Translation of "guide him" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Guide - translation : Guide him - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Will you guide me to him?
هل ستقوديني له
except Him who originated me and He will guide me .
إلا الذي فطرني خلقني فإنه سيهدين يرشدني لدينه .
And guide him to the parting of the mountain ways ?
وهديناه النجدين بينا له طريق الخير والشر .
excepting Him who originated me indeed He will guide me .
إلا الذي فطرني خلقني فإنه سيهدين يرشدني لدينه .
except Him who originated me , for He will guide me '
إلا الذي فطرني خلقني فإنه سيهدين يرشدني لدينه .
except Him who originated me and He will guide me .
إلا الذي خلقني ، فإنه سيوفقني لاتباع سبيل الرشاد .
And guide him to the parting of the mountain ways ?
ألم نجعل له عينين يبصر بهما ، ولسان ا وشفتين ينطق بها ، وبين ا له سبيل ي الخير والشر
excepting Him who originated me indeed He will guide me .
إلا الذي خلقني ، فإنه سيوفقني لاتباع سبيل الرشاد .
except Him who originated me , for He will guide me '
إلا الذي خلقني ، فإنه سيوفقني لاتباع سبيل الرشاد .
And did We not guide him to the two elevated things ?
وهديناه النجدين بينا له طريق الخير والشر .
Save Him Who created me , for surely He will guide me .
إلا الذي فطرني خلقني فإنه سيهدين يرشدني لدينه .
And did We not guide him to the two elevated things ?
ألم نجعل له عينين يبصر بهما ، ولسان ا وشفتين ينطق بها ، وبين ا له سبيل ي الخير والشر
Save Him Who created me , for surely He will guide me .
إلا الذي خلقني ، فإنه سيوفقني لاتباع سبيل الرشاد .
What's the use of a guide if you don't follow him?
الذي إستعمال دليل إذا أنت هل لا يتليه
Save Him Who hath created me , and then He would guide me .
إلا الذي فطرني خلقني فإنه سيهدين يرشدني لدينه .
Save Him Who did create me , for He will surely guide me .
إلا الذي فطرني خلقني فإنه سيهدين يرشدني لدينه .
I will guide you to your Lord , that you may fear Him ?
وأهديك إلى ربك أدلك على معرفته ببرهان فتخشى فتخافه .
Save Him Who hath created me , and then He would guide me .
إلا الذي خلقني ، فإنه سيوفقني لاتباع سبيل الرشاد .
Save Him Who did create me , for He will surely guide me .
إلا الذي خلقني ، فإنه سيوفقني لاتباع سبيل الرشاد .
I will guide you to your Lord , that you may fear Him ?
حين ناداه ربه بالوادي المطه ر المبارك طوى ، فقال له اذهب إلى فرعون ، إنه قد أفرط في العصيان ، فقل له أتود أن تطه ر نفسك من النقائص وتحليها بالإيمان ، وأ رشدك إلى طاعة ربك ، فتخشاه وتتقيه
And they frighten you with those besides Him . Whomever God sends astray , for him there is no guide .
أليس الله بكاف عبده أي النبي ، بلى ويخو فونك الخطاب له بالذين من دونه أي الأصنام ، أن تقتله أو تخبله ومن يضلل الله فما له من هاد .
And they frighten you with those besides Him . Whomever God sends astray , for him there is no guide .
أليس الله بكاف عبده محمد ا وعيد المشركين وكيدهم من أن ينالوه بسوء بلى إنه سيكفيه في أمر دينه ودنياه ، ويدفع عنه م ن أراده بسوء ، ويخو فونك أيها الرسