Translation of "has been refreshed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Been - translation : Has been refreshed - translation : Refreshed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So refreshed.
بلى، منتعشة للغاية
OpenPGP certificates refreshed successfully.
CRL ذاكرة مخبئة تخزين مؤقت م خبأ.
This invitation was refreshed
هذا
This journal was refreshed
هذا اليومية
I feel refreshed now.
أحس بالانتعاش الآن
Therefore we have been comforted. In our comfort we rejoiced the more exceedingly for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.
من اجل هذا قد تعزينا بتعزيتكم. ولكن فرحنا اكثر جدا بسبب فرح تيطس لان روحه قد استراحت بكم جميعا.
This to do was refreshed
هذا إلى
Your experience has been a most entertaining one, remarked Holmes as his client paused and refreshed his memory with a huge pinch of snuff.
خبرتكم كان أكثرها تسلية ، لاحظ هولمز وله توقف العميل وتحديث ذاكرته مع قليل من السعوط ضخمة.
Yeah. Do you feel refreshed? Huh?
حسنا, انه رائع هل ارتحتي
I woke refreshed and half perished with hunger.
إستيقظت م نع شا والن ص ف الثاني مني مات من الجوع ..
Thats why you look so cool and refreshed.
هذا سبب أنكما تبدوان أكثر هدوءا وانتعاشا
Feeling refreshed and rejuvenated while enjoying a better taste!
الشعور بالانتعاش والحيوية مع التمتع بمذاق أفضل!
For we have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
لان لنا فرحا كثيرا وتعزية بسبب محبتك لان احشاء القديسين قد استراحت بك ايها الاخ
I feel completely refreshed after spending a week in the country.
أشعر بانتعاش تام بعد أن قضيت أسبوعا في البلاد.
Did you have to say that? Do your insides feel refreshed?
هل كان علي قول هذا, ليطمئن ضميرك
The pre beta build was refreshed on March 20, 2006 to build 7.0.5335.5.
وتم تحديث مابل إنشاء بيتا في 20 مارس 2006 7.0.5335.5.
I'm still lying in bed right now. But I'm quite refreshed once again.
ابن تزل في السرير في الوقت الحالي. ولكن أنا ابن منتعش جدا مرة أخرى.
For they refreshed my spirit and yours. Therefore acknowledge those who are like that.
اذ اراحوا روحي وروحكم. فاعرفوا مثل هؤلاء
I will speak, that I may be refreshed. I will open my lips and answer.
اتكلم فافرج. افتح شفتي واجيب.
I will speak, that I may be refreshed I will open my lips and answer.
اتكلم فافرج. افتح شفتي واجيب.
For they have refreshed my spirit and yours therefore acknowledge ye them that are such.
اذ اراحوا روحي وروحكم. فاعرفوا مثل هؤلاء
As we leave this critical High level Plenary Meeting, that faith is refreshed and strengthened.
وفيما نغادر هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى الحاسم، فإن ثقتنا قد تجددت وتعززت.
The king, and all the people who were with him, came weary and he refreshed himself there.
وجاء الملك وكل الشعب الذين معه وقد اعيوا فاستراحوا هناك
And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
وجاء الملك وكل الشعب الذين معه وقد اعيوا فاستراحوا هناك
And then to be able to be strong enough and refreshed and able to go forward with that.
لو أننا حقا نريد من ممتهني رعايتنا الصحية أن يكون لديهم
That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.
حتى اجيء اليكم بفرح بارادة الله واستريح معكم.
Progress has been slow and it has been halting.
لقد كان التقدم بطيئا ومتقطعا.
His Grace has been murdered. Buckingham has been murdered.
تم قتل سمـو ه تم قتل (بكنغهام)
Discipline has been restored? Their condition has been improved?
... وأن الأنضباط قد عاد من جديد
The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain
ليعط الرب رحمة لبيت انيسيفورس لانه مرارا كثيرة اراحني ولم يخجل بسلسلتي
For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
لان لنا فرحا كثيرا وتعزية بسبب محبتك لان احشاء القديسين قد استراحت بك ايها الاخ
May the Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain,
ليعط الرب رحمة لبيت انيسيفورس لانه مرارا كثيرة اراحني ولم يخجل بسلسلتي
American leadership has been renewed and America's standing has been restored.
وقد تم تجديد الزعامة الأميركية وتمت استعادة سمعة أميركا.
And how has that been for them? Has it been successful?
وكيف تم ذلك بالنسبة لهم أنه لم يكن ناجحا
never has been.
أهـو م سل ح لا، لم يسبق لـه
Where the entire claim has been withdrawn, it has not been processed.
أما في حال سحب المطالبة بكاملها، فلم تتم معالجتها.
Your mind has not been on the cooking. It has been elsewhere.
لم تكوني مركزة في الطبخ كنت تفكرين بشيء آخر
In other parts of emerging countries, such as India and China, the progress has been good has been solid, has been good.
حتى قبل عام 2015, في أجزاء اخرى من الدول الناشئه, كما في الهند والصين, التقدم كان جيدا كان صلبا وكان جيدا. ولكن في تلك البلدان التي لم تكن متقدمة
Since there has been no rise in inventories, there has been no speculation.
وما دام المخزون من النفط لم يتزايد فإن هذا ينفي وجود أي مضاربة.
In fact, it has been found within every population that has been studied.
بل إن الدراسة انتهت إلى هذه النتيجة مع كل مجموعة سكانية خضعت لها.
The report has been reproduced as received and has not been formally editedd
أ أمين عام مساعد وهو نائب المديرة التنفيذية ومدير المؤسسة
Public disaffection has been manifest, and the entrenched political establishment has been shaken.
وتبدى السخط الجماهيري، واهتزت المؤسسة السياسية الراسخة.
While there has been order, it has been without justice and without equity.
ورغم وجود نظام، فإنه كان يخلو من العدالة ومن اﻻنصاف.
This has been something that has been refused for centuries, despite the evidence.
ان هذه حقيقة .. كان موجودة منذ قرون ولكنها مهمشة ورغم هذا الدليل
This has been what has been a difficult sign to some of us.
هذا ما كان علامة صعبة للبعض منا

 

Related searches : Has-been - Has Been - Refreshed Look - Feeling Refreshed - Refreshed Design - Feel Refreshed - Refreshed Website - Get Refreshed - Arrive Refreshed - Fully Refreshed - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been