Translation of "has exhibited" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Has exhibited - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Brazil, meanwhile, has exhibited commendable political and macroeconomic stability. | في نفس الوقت أظهرت البرازيل قدرا من الاستقرار السياسي والاقتصادي يستحق الثناء. |
And it was exhibited alongside ours. | وتم عرضها بجانب شعابنا المرجانية. |
You have exhibited the most delicate feelings. | لقد أظهرت أكثر المشاعر حساسيتا |
An installation exhibited at the Istanbul Design Biennial. | عمل تركيبي عرض في بينالي التصميم باسطنبول، ي قرأ البناء يا رسول الله . |
GCFII exhibited weaknesses in execution, oversight and reporting. | 13 أظهر إطار التعاون العالمي الثاني نقاط ضعف في التنفيذ والإشراف والإبلاغ. |
Zaatari children painting, exhibited in Amman, January 16 17. | لوحة من أطفال الزعتري، ع رضت في عمان، 16 17 يناير كانون الثاني. |
13. Much of the residual oil exhibited considerable weathering. | ١٣ تبين أن قدرا كبيرا من النفط المتبقي قد تحلل بفعل العوامل الجوية تحلﻻ شديدا. |
Injustice is exhibited in the galleries of our subconscious. | الظلم هو اللوحات التي نعرضها في عقلنا الباطن |
It turns out that psychiatry, in particular, has exhibited leadership and innovation in recognizing the public policy aspects of diagnostic classification. | لقد تبين أن الطب النفسي، على نحو خاص، يتسم بالريادة والإبداع فيما يرتبط بالتعرف على جوانب التصنيف التشخيصي المتصلة بالسياسة العامة. |
The painting was exhibited in the Royal Academy of Arts in 1900. | كان أول عرض للوحة في الأكاديمية الملكية للفنون عام 1900. |
Mexican films were exported and exhibited in all of Latin America and Europe. | تصدر الأفلام المكسيكية وتعرض في كل من أمريكا اللاتينية وأوروبا. |
They were conducted in many parts of the country and exhibited considerable diversity. | ولقد اضطلع بهذه التجارب في أنحاء كثيرة من البلد، كما أنها قد اتسمت بتنوع كبير. |
She brought it out from under her apron and exhibited it quite proudly. | تأخذ tuppence للخروج منه لشراء هذا الطفل skippin' حبل ، 'تكون' وانها اشترت واحد منهم كان هنا هو عليه. إنها جلبت من تحت ساحة لها و عرضوها بفخر تماما. |
South Africa apos s recently announced Greensat low orbit satellite was exhibited at the Paris Air Show in June 1993 and has attracted international interest. | وقد عرض ساتل غرينسات (Greensat) المنخفض المدار التابع لجنوب افريقيا والذي أعلن عنه مؤخرا في معرض باريس الجوي في حزيران يونيه ١٩٩٣ وﻻقى اهتماما دوليا. |
Mention when there were exhibited before him in the afternoon the poised standing racehorses . | اذكر حين ع ر ضت عليه عصر ا الخيول الأصيلة السريعة ، تقف على ثلاث قوائم وترفع الرابعة لنجابتها وخفتها ، فما زالت ت عرض عليه حتى غابت الشمس . |
Showing the level of defiance exhibited by the protestors, Ethiopian Press shared the photo below | تناقلت الصحافة الإثيوبية لقطات تظهر مستوى التحدي الذي أبداه المتظاهرون |
That Day , you will be exhibited for judgement not hidden among you is anything concealed . | يومئذ تعرضون للحساب لا تخفى بالتاء والياء منكم خافية من السرائر . |
The idea is to encourage debate on the cultural content being exhibited in the country. | والفكرة هي تشجيع المناقشة بشأن المحتوى الثقافي المعروض في البلد. |
They also exhibited their strong interest in working with neighbouring nations in elaborating subregional action programmes. | وأبدت أيضا اهتماما قويا بالعمل مع الدول المجاورة في وضع برامج عمل دون إقليمية. |
