Translation of "has constituted" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Constituted - translation : Has constituted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unfortunately, the Bureau has not been fully constituted.
ولم يكتمل تشكيل المكتب بعد، للأسف.
We are pleased that a United Nations war crimes tribunal has been constituted.
ولقد سررنا لتشكيل محكمة لﻷمم المتحدة للتحقيق فــي جرائم الحرب.
The Chamber is constituted annually.
ويجري انتخاب أعضاء الدائرة سنويا.
Although the Committee has been meeting regularly since May 24, 2004, this important forum for institutional debate has not yet been formally constituted.
ورغم أن اللجنة تجتمع بصفة دورية منذ 24 أيار مايو 2004، إلا أن هذا المنتدى الهام للمناقشات المؤسسية لم يتكون بصفة رسمية بعد.
The Presidency has constituted three Pre Trial Chambers8 and assigned each situation referred to the Prosecutor as follows
وشكلت هيئة الرئاسة ثلاث دوائر تمهيدية(8) وخصصت الحالات المحالة إلى المدعي العام على النحو الآتي
In this connection, it should be recalled that ULIMO has consistently offered to disarm to ECOMOG as constituted.
وتجدر اﻹشارة في هذا السياق إلى أن حركة التحرير الموحدة من أجل الديموقراطية في ليبريا عرضت باستمرار بأن تسلم أسلحتها إلى فريق المراقبين العسكريين وفق ما هو مقرر.
The Fund shall be constituted by
2 يتألف الصندوق من
That Bureau was constituted as follows
وقد تشكل المكتب على النحو التالي
It constituted a declaration erga omnes.
فهو إعلان ذو حجية تجاه الكافة.
In contrast with Mexico s authoritarian past, when an imperial presidency constituted a major obstacle to modernization, power has been dispersed.
على النقيض من ماضي المكسيك الاستبدادي، حين كانت الرئاسة الإمبراطورية تشكل عقبة رئيسية على طريق التحديث والتطوير، فقد أصبحت السلطة متفرقة الآن.
An internal task force has been constituted to guide the planning and implementation of the UNICEF contribution to the Conference.
ولقد أنشأ فريق عمل داخلي لتوجيه تخطيط مساهمة اليونيسيف في المؤتمر وتنفيذها.
Into whatever form He pleased He constituted you .
في أي صورة ما صلة شاء رك بك .
Into whatever form He pleased He constituted you .
يا أيها الإنسان المنكر للبعث ، ما الذي جعلك تغت ر بربك الجواد كثير الخير الحقيق بالشكر والطاعة ، أليس هو الذي خلقك فسو ى خلقك فع د لك ، ورك بك لأداء وظائفك ، في أي صورة شاءها خلقك
The 15 member Commission is constituted as follows
4 أعضاء يمثلون الدولة
11. Trade constituted an essential component of cooperation.
١١ ومضى قائﻻ إن المبادﻻت التجارية تشكل عنصرا أساسيا للتعاون الدولي.
Otherwise we will have, in paragraph 5, a Bureau which is constituted and, in paragraph 6, a Bureau that is still not constituted.
وبدون ذلك، ستشير الفقرة 5 إلى مكتب تم تشكيله، والفقرة 6 إلى مكتب لم يتم تشكيله.
Expenditure from multilateral sources has always constituted a relatively large share of TEBE, averaging 27.5 per cent during the 1985 1992 period.
إن اﻻنفاق من مصادر متعددة اﻷطراف قد شكﱠل دوما قسطا كبيرا نسبيا من مجموع اﻻنفاق الممول من مصادر خارجة عن الميزانية، فبلغ متوسطه ٢٧,٥ في المائة خﻻل الفترة ١٩٨٥ ١٩٩٢.
The restructured Global Environment Facility has a Participants apos Assembly constituted by all member States, which will meet once every three years.
٢٠٤ ومرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله جمعية مشاركين مكونة من جميع الدول اﻷعضاء ستجتمع مرة كل ثﻻث سنوات.
An independent human rights commission will soon be constituted.
وسيتم عما قريب إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان.
Women constituted 8.5 per cent of the nominated candidates.
وكانت نسبة 8.5 في المائــة مــن المرشحين.
Was the court in Stuttgart constituted like this one?
هـل كانت المحكمة في (شتوتغارت) مكو نة كهذه المحكمة
The Agency's services to the refugees constituted an essential investment.
35 إن خدمات الوكالة للاجئين تعد استثمارا لا غنى عنه.
Women and girls constituted three fifths of the world's poor.
46 وأضافت قائلة إن ثلاثة أخماس الفقراء في العالم هم من النساء أو الفتيات.
