Translation of "hardened heart" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But I hardened my heart. | و لكنى قويت قلبى |
But again, Pharaoh 's heart was hardened. | لكن مره ثانيه عاد قلب فرعون للغلظه |
But Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he wouldn't let them go. | ولكن شد د الرب قلب فرعون فلم يشأ ان يطلقهم. |
But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go. | ولكن شد د الرب قلب فرعون فلم يشأ ان يطلقهم. |
I hardened my heart, and took the smoke rocket from under my ulster. | أنا تصلب قلبي ، واتخذ من التدخين الصواريخ من تحت الستر بلدي. |
I hardened my heart, and took the smoke rocket from under my ulster. | الذي قال انه مؤتمن بالنسبة لي. أنا قلبي صلابة ، واتخذ من التدخين الصواريخ من تحت الستر بلدي. |
Pharaoh's heart was hardened, and he didn't listen to them as Yahweh had spoken. | فاشتد قلب فرعون فلم يسمع لهما كما تكلم الرب |
Pharaoh hardened his heart this time also, and he didn't let the people go. | ولكن اغلظ فرعون قلبه هذه المرة ايضا فلم يطلق الشعب |
But Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he didn't let the children of Israel go. | ولكن شدد الرب قلب فرعون فلم يطلق بني اسرائيل |
For they considered not the miracle of the loaves for their heart was hardened. | لانهم لم يفهموا بالارغفة اذ كانت قلوبهم غليظة. |
I would not let his people go because your serpent's tongue hardened my heart. | ما كنت لأسمح فى أن يرحل قومه لكن بسبب لسانك الخادع كالأفعى أصبح قلبى غليظا |
And rich's hardened the heart, soften his heart o powerful ones, that he may give me a little out of his abundance! | و الغنى جعل قلبه قاسيا ألينوا له قلبه ايتها الالهة لكى يعطينى ارزا من الكثير الذى يملكه |
And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them as the LORD had said. | فاشتد قلب فرعون فلم يسمع لهما كما تكلم الرب |
And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go. | ولكن اغلظ فرعون قلبه هذه المرة ايضا فلم يطلق الشعب |
And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go. | ثم قال الرب لموسى قلب فرعون غليظ. قد أبى ان يطلق الشعب. |
But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go. | ولكن شدد الرب قلب فرعون فلم يطلق بني اسرائيل |
And God smote the land with all manner of plagues, but still Pharaoh 's heart was hardened. | و قد أصاب الله الأرض بكل طرق البلاء لكن قلب الفرعون كان لا يزال متحجرا |
Yahweh hardened the heart of Pharaoh, and he didn't listen to them, as Yahweh had spoken to Moses. | ولكن شد د الرب قلب فرعون فلم يسمع لهما كما كلم الرب موسى |
God who is wise in heart, and mighty in strength who has hardened himself against him, and prospered? | هو حكيم القلب وشديد القوة. من تصلب عليه فسلم. |
He is wise in heart, and mighty in strength who hath hardened himself against him, and hath prospered? | هو حكيم القلب وشديد القوة. من تصلب عليه فسلم. |
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them as the LORD had spoken unto Moses. | ولكن شد د الرب قلب فرعون فلم يسمع لهما كما كلم الرب موسى |
Yahweh said to Moses, Go in to Pharaoh, for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I may show these my signs in their midst, | ثم قال الرب لموسى ادخل الى فرعون. فاني اغلظت قلبه وقلوب عبيده لكي اصنع آياتي هذه بينهم. |
He has blinded their eyes and he hardened their heart, lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, and would turn, and I would heal them. | قد أعمى عيونهم واغلظ قلوبهم لئلا يبصروا بعيونهم ويشعروا بقلوبهم ويرجعوا فاشفيهم. |
He hath blinded their eyes, and hardened their heart that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them. | قد أعمى عيونهم واغلظ قلوبهم لئلا يبصروا بعيونهم ويشعروا بقلوبهم ويرجعوا فاشفيهم. |
And the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might shew these my signs before him | ثم قال الرب لموسى ادخل الى فرعون. فاني اغلظت قلبه وقلوب عبيده لكي اصنع آياتي هذه بينهم. |
But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and didn't listen to them, as Yahweh had spoken. | فلما رأى فرعون انه قد حصل الفرج اغلظ قلبه ولم يسمع لهما كما تكلم الرب |
The heart of Pharaoh was hardened, and he didn't let the children of Israel go, just as Yahweh had spoken through Moses. | فاشتد قلب فرعون فلم يطلق بني اسرائيل كما تكلم الرب عن يد موسى |
