Translation of "has been exhibited" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Brazil, meanwhile, has exhibited commendable political and macroeconomic stability. | في نفس الوقت أظهرت البرازيل قدرا من الاستقرار السياسي والاقتصادي يستحق الثناء. |
And it was exhibited alongside ours. | وتم عرضها بجانب شعابنا المرجانية. |
You have exhibited the most delicate feelings. | لقد أظهرت أكثر المشاعر حساسيتا |
An installation exhibited at the Istanbul Design Biennial. | عمل تركيبي عرض في بينالي التصميم باسطنبول، ي قرأ البناء يا رسول الله . |
GCFII exhibited weaknesses in execution, oversight and reporting. | 13 أظهر إطار التعاون العالمي الثاني نقاط ضعف في التنفيذ والإشراف والإبلاغ. |
Zaatari children painting, exhibited in Amman, January 16 17. | لوحة من أطفال الزعتري، ع رضت في عمان، 16 17 يناير كانون الثاني. |
13. Much of the residual oil exhibited considerable weathering. | ١٣ تبين أن قدرا كبيرا من النفط المتبقي قد تحلل بفعل العوامل الجوية تحلﻻ شديدا. |
Injustice is exhibited in the galleries of our subconscious. | الظلم هو اللوحات التي نعرضها في عقلنا الباطن |
It turns out that psychiatry, in particular, has exhibited leadership and innovation in recognizing the public policy aspects of diagnostic classification. | لقد تبين أن الطب النفسي، على نحو خاص، يتسم بالريادة والإبداع فيما يرتبط بالتعرف على جوانب التصنيف التشخيصي المتصلة بالسياسة العامة. |
The painting was exhibited in the Royal Academy of Arts in 1900. | كان أول عرض للوحة في الأكاديمية الملكية للفنون عام 1900. |
Mexican films were exported and exhibited in all of Latin America and Europe. | تصدر الأفلام المكسيكية وتعرض في كل من أمريكا اللاتينية وأوروبا. |
They were conducted in many parts of the country and exhibited considerable diversity. | ولقد اضطلع بهذه التجارب في أنحاء كثيرة من البلد، كما أنها قد اتسمت بتنوع كبير. |
She brought it out from under her apron and exhibited it quite proudly. | تأخذ tuppence للخروج منه لشراء هذا الطفل skippin' حبل ، 'تكون' وانها اشترت واحد منهم كان هنا هو عليه. إنها جلبت من تحت ساحة لها و عرضوها بفخر تماما. |
South Africa apos s recently announced Greensat low orbit satellite was exhibited at the Paris Air Show in June 1993 and has attracted international interest. | وقد عرض ساتل غرينسات (Greensat) المنخفض المدار التابع لجنوب افريقيا والذي أعلن عنه مؤخرا في معرض باريس الجوي في حزيران يونيه ١٩٩٣ وﻻقى اهتماما دوليا. |
Since its opening in Paris in 1983, the collection has been exhibited in 60 museums and or galleries around the world, including Denmark, Finland, Germany, Greece, Italy, Japan, Spain and the United States, and at United Nations Headquarters. | ومنذ افتتاح هذه المجموعة في باريس في عام ١٩٨٣، عرضت في ٦٠ متحفا و أو معرضا في أنحاء العالم، بما في ذلك اسبانيا والمانيا وايطاليا والدانمرك وفنلندا والوﻻيات المتحدة واليابان واليونان، وفي مقر اﻷمم المتحدة. |
According to a report of the Paris Exhibition of 1867, one of the pieces being exhibited by Johnson and Matthey has been used in a Withworth gun for more than 3000 rounds, and scarcely shows signs of wear yet. | وفقا لتقرير من معرض باريس 1867، ويجري عرضها واحدة من القطع التي كتبها جونسون ماثي و قد استخدمت في بندقية Withworth لأكثر من 3000 طلقة، ويظهر بالكاد علامات ارتداء. |
Mention when there were exhibited before him in the afternoon the poised standing racehorses . | اذكر حين ع ر ضت عليه عصر ا الخيول الأصيلة السريعة ، تقف على ثلاث قوائم وترفع الرابعة لنجابتها وخفتها ، فما زالت ت عرض عليه حتى غابت الشمس . |
So many innocent people have been lost to us and intense distress has been visited on those who have survived, but the cooperation being exhibited by the international community is a manifestation of the fundamental moral unity of mankind and a reaffirmation of the United Nations founding principles. | فقد فقدنا أعدادا كثيرة من الأبرياء ويعاني الناجون محنة شديدة، ولكن التعاون الذي يبديه المجتمع الدولي دليل على الوحدة الأخلاقية الأساسية التي تربط البشر وتأكيد جديد للمبادئ التي تأسست عليها الأمم المتحدة. |
Showing the level of defiance exhibited by the protestors, Ethiopian Press shared the photo below | تناقلت الصحافة الإثيوبية لقطات تظهر مستوى التحدي الذي أبداه المتظاهرون |
That Day , you will be exhibited for judgement not hidden among you is anything concealed . | يومئذ تعرضون للحساب لا تخفى بالتاء والياء منكم خافية من السرائر . |
The idea is to encourage debate on the cultural content being exhibited in the country. | والفكرة هي تشجيع المناقشة بشأن المحتوى الثقافي المعروض في البلد. |
They also exhibited their strong interest in working with neighbouring nations in elaborating subregional action programmes. | وأبدت أيضا اهتماما قويا بالعمل مع الدول المجاورة في وضع برامج عمل دون إقليمية. |
