Translation of "has been intensified" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Central American effort at integration has been intensified. | وقد كثفت جهود أمريكا الوسطى لتحقيق التكامل. |
In other words, the embargo has been widened, tightened and intensified at every level. | وبعبارة أخرى، فإن الحظر وسع نطاقه وأحكم وكثف على كل المستويات. |
Israel has intensified its siege on Gaza. | لقد شد دت إسرائيل حصارها على غز ة. |
The crisis has also intensified political problems. | كما عملت الأزمة على تكثيف المشاكل السياسية. |
Since the fighting intensified in September 1994, Guinea has been receiving at least 1,000 refugees each day. | ومنــذ تصاعد اﻷعمال القتاليــة في أيلول سبتمبــر ١٩٩٤ تستقبل غينيا كل يــوم ما ﻻ يقل عن ٠٠٠ ١ ﻻجئ. |
The result instead has been that broad Arab and worldwide support has been rallied for these groups, while condemnation of both Israel and the United States has intensified. | لكن النتيجة جاءت على العكس من تلك الآمال والتوقعات، حيث فوجئت إسرائيل بتأييد عربي وعالمي واسع النطاق لهذه الجماعات، بينما اشتدت الإدانة العالمية لكل من إسرائيل والولايات المتحدة. |
Overall performance has improved , and work on standards has intensified . | كما تحسن الأداء الإجمالي ، و تعزز العمل بشأن المعايير . |
The impending global slowdown has intensified protectionist pressures. | فقد عمل التباطؤ العالمي الوشيك على تصعيد الضغوط الحمائية. |
The relations between the two organizations have been intensified. | وقد كثفت العﻻقات بين المنظمتين. |
Intraregional trade has increased and financial and monetary cooperation has intensified. | وازدادت التجارة داخل المنطقة وتكثف التعاون المالي والنقدي. |
The participation of research and academic institutions has been intensified and many have launched new initiatives for the Year. | وزاد كثيرا اشتراك مؤسسات البحث والمؤسسات اﻷكاديمية وبدأ العديد منها مبادرات جديدة بشأن السنة. |
The regime has intensified its war on Oromo artists. | لقد كثف النظام حربه على فناني أورومو. |
It has also intensified its activities in arresting perpetrators. | كما ضاعفت أنشطتها من أجل القبض على مرتكبي تلك الأفعال. |
We note with concern, however, that, although work on the standards has intensified, progress in many areas has been slow and that none of the set eight standards has been completely fulfilled. | ولكننا نلاحظ بقلق أنه رغم تكثيف العمل على تنفيذ المعايير، هناك بطء في التقدم المحرز في مجالات عديدة، وأنه لم يتم التنفيذ الكامل لأي معيار من مجموعة المعايير الثمانية. |
Cooperation in economic and social fields has intensified as well. | 63 كذلك، جرى تكثيف التعاون في المجالات الاقتصادية والاجتماعية. |
In the last year, utilization of CERF has intensified substantially. | وفي السنة الماضية أشتد استخدام الصندوق بصورة ملموسة. |
His political base has faded, owing to Iran s deepening economic crisis, which has been intensified by the conflict with the West over the nuclear issue. | فقد اضمحلت قاعدته السياسية بسبب تفاقم الأزمة الاقتصادية التي تمر بها إيران، والتي تصاعدت نتيجة للصراع مع الغرب بشأن القضية النووية. |
Instead, fierce fighting has continued and, in many respects, has intensified throughout the country. | وبدﻻ من ذلك، يتواصل القتال الشرس، بل ويزداد حدة، في كثير من الجوانب، في كافة أنحاء البلد. |
The trove of natural resources in conflict areas has intensified problems. | كما أن اكتشاف الموارد الطبيعية في مناطق الصراع قد زاد من حدة المشاكل. |
However, the siege of Sarajevo and other Bosnian cities and safe areas has recently been intensified and the safety of the inhabitants of those areas has been seriously endangered by Serb forces. | ومع ذلك، زاد في اﻵونة اﻷخيرة تكثيف الحصار على سراييفو وغيرها من مدن البوسنة والمناطق اﻵمنة، وتعرضت سﻻمة سكان تلك المناطق لخطر جسيم من جانب قوات الصرب. |
Efforts against drug trafficking, money laundering and human trafficking had been intensified. | وتم تكثيف الجهود الرامية إلى مكافحة تهريب المخدرات وغسل الأموال وتهريب البشر. |
The Serbian aggression, however, has only intensified in brutality and expanded in scope. | وهو العدوان الذي تنامى في وحشته وتفاقم في أبعاده وسدر فــي انتهاكـه للقيـم والمبادئ اﻹنسانيـة وأمعـن فــي استهتاره بالشرعية الدولية. |
49. UNIFEM has also intensified its collaboration with the Inter American Development Bank. | ٤٩ وكثف الصندوق أيضا تعاونه مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية. |
International action in the field of conventional arms has to be further intensified. | إن العمل الدولي في مجال اﻷسلحة التقليدية ﻻ بد أن يزداد تكثيفه. |
Efforts have been intensified in several regions for reducing the use of institutional care. | 126 جرى تكثيف الجهود في عدة مناطق من أجل الحد من اللجوء إلى الرعاية المؤسسية. |