But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them as the LORD had said. | فلما رأى فرعون انه قد حصل الفرج اغلظ قلبه ولم يسمع لهما كما تكلم الرب |
Shall he then whose breast Allah hath expanded for Islam , so that he followeth a light from his Lord be as he whose heart is hardened ? Then woe Unto those whose hearts are hardened against remembrance of Allah . | أفمن شرح الله صدره للإسلام فاهتدى فهو على نور من ربه كمن طبع على قلبه ، دل على هذا فويل كلمة عذاب للقاسية قلوبهم من ذكر الله أي عن قبول القرآن أولئك في ضلال مبين بي ن . |
Shall he then whose breast Allah hath expanded for Islam , so that he followeth a light from his Lord be as he whose heart is hardened ? Then woe Unto those whose hearts are hardened against remembrance of Allah . | أفمن وس ع الله صدره ، فسعد بقبول الإسلام والانقياد له والإيمان به ، فهو على بصيرة من أمره وهدى من ربه ، كمن ليس كذلك لا يستوون . فويل وهلاك للذين ق س ت قلوبهم ، وأعرضت عن ذكر الله ، أولئك في ضلال بي ن عن الحق . |
And the heart of Pharaoh was hardened, neither would he let the children of Israel go as the LORD had spoken by Moses. | فاشتد قلب فرعون فلم يطلق بني اسرائيل كما تكلم الرب عن يد موسى |
But one gets hardened. | لكن واحد يصبح مصلبا. |
Life hardened and became defensive. | أصبحت الحياة صلبة و أكثر دفاعية. |
Freezing, but I'm becoming hardened. | متجمد, ولكننى أصبحت أصلب |
The magicians of Egypt did the same thing with their enchantments and Pharaoh's heart was hardened, and he didn't listen to them as Yahweh had spoken. | وفعل عر افو مصر كذلك بسحرهم. فاشتد قلب فرعون فلم يسمع لهما كما تكلم الرب |
When Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants. | ولكن فرعون لما رأى ان المطر والبرد والرعود انقطعت عاد يخطئ واغلظ قلبه هو وعبيده. |
And the magicians of Egypt did so with their enchantments and Pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them as the LORD had said. | وفعل عر افو مصر كذلك بسحرهم. فاشتد قلب فرعون فلم يسمع لهما كما تكلم الرب |
Then the magicians said to Pharaoh, This is the finger of God and Pharaoh's heart was hardened, and he didn't listen to them as Yahweh had spoken. | فقال العرافون لفرعون هذا اصبع الله. ولكن اشتد قلب فرعون فلم يسمع لهما كما تكلم الرب |
Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, and Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he didn't let the children of Israel go out of his land. | وكان موسى وهرون يفعلان كل هذه العجائب امام فرعون. ولكن شد د الرب قلب فرعون فلم يطلق بني اسرائيل من ارضه |
And when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants. | ولكن فرعون لما رأى ان المطر والبرد والرعود انقطعت عاد يخطئ واغلظ قلبه هو وعبيده. |
But when his heart was lifted up, and his mind hardened in pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him | فلما ارتفع قلبه وقست روحه تجب را انحط عن كرسي ملكه ونزعوا عنه جلاله |
Yahweh hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel for the children of Israel went out with a high hand. | وشد د الرب قلب فرعون ملك مصر حتى سعى وراء بني اسرائيل وبنو اسرائيل خارجون بيد رفيعة. |
Jesus, perceiving it, said to them, Why do you reason that it's because you have no bread? Don't you perceive yet, neither understand? Is your heart still hardened? | فعلم يسوع وقال لهم لماذا تفكرون ان ليس عندكم خبز. ألا تشعرون بعد ولا تفهمون. أحتى الآن قلوبكم غليظة. |
Then the magicians said unto Pharaoh, This is the finger of God and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them as the LORD had said. | فقال العرافون لفرعون هذا اصبع الله. ولكن اشتد قلب فرعون فلم يسمع لهما كما تكلم الرب |
Anyone whose heart God has opened up to Islam possesses a light from his Lord . But woe betide those whose hearts have been hardened against the rememberance of God ! | أفمن شرح الله صدره للإسلام فاهتدى فهو على نور من ربه كمن طبع على قلبه ، دل على هذا فويل كلمة عذاب للقاسية قلوبهم من ذكر الله أي عن قبول القرآن أولئك في ضلال مبين بي ن . |
Related searches : Precipitation Hardened - Strain Hardened - Through Hardened - Battle Hardened - Induction Hardened - Work Hardened - Age Hardened - Hardened Security - Fully Hardened - Environmentally Hardened - Hardened Case - Hardened Blade - Hardened Plate