Translation of "further intensified" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Further - translation : Further intensified - translation : Intensified - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Measures already under consideration may have to be intensified even further.
بل ربما يتعين التكثيف اﻷكبر للتدابير التي هي قيد الدراسة اﻵن.
This was intensified even further by limited intraregional trade and small domestic markets.
ومما زاد الأمر سوءا قلة التجارة داخل المنطقة وص غ ر حجم الأسواق الداخلية.
International action in the field of conventional arms has to be further intensified.
إن العمل الدولي في مجال اﻷسلحة التقليدية ﻻ بد أن يزداد تكثيفه.
The pressure on foreign exchange resources was further intensified by the continued external debt overhang.
وتفاقمت الضغوط على موارد النقد اﻷجنبي نتيجة استمرار عبء الديون الخارجية المفرط.
Moreover, intensified collaboration and coordination of efforts in areas of common interest would further enhance cooperation.
إن تكثيف التعاون وتنسيق الجهود في الميادين المشتركة شرطان أساسيان في توثيق أواصر التعاون.
The stress of pregnancy for women living with HIV is further intensified by the denial of proper medical care.
70 ويؤدي الحرمان من الرعاية الطبية المناسبة إلى زيادة شدة وطأة الحمل على المرأة التي تحمل فيروس نقص المناعة البشرية.
The situation had been further compounded by globalization, which had intensified the inequalities confronting many women and hampered their opportunities.
وازداد الوضع تعقيدا بسبب العولمة، التي زادت أوج ه التفاوت التي تواج ه كثيرا من النساء وأعاقت الفرص المتاحة لها.
45. During the period under review, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and SELA further intensified their collaboration.
٤٥ خﻻل الفترة المستعرضة، واصل اﻷونكتاد والمنظومة اﻻقتصادية تكثيف تعاونهما.
Such efforts should be intensified.
ولابد من تكثيف هذه الجهود.
The search activities must be intensified.
ويتعين تكثيف أنشطة البحث.
European Asian cooperation must be intensified.
ويجب أن يكثف التعاون اﻷوروبي اﻵسيوي.
In a further addendum to his report dated 7 July 1993, 3 the Secretary General described in detail intensified hostilities between Abkhaz and Georgian forces.
٣ وفي إضافة أخرى للتقرير مؤرخة ٧ تموز يوليه ١٩٩٣)٣( قدم اﻷمين العام صورة مفصلة عن العمليات الحربية المكثفة الدائرة بين اﻷبخاز والقوات الجورجية.
Such assistance at the country level should continue, and should be further intensified in the aftermath of the 1994 International Conference on Population and Development.
وينبغي أن تستمر هذه المساعدة على الصعيد القطري وأن يتم تكثيفها بعد المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤.
Israel has intensified its siege on Gaza.
لقد شد دت إسرائيل حصارها على غز ة.
The crisis has also intensified political problems.
كما عملت الأزمة على تكثيف المشاكل السياسية.
The problem is intensified by other factors
وتم تكثيف المشكلة بسبب عوامل أخرى
Intensified efforts by Israeli authorities to suppress the intifadah has led to further deterioration in the economic and social conditions of people in the occupied Palestinian territories.
١٢ وقد أدت الجهود المكثفة التي تبذلها السلطات اﻻسرائيلية لقمع اﻻنتفاضة إلى زيادة تدهور اﻷوضاع اﻻقتصادية واﻻجتماعية لسكان اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
The impending global slowdown has intensified protectionist pressures.
فقد عمل التباطؤ العالمي الوشيك على تصعيد الضغوط الحمائية.
Calls for a more diversified investment strategy intensified.
وعلى ذلك فقد تعالت الأصوات المنادية بالمزيد من التنويع في إستراتيجية الاستثمار.
Those discussions have intensified over the past year.
وقد تكثفت تلك المناقشات في غضون السنة الماضية.
Efforts in this area must therefore be intensified.
