ إذا ارتفعت مستويات التنظيم واﻹدارة والمساءلة. |
So far, the army has acceded to only one of the protesters central demands getting rid of Mubarak. It has not endorsed the wide array of liberal demands voiced by the revolutionaries of Tahrir Square. | فحتى الآن لم يذعن الجيش إلا لطلب واحد من مطالب المحتجين الأساسية ـ التخلص من مبارك. ولم يقر الجيش المجموعة الواسعة من المطالب التي عبر عنها الثوار في ميدان التحرير. |
However, less research has been conducted on the specific demands of locomotion in these habitats. | مع العلم بأنه قد تم إجراء القليل من الأبحاث على المتطلبات الخاصة للتحرك في هذه المواطن. |
In addition, a system has been established to evaluate whether college curricula meet industrial demands. | وإضافة إلى ذلك، و ضع نظام لتقييم مدى تلبية المناهج الدراسية بالكليات لطلبات الصناعة. |
Since 1968 the increasing diversity of country needs has put growing demands on the organization. | ومنذ عام ١٩٦٨، ألقى التنوع المتزايد لﻻحتياجات القطرية مطالب متزايدة على المنظمة. |
This fish actually has high beams. | في الواقع لدى هذه السمكة اشعاعات مرتفعة. |
In a situation that demands fast and bold decision making, someone has to be in charge. | ففي المواقف حيث يتطلب الأمر صنع القرار بسرعة وجرأة، لابد أن يكون شخص ما في موقع المسؤولية. |
But you know as Bala said, a state formation has a lot of demands on it. | لكن تعلم، كما قال بالا تشكيل الدولة لديه الكثير من الأعباء عليه |
The High Commissioner demands that FARC EP, ELN, AUC and other illegal armed groups immediately and unconditionally release all persons held as hostages. | 138 وتطالب المفوضة السامية القوات المسلحة الثورية لكولومبيا الجيش الشعبي، وجيش التحرير الوطني، والقوات الموحدة الكولومبية للدفاع عن النفس، وغيرها من المجموعات المسلحة غير الشرعية، بإطلاق سراح جميع الرهائن على الفور وبلا شروط. |
Democracy demands no less. | وهذا أقل ما يجب في أي مجتمع ديمقراطي حقيقي. |
Such a promotion demands | ويتطلب ذلك التعزيز ما يلي |
That volcano demands respect. | هذا البركان يتطلب الاحترام |
It has not endorsed the wide array of liberal demands voiced by the revolutionaries of Tahrir Square. | ولم يقر الجيش المجموعة الواسعة من المطالب التي عبر عنها الثوار في ميدان التحرير. |
The administration of al Hayer Prison has denied us visiting Houd despise our continuous calls and demands. | إدارة سجن الحاير تحرمنا من زيارة هود ومعايدته رغم اتصالاتنا ومطالبتنا المستمرة عيد_المعتقلين خولة العقيل ( khawlah20) October 18, 2013 |
It has required each generation to sacrifice, and struggle, and meet the demands of a new age. | وقد تطلب ذلك كل جيل للتضحية ، والنضال ، وتلبية مطالب العصر الجديد. |
The international community has very high expectations. | إن لدى المجتمع الدولي توقعات كبيرة جدا. |
The nucleus has a crazy high density. | لدى النواة كثافة عالية بشكل جنوني. |
It also has very high cost implications. | كما أن لديها الآثار عالية جدا على التكلفة. |
Spain has a very high unemployment rate. | اسبانيا لديها معدلات بطالة مرتفعه |
A high school senior has a kid? | طالب بالثانوية لديه طفل |
He's smart. He has a high IQ. | إنه لبيب ومعدل ذكائه مرتفع |
When containment has been abandoned, America has paid a high price. | حين تخلت الولايات المتحدة عن إستراتيجية الاحتواء تكبدت ثمنا باهظا . |
The High Commissioner therefore also demands that the leaders issue clear orders to all members of their groups and ensure obligatory observance of humanitarian norms. | ولذلك، تطالب المفوضة السامية أيضا بأن يوجه الزعماء أوامر واضحة إلى جميع أعضاء مجموعاتهم وأن يفرضوا احترام قواعد القانون الإنساني. |
The UNCC secretariat also stated that it maintains a high level of security and had tightened its security policies to meet ever increasing security demands. | 17 وأشارت أمانة لجنة التعويضات أيضا إلى أنها تحتفظ بمستوى أمني عال وأنها شد دت سياساتها الأمنية العامة من أجل تلبية المطالب الأمنية المتزايدة باستمرار. |
So far, the army has acceded to only one of the protesters central demands getting rid of Mubarak. | فحتى الآن لم يذعن الجيش إلا لطلب واحد من مطالب المحتجين الأساسية ـ التخلص من مبارك. |
75. Reference has been made in the introduction to the new and rapidly changing demands on the Organization. | ٥٧ وقد وردت إشارة في المقدمة إلى المطالب الجديدة والسريعة التغير التي تواجهها المنظمة. |
Such demands are not new. | مثل هذه المطالب ليست بالجديدة. |
What are the protesters' demands? | ماذا عن المطالب |
Will Pokémon meet authorities' demands? | هل يتوافق البوكيمون مع شروط السلطات |
Early response demands early warning. | فالاستجابة المبكرة تستلزم الإنذار المبكر. |
quot 3. Demands that Iraq | quot ٣ يطلب من العراق |
Among the Council demands were | ومن بين مطالب المجلس ما يلي |
Moreau, your honor demands satisfaction. | (مورو) ، يتطلب شرفك الترضية |
Several layers, as tradition demands. | إنها مكونة من طبقات عديدة، ومصنوعة على الأصول |
Related searches : High Demands - Meet High Demands - Have High Demands - High Demands For - Put High Demands - Place High Demands - Set High Demands - Make High Demands - Places High Demands - Poses High Demands - With High Demands - Has High Potential - Has High Resistance - Has High Priority