A total of 60 art pieces, properly framed with the help of artist Lina Mohamid, were exhibited. | ما مجموعه 60 قطعة فنية، مؤطرة بشكل صحيح مع مساعدة من الفنانة لينا محاميد. |
This is the exhibited art on the walls of the CIA in Langley, Virginia, their original headquarters building. | هذا هو الفن المعروض على جدران وكالة المخابرات المركزية في لانغلي ، فرجينيا ، مبنى المقر الأصلي. |
He is also an able calligrapher, and his work was exhibited at the Tropenmuseum in Amsterdam in 1954. | وهو أيضا صاحب موهبة خطية رهيبة، وكان معارض عمله في Tropenmuseum في أمستردام في عام 1954 مبهره . |
Syria states that the affected sheep exhibited a number of symptoms consistent with the effects of air pollution. | وتشير سوريا إلى أن الغنم المصابة أبدت عددا من الأعراض التي تتسق مع آثار تلوث الهواء(). |
It demonstrated and exhibited in practice the virtues of a civic society based on the equality of citizens. | كما أثبت، بالممارسة، الصفات الطيبة لمجتمع متمدن قائم على أساس المساواة بين المواطنين. |
This is the exhibited art on the walls of the ClA in Langley, Virginia, their original headquarters building. | هذا هو الفن المعروض على جدران وكالة المخابرات المركزية في لانغلي ، فرجينيا ، مبنى المقر الأصلي. |
Africa has exhibited unwavering support for the Palestinian cause because of our conviction that the Palestinian people, like all peoples, deserve to be accorded the internationally recognized right to freedom and dignity. | وما انفكت أفريقيا تبدي دعمها الذي لا يفتر لقضية فلسطين نظرا لاقتناعنا بأن الشعب الفلسطيني، كجميع الشعوب، جدير بالاعتراف الدولي بحقه في الحرية والكرامة. |
For many months, Israel exhibited restraint in the face of such attacks by Hezbollah and the other terrorist organizations. | وعلى مدى شهور طويلة، ظلت اسرائيل تبدي ضبط النفس في وجه تلك الهجمات من جانب حزب الله والمنظمات اﻹرهابية اﻷخرى. |
He has exhibited at a number of venues including the New Museum of Contemporary Art in New York, the Biennale of Sharjah in the United Arab Emirates and the Pompidou Centre in Paris. | ع رضت أعماله على سبيل المثال لا الحصر، في المتحف الجديد للفن المعاصر في نيويورك (بالإنجليزية) وفي بين الي الشارقة في دولة الإمارات وفي مركز جورج بومبيدو الوطني للفنون والثقافات. |
He also exhibited an antipathy towards his father, whose murder, according to Carlos' confessor, he supposedly contemplated at one time. | كما قال أنه عرض الكراهية تجاه والده، الذي قتل، وفقا لكارلوس المعترف، أنه يفترض التفكير في وقت واحد. |
We are also heartened by the determination exhibited by Kosovo's leaders to pursue the implementation of these and other standards. | ونشعر بالارتياح أيضا حيال التصميم الذي أظهره قادة كوسوفو على مواصلة تنفيذ هذه المعاييـر وغيرها. |
The spirit of cooperation that was exhibited at the first round table meeting in 1991 is evident in this programme. | إن روح التعاون التي ظهرت في اجتماع الطاولة المستديرة اﻷول عام ١٩٩١ بادية في هذا البرنامج. |
Tufail, Ibn, The Improvement of Human Reason Exhibited in the Life of Hai Ebn Yokdhan ( Hayy ibn Yaqzan ), Simon Ockley (trans. | توفيل، ابن، The Improvement of Human Reason Exhibited in the Life of Hai Ebn Yokdhan ( حي بن ياقزان )، سيمون أوكليي (trans. |
Because of the complex equipment this system required, Disney exhibited the movie as a roadshow, and only in the United States. | بسبب المعدات المعقدة اللازمة في تقديمها، تم تقديمها كعرض على الطريق، ولكن في الولايات المتحدة فقط. |