وعليه، يجب تكثيف الجهود في هذا المجال.
But the positive momentum for reconciliation must be intensified.
ولكن لابد من تكثيف الزخم الإيجابي للمصالحة.
The regime has intensified its war on Oromo artists.
لقد كثف النظام حربه على فناني أورومو.
In the 19th century, research into Finnish folklore intensified.
تكثف البحث في الفولكلور الفنلندي في القرن التاسع عشر.
Rocket and mortar attacks by Palestinian militants had intensified.
وتكثفت هجمات الصواريخ والهاونات التي ينفذها المقاتلون الفلسطينيون.
It has also intensified its activities in arresting perpetrators.
كما ضاعفت أنشطتها من أجل القبض على مرتكبي تلك الأفعال.
The signs were encouraging, but efforts must be intensified.
وهذه أمارات مشجعة، ولكن ينبغي أن ت ضاعف الجهود القائمة.
This process will continue to be intensified and strengthened.
وسيستمر تكثيف وتعزيز هذه العملية.
The Central American effort at integration has been intensified.
وقد كثفت جهود أمريكا الوسطى لتحقيق التكامل.
The relations between the two organizations have been intensified.
وقد كثفت العﻻقات بين المنظمتين.
Morocco is an example of an intensified national effort.
٩٦ ويعد المغرب نموذجا للجهد الوطني المكثف.
(h) The search for funding resources should be intensified.
)ح( تكثيف البحث عن موارد للتمويل.
Overall performance has improved , and work on standards has intensified .
كما تحسن الأداء الإجمالي ، و تعزز العمل بشأن المعايير .
Cooperation in economic and social fields has intensified as well.
63 كذلك، جرى تكثيف التعاون في المجالات الاقتصادية والاجتماعية.
Secondly, debt cancellation and reduction should be extended and intensified.
ثانيا، ينبغي أن يمدد ويكثف إلغاء الديون وتخفيضها.
In the last year, utilization of CERF has intensified substantially.
وفي السنة الماضية أشتد استخدام الصندوق بصورة ملموسة.
Training activities will be intensified when programme funds become available.
وسيجري تكثيف اﻷنشطة التدريبية متى توافرت اﻷموال للبرامج.
19. The promotion of voluntary repatriation was intensified in 1993.
٩١ ك ثﱢفت في عام ٣٩٩١ عملية التشجيع على العودة الطوعية إلى الوطن.
Made an intensified camera, wanted to make this electronic jellyfish.
تجعل الكاميرا المكثفة، تريد ان تصنع قنديل البحر الالكتروني هذا.
This was a time when the Philippine China maritime standoff intensified.
في هذا الوقت توقفت حدة النزاع البحري بين الفلبين والصين.
However, the MDGs can be achieved, provided efforts are intensified considerably.
ومع ذلك فإن الأهداف الإنمائية للألفية ممكنة التحقيق، إذا ما جرى تكثيف الجهود بدرجة كبيرة.
Intraregional trade has increased and financial and monetary cooperation has intensified.
وازدادت التجارة داخل المنطقة وتكثف التعاون المالي والنقدي.
Israeli military incursions and house demolitions intensified during the reporting period.
51 زادت كثافة الاجتياحات العسكرية وعمليات تدمير المنازل التي تقوم بها إسرائيل خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير.
The trove of natural resources in conflict areas has intensified problems.
كما أن اكتشاف الموارد الطبيعية في مناطق الصراع قد زاد من حدة المشاكل.
As the social conflict in El Salvador intensified, subversive operations increased.
ومع تصاعد الصراع اﻻجتماعي في السلفادور، زادت العمليات التخريبية.

 

Related searches : Is Intensified - Intensified Focus - Has Intensified - Have Intensified - Intensified Dialogue - Intensified Through - Intensified Competition - Intensified Course - More Intensified - Intensified Cooperation - Get Intensified - Intensified Concerns - Intensified Camera