Translation of "has been refreshed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Been - translation : Has been refreshed - translation : Refreshed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So refreshed. | بلى، منتعشة للغاية |
OpenPGP certificates refreshed successfully. | CRL ذاكرة مخبئة تخزين مؤقت م خبأ. |
This invitation was refreshed | هذا |
This journal was refreshed | هذا اليومية |
I feel refreshed now. | أحس بالانتعاش الآن |
Therefore we have been comforted. In our comfort we rejoiced the more exceedingly for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all. | من اجل هذا قد تعزينا بتعزيتكم. ولكن فرحنا اكثر جدا بسبب فرح تيطس لان روحه قد استراحت بكم جميعا. |
This to do was refreshed | هذا إلى |
Your experience has been a most entertaining one, remarked Holmes as his client paused and refreshed his memory with a huge pinch of snuff. | خبرتكم كان أكثرها تسلية ، لاحظ هولمز وله توقف العميل وتحديث ذاكرته مع قليل من السعوط ضخمة. |
Yeah. Do you feel refreshed? Huh? | حسنا, انه رائع هل ارتحتي |
I woke refreshed and half perished with hunger. | إستيقظت م نع شا والن ص ف الثاني مني مات من الجوع .. |
Thats why you look so cool and refreshed. | هذا سبب أنكما تبدوان أكثر هدوءا وانتعاشا |
Feeling refreshed and rejuvenated while enjoying a better taste! | الشعور بالانتعاش والحيوية مع التمتع بمذاق أفضل! |
For we have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother. | لان لنا فرحا كثيرا وتعزية بسبب محبتك لان احشاء القديسين قد استراحت بك ايها الاخ |
I feel completely refreshed after spending a week in the country. | أشعر بانتعاش تام بعد أن قضيت أسبوعا في البلاد. |
Did you have to say that? Do your insides feel refreshed? | هل كان علي قول هذا, ليطمئن ضميرك |
The pre beta build was refreshed on March 20, 2006 to build 7.0.5335.5. | وتم تحديث مابل إنشاء بيتا في 20 مارس 2006 7.0.5335.5. |
I'm still lying in bed right now. But I'm quite refreshed once again. | ابن تزل في السرير في الوقت الحالي. ولكن أنا ابن منتعش جدا مرة أخرى. |
For they refreshed my spirit and yours. Therefore acknowledge those who are like that. | اذ اراحوا روحي وروحكم. فاعرفوا مثل هؤلاء |
I will speak, that I may be refreshed. I will open my lips and answer. | اتكلم فافرج. افتح شفتي واجيب. |
I will speak, that I may be refreshed I will open my lips and answer. | اتكلم فافرج. افتح شفتي واجيب. |
For they have refreshed my spirit and yours therefore acknowledge ye them that are such. | اذ اراحوا روحي وروحكم. فاعرفوا مثل هؤلاء |
As we leave this critical High level Plenary Meeting, that faith is refreshed and strengthened. | وفيما نغادر هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى الحاسم، فإن ثقتنا قد تجددت وتعززت. |
The king, and all the people who were with him, came weary and he refreshed himself there. | وجاء الملك وكل الشعب الذين معه وقد اعيوا فاستراحوا هناك |
And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there. | وجاء الملك وكل الشعب الذين معه وقد اعيوا فاستراحوا هناك |
And then to be able to be strong enough and refreshed and able to go forward with that. | لو أننا حقا نريد من ممتهني رعايتنا الصحية أن يكون لديهم |
That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed. | حتى اجيء اليكم بفرح بارادة الله واستريح معكم. |
Progress has been slow and it has been halting. | لقد كان التقدم بطيئا ومتقطعا. |
His Grace has been murdered. Buckingham has been murdered. | تم قتل سمـو ه تم قتل (بكنغهام) |
Discipline has been restored? Their condition has been improved? | ... وأن الأنضباط قد عاد من جديد |
The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain | ليعط الرب رحمة لبيت انيسيفورس لانه مرارا كثيرة اراحني ولم يخجل بسلسلتي |
For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother. | لان لنا فرحا كثيرا وتعزية بسبب محبتك لان احشاء القديسين قد استراحت بك ايها الاخ |
May the Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain, | ليعط الرب رحمة لبيت انيسيفورس لانه مرارا كثيرة اراحني ولم يخجل بسلسلتي |
American leadership has been renewed and America's standing has been restored. | وقد تم تجديد الزعامة الأميركية وتمت استعادة سمعة أميركا. |
And how has that been for them? Has it been successful? | وكيف تم ذلك بالنسبة لهم أنه لم يكن ناجحا |
never has been. | أهـو م سل ح لا، لم يسبق لـه |
Where the entire claim has been withdrawn, it has not been processed. | أما في حال سحب المطالبة بكاملها، فلم تتم معالجتها. |
Your mind has not been on the cooking. It has been elsewhere. | لم تكوني مركزة في الطبخ كنت تفكرين بشيء آخر |
In other parts of emerging countries, such as India and China, the progress has been good has been solid, has been good. | حتى قبل عام 2015, في أجزاء اخرى من الدول الناشئه, كما في الهند والصين, التقدم كان جيدا كان صلبا وكان جيدا. ولكن في تلك البلدان التي لم تكن متقدمة |
Since there has been no rise in inventories, there has been no speculation. | وما دام المخزون من النفط لم يتزايد فإن هذا ينفي وجود أي مضاربة. |
In fact, it has been found within every population that has been studied. | بل إن الدراسة انتهت إلى هذه النتيجة مع كل مجموعة سكانية خضعت لها. |
The report has been reproduced as received and has not been formally editedd | أ أمين عام مساعد وهو نائب المديرة التنفيذية ومدير المؤسسة |
Public disaffection has been manifest, and the entrenched political establishment has been shaken. | وتبدى السخط الجماهيري، واهتزت المؤسسة السياسية الراسخة. |
While there has been order, it has been without justice and without equity. | ورغم وجود نظام، فإنه كان يخلو من العدالة ومن اﻻنصاف. |
This has been something that has been refused for centuries, despite the evidence. | ان هذه حقيقة .. كان موجودة منذ قرون ولكنها مهمشة ورغم هذا الدليل |
This has been what has been a difficult sign to some of us. | هذا ما كان علامة صعبة للبعض منا |
Related searches : Has-been - Has Been - Refreshed Look - Feeling Refreshed - Refreshed Design - Feel Refreshed - Refreshed Website - Get Refreshed - Arrive Refreshed - Fully Refreshed - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been