85. The country strategy notes constituted a very interesting initiative.
٨٥ ومضى قائﻻ إن المذكرة اﻻستراتيجية القطرية تشكل مبادرة ذات أهمية كبيرة.
Those entities constituted an interactive chain, of which States which were members of both the United Nations and regional arrangements or agencies constituted the central element.
وقال إن هذه الكيانات هي سلسلة مترابطة تشكل فيها الدول اﻷعضاء في كل من اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكاﻻت اﻻقليمية واسطة العقد.
I should like to make it clear that at no stage in its existence has Afghanistan constituted a source of threat to its neighbours.
وأود أن أوضح بأن أفغانستان لم تكن في أي مرحلة من وجودها مصدرا لتهديد جيرانها.
With this turn, there has been a focus on language, subjectivity, and social hegemony, and how the lives of subjects, however they identify, are constituted.
ومع هذا الاتجاه، كان هناك تركيز على اللغة والموضوعية والهيمنة الاجتماعية وكيفية النظر إلى حياة الأفراد بصرف النظر عما يمثلون.
At the beginning of 2005, women constituted 37 of the directors.
وفي بداية عام 2005، كانت النساء يشكلن 37 في المائة من المديرين.
The draft article constituted a codification of existing customary international law.
ويشكل مشروع المادة تدوينا لقانون دولي عرفي قائم.
These problems constituted an impediment to more rapid and even progress.
فهذه المشاكل تعوق التقدم بشكل أسرع وأكثر توازنا.
I hope that the Bureau will have been constituted by then.
وآمل أن يكون قد تم تشكيل المكتب حينذاك.
36. The State was constituted according to the union (Pyidaungsu) system.
٣٦ ومضى يقول إن الدولة قائمة على اﻷسس المنصوص عليها وفقا للنظام اﻻتحادي )PYIDAUNGSU(.
The operative part of that resolution constituted a veritable working programme.
ويشكل منطوق هذا القرار برنامج عمل حقيقي.
Such zones, when properly constituted, can enhance international stability and security.
ومثل هذه المناطق عندما تنشأ على نحو سليم، يمكنها أن تعزز اﻻستقرار واﻷمن الدوليين.
(b) is incorporated or constituted under the law of the State of the forum or has its seat or principal place of business in that State.
(ب) وأنشئت أو أسست وفقا لقانون دولة المحكمة أو يقع مقرها أو مكان عملها الرئيسي في تلك الدولة.
26. In Asia, where growth has been based on outward oriented development strategies, women constituted the larger share of those employed in the export oriented industries.
٢٦ وفي آسيا، حيث يقوم النمو على أساس استراتيجيات إنمائية موجهة نحو الخارج، شكلت المرأة الجانب اﻷكبر من المستخد مين في الصناعات الموجهة نحو التصدير.
Of this, debts to foreign governments constituted more than 11 billion rubles.
هذا وتشكل الديون المستحقة للحكومات الأجنبية أكثر من 11 مليار روبل.
The only legal requirement was therefore to define what constituted exceptional risk.
ومن ثم فإن الاشتراط القانوني الوحيد هو تعريف ما يشكل خطرا استثنائيا.
Any violations of that right constituted a crime under the Penal Code.
وأي انتهاك لهذا الحق يشكل جريمة بموجب قانون العقوبات.
Several government officials expressed the opinion that UNMIL constituted a parallel government.
ورأى عدة موظفين حكوميين أن بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا تشكل حكومة موازية.
The mission subsistence allowance constituted a significant portion of overall peacekeeping costs.
122 ووصفت بدل الإقامة المقرر للبعثات بأنه يشكل جزءا كبيرا من التكاليف الإجمالية لحفظ السلام.
We were described in that statement as an artificially constituted human group.
لقد وصفنا في ذلك البيان بأننا مجموعة بشرية مشكلة تشكيﻻ مصطنعا.
That constituted a major stride in the implementation of the Rio commitments.
وأكد أن هذا يمثل خطوة كبيرة في سبيل تنفيذ التزامات ريو.
An agenda for development constituted the most important instrument in that undertaking.
وأضاف أن خطة التنمية تمثل، بالنسبة لهذا المشروع، اﻷداة اﻷكثر أهمية.
A public, Dewey long ago observed, is constituted through discussion and debate.
ان نظام ديوي ا لعام قد لوحظ و تاسس من خلال منا قشة و منا ظرة , لو اننا حاولنا ان

 

Related searches : Duly Constituted - As Constituted - Properly Constituted - Legally Constituted - Constituted Power - Constituted From - Constituted With - Newly Constituted - Constituted Through - Regularly Constituted - Constituted For - Validly Constituted - Mutually Constituted