In the early 1970s, the Musée du Louvre in Paris exhibited a Range Rover as an exemplary work of industrial design . | أطلق الرينج روفر في 1970، وقد ع رض في متحف اللوفر في باريس في بدايات السبعينات كونه عمل نموذجي للتصميم الصناعي . |
It is vital for the halls and infrastructures to be extended so that expressions of popular culture can be freely exhibited. | فأصبح من الحيوي أن يتم التوسع في القاعات والبنى التحتية كي يتسنى عرض التعبيرات عن الثقافة الشعبية بحرية. |
It houses over 700 objects, 160 of them the product of the INAH's latest finds being exhibited for the first time. | وهي تضم أكثر من 700 قطعة منها 160 قطعة نتجت عن أحدث اكتشافات المعهد الوطني INAH المعروضة لأول مرة. |
Now and again, both organizations pay lip service to the issue. But so far, they have exhibited no real desire for change. | من حين إلى آخر نستمع إلى أحاديث صادرة عن المنظمتين بشأن هذه القضية، إلا أننا لم نر منهما حتى الآن أية رغبة حقيقية في التغيير. |
) Shared leadership enables team members to express their different abilities, thus allowing different leadership behaviors to be exhibited in a single team. | ) تمكن القيادة المشتركة أعضاء الفريق من التعبير عن قدراتهم المختلفة، وبالتالي تسمح لسلوكيات القيادة المختلفة بالظهور في فريق واحد. |
Fourth generation (since 2012) The fourth generation Range Rover, codenamed L405 was exhibited in September 2012 at the 2012 Paris Motor Show. | الجيل الرابع (من 2012) ع رض الجيل الرابع من رينج روفر والذي يحمل الاسم الرمزي إل405 في سبتمبر 2012 في معرض باريس للسيارات 2012. |
However, Iraq still refuses to cooperate with the Commission and has exhibited a most unwelcome trend in relation to field operations, namely to seek to restrict the manner in which the Commission apos s rights are implemented. | بيد أن العراق ﻻ يزال يرفض التعاون مع اللجنة وقد أظهر اتجاها أبعد ما يكون عن الترحيب فيما يتعلق بالعمليات الميدانية، أي السعي الى تقييد الطريقة التي تنفذ بها حقوق اللجنة. |
The first such device, from Telcare, Inc., was exhibited at the 2010 CTIA International Wireless Expo, where it won an E Tech award. | وقد تم عرض أول تلك الأجهزة، والذي أنتجته شركة Telcare، في معرض CTIA الدولي للاتصالات اللاسلكية المقام في عام 2010، حيث فاز بجائزة E tech. |
In some instances, television movies of the period had more explicit content included in the versions prepared to be exhibited theatrically in Europe. | في بعض الحالات كانت الأفلام التلفزيونية ذات محتوى أكثر وضوحا في النسخ المعدة لعرضها مسرحيا في أوروبا. |
A sailor arrived in Philadelphia in August 1727 with another lion, which he exhibited in the city and surrounding towns for eight years. | ثم في أغسطس عام 1727، وصل بحار مدينة فيلادلفيا ومعه أسد آخر والذي قام بعروض له في المدينة والمدن المجاورة لمدة ثمانية أعوام. |
The results will be exhibited at various international venues including the World Urban Forum, to be held in Vancouver, Canada, in June 2006. | وستعرض نتائج المسابقة في مختلف الأماكن الدولية، بما في ذلك المنتدى الحضري العالمي، الذي سيعقد في فانكوفر، كندا، في حزيران يونيه 2006. |
Despite their ethnic, cultural and linguistic diversity, Nigerians exhibited a cohesiveness that was a product of centuries of trade, intermarriage and other contacts. | وبالرغم من تنوع النيجيريين اﻹثني والثقافي واللغوي فإنهم يظهرون انسجاما نتج عن قرون من ممارسة التجارة والتزاوج واﻻتصاﻻت اﻷخرى. |
Related searches : Exhibited Widely - Widely Exhibited - Was Exhibited - Were Exhibited - Are Exhibited - Is Exhibited - Exhibited Products - Not Exhibited - Exhibited Works - Can Be Exhibited - To Be Exhibited