North America The first exotic animal known to have been exhibited in America was a lion, in Boston in 1716, followed five years later in the same city by a camel. | كان الأسد هو أول حيوان غريب ع رف أنه تم عرضه في أمريكا، في مدينة بوسطن عام 1716، ثم تبعه بعد ذلك بخمسة أعوام عرض جمل في نفس المدينة. |
A total of 60 art pieces, properly framed with the help of artist Lina Mohamid, were exhibited. | ما مجموعه 60 قطعة فنية، مؤطرة بشكل صحيح مع مساعدة من الفنانة لينا محاميد. |
Progress has been slow and it has been halting. | لقد كان التقدم بطيئا ومتقطعا. |
His Grace has been murdered. Buckingham has been murdered. | تم قتل سمـو ه تم قتل (بكنغهام) |
Discipline has been restored? Their condition has been improved? | ... وأن الأنضباط قد عاد من جديد |
On the contrary, in those cases where unity of purpose had not been exhibited or the interests of nations or alliances had been placed above the universal principles and the rule of law, the problems remain and peace is elusive. | وعلى العكس من ذلك، في الحاﻻت التي لم تبين فيها وحدة الغرض أو وضعت فيها مصالح اﻷمم أو التحالفات فوق المبادئ العالمية وحكم القانون، استمرت المشاكل وأصبح السلم بعيد المنال. |
This is the exhibited art on the walls of the CIA in Langley, Virginia, their original headquarters building. | هذا هو الفن المعروض على جدران وكالة المخابرات المركزية في لانغلي ، فرجينيا ، مبنى المقر الأصلي. |
He is also an able calligrapher, and his work was exhibited at the Tropenmuseum in Amsterdam in 1954. | وهو أيضا صاحب موهبة خطية رهيبة، وكان معارض عمله في Tropenmuseum في أمستردام في عام 1954 مبهره . |
Syria states that the affected sheep exhibited a number of symptoms consistent with the effects of air pollution. | وتشير سوريا إلى أن الغنم المصابة أبدت عددا من الأعراض التي تتسق مع آثار تلوث الهواء(). |
It demonstrated and exhibited in practice the virtues of a civic society based on the equality of citizens. | كما أثبت، بالممارسة، الصفات الطيبة لمجتمع متمدن قائم على أساس المساواة بين المواطنين. |
This is the exhibited art on the walls of the ClA in Langley, Virginia, their original headquarters building. | هذا هو الفن المعروض على جدران وكالة المخابرات المركزية في لانغلي ، فرجينيا ، مبنى المقر الأصلي. |
Africa has exhibited unwavering support for the Palestinian cause because of our conviction that the Palestinian people, like all peoples, deserve to be accorded the internationally recognized right to freedom and dignity. | وما انفكت أفريقيا تبدي دعمها الذي لا يفتر لقضية فلسطين نظرا لاقتناعنا بأن الشعب الفلسطيني، كجميع الشعوب، جدير بالاعتراف الدولي بحقه في الحرية والكرامة. |
American leadership has been renewed and America's standing has been restored. | وقد تم تجديد الزعامة الأميركية وتمت استعادة سمعة أميركا. |
And how has that been for them? Has it been successful? | وكيف تم ذلك بالنسبة لهم أنه لم يكن ناجحا |
For many months, Israel exhibited restraint in the face of such attacks by Hezbollah and the other terrorist organizations. | وعلى مدى شهور طويلة، ظلت اسرائيل تبدي ضبط النفس في وجه تلك الهجمات من جانب حزب الله والمنظمات اﻹرهابية اﻷخرى. |
He has exhibited at a number of venues including the New Museum of Contemporary Art in New York, the Biennale of Sharjah in the United Arab Emirates and the Pompidou Centre in Paris. | ع رضت أعماله على سبيل المثال لا الحصر، في المتحف الجديد للفن المعاصر في نيويورك (بالإنجليزية) وفي بين الي الشارقة في دولة الإمارات وفي مركز جورج بومبيدو الوطني للفنون والثقافات. |
never has been. | أهـو م سل ح لا، لم يسبق لـه |
Where the entire claim has been withdrawn, it has not been processed. | أما في حال سحب المطالبة بكاملها، فلم تتم معالجتها. |
Your mind has not been on the cooking. It has been elsewhere. | لم تكوني مركزة في الطبخ كنت تفكرين بشيء آخر |
He also exhibited an antipathy towards his father, whose murder, according to Carlos' confessor, he supposedly contemplated at one time. | كما قال أنه عرض الكراهية تجاه والده، الذي قتل، وفقا لكارلوس المعترف، أنه يفترض التفكير في وقت واحد. |
We are also heartened by the determination exhibited by Kosovo's leaders to pursue the implementation of these and other standards. | ونشعر بالارتياح أيضا حيال التصميم الذي أظهره قادة كوسوفو على مواصلة تنفيذ هذه المعاييـر وغيرها. |
The spirit of cooperation that was exhibited at the first round table meeting in 1991 is evident in this programme. | إن روح التعاون التي ظهرت في اجتماع الطاولة المستديرة اﻷول عام ١٩٩١ بادية في هذا البرنامج. |
In other parts of emerging countries, such as India and China, the progress has been good has been solid, has been good. | حتى قبل عام 2015, في أجزاء اخرى من الدول الناشئه, كما في الهند والصين, التقدم كان جيدا كان صلبا وكان جيدا. ولكن في تلك البلدان التي لم تكن متقدمة |
Related searches : Has-been - Has Been - Exhibited Widely - Widely Exhibited - Was Exhibited - Were Exhibited - Are Exhibited - Is Exhibited - Exhibited Products - Not Exhibited - Exhibited Works