While work on the standards has intensified and some elements of the Kosovo Standards Implementation Plan have been completed, progress in many areas remained insufficient. | ورغم تكثيف العمل في مجال المعايير واستكمال بعض عناصر خطة تنفيذ معايير كوسوفو، ظل التقدم المحرز في عدة مجالات دون المستوى المطلوب. |
Trade and cooperation between Brazil and Africa have grown significantly. Political dialogue has intensified. | والتجارة والتعاون بين البرازيل وأفريقيا ازدادا بصورة ملموسة، وأصبح الحوار السياسي مكثفا. |
We note with satisfaction that this cooperation has intensified in the last few years. | ونحن نﻻحظ بارتياح أن هذا التعاون قد زاد في اﻷعوام القليلة الماضية. |
Since early 2002, the dollar has fallen by one third against major currencies, and recently this decline has intensified. | والواقع أن قيمة الدولار هبطت بمقدار الثلث في مقابل العملات الرئيسية منذ أوائل عام 2002، ولقد اشتد هبوط الدولار مؤخرا. |
However, we are concerned at reports that tension between governing and opposition parties has intensified. | ولكن نحن قلقون حيال الأنبـاء التي تفيد بازدياد التوتـر بين الأحزاب الحاكمة وأحزاب المعارضـة. |
UNAMSIL has also intensified cooperation and collaboration with the National AIDS Secretariat on HIV AIDS. | وعملت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون على تكثيف تعاونها وتضافر جهودها في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز مع الأمانة الوطنية المعنية بالإيدز. |
South South cooperation has received intensified support from developing countries and the larger international community. | 2 حظي التعاون فيما بين بلدان الجنوب بدعم مكث ف من جانب البلدان النامية والمجتمع الدولي عموما. |
The Section has intensified its post trial monitoring activities in the host countries of witnesses. | 77 وقد كثف القسم أنشطة الرصد التي يقوم بها بعد المحاكمات في البلدان المضيفة للشهود. |
UNITA has also intensified attacks on another provincial capital, Caxito, some 50 kilometres from Luanda. | كما كثف يونيتا هجماته على عاصمة اقليمية أخرى هي كاكستيو التي تقع على بعد ٥٠ كيلومترا تقريبا من لواندا. |
Women were being urged to take high positions in organizations, while their political awareness had been intensified. | ويجري الآن حث المرأة على احتلال مراكز عالية في المنظمات، بينما ت كث ف مستوى وعيها السياسي. |
The initiative has completed country assessments in six countries and intensified programming in two other countries. | وأكملت المبادرة التقييمات القطرية في ستة بلدان والبرمجة المكثفة في بلدين آخرين. |
Such efforts should be intensified. | ولابد من تكثيف هذه الجهود. |
With the law on schools a possibility for private education has been opened up, and in the last period there have been intensified initiatives for the opening of private institutions at all levels of education. | ومع قانون المدارس فتحت إمكانية للتعليم الخاص، وفي الفترة الأخيرة حدثت مبادرات مكثفة من أجل افتتاح مؤسسات خاصة على جميع مستويات التعليم. |
Over the past month, CONADER, together with UNDP, has intensified its efforts and has approved a number of additional reintegration projects. | وخلال الشهر الماضي، كثفت اللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، جنبا إلى جنب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، جهودها ووافقت على عدد إضافي من مشاريع إعادة الإدماج. |
But the emergence of an increasingly educated population has also intensified the need for more skilled jobs. | ولكن بروز شعب متعلم بشكل متزايد كان أيضا سببا في تكثيف الحاجة إلى وظائف أكثر مهارة. |
25. UNARDOL has intensified consultations with the Government in support of national reconstruction objectives, priorities and programmes. | ٢٥ وقام برنامج المساعدة بتكثيف اﻻستشارات مع الحكومة دعما ﻷهداف التعمير الوطني وأولوياته وبرامجه. |
The problem of poverty has intensified. A billion people live in penury, without adequate food and shelter. | وزادت مشكلة الفقر حدة، وهناك بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع دون غذاء أو مأوى كافيين. |
316. The Angolan political and military situation has continued to deteriorate dangerously as fighting has intensified and as the mistrust which has inhibited significant political accommodation has deepened. | ٦١٣ واستمرت الحالة السياسية والعسكرية في أنغوﻻ في التدهور بصورة خطيرة مع ازدياد حدة القتال ومع ازدياد فقدان الثقة الذي يحول دون التوصل إلى تراض سياسي ملموس. |
The search activities must be intensified. | ويتعين تكثيف أنشطة البحث. |
European Asian cooperation must be intensified. | ويجب أن يكثف التعاون اﻷوروبي اﻵسيوي. |
Related searches : Has Intensified - Has-been - Has Been - Is Intensified - Intensified Focus - Have Intensified - Intensified Dialogue - Intensified Through - Further Intensified - Intensified Competition - Intensified Course - More Intensified - Intensified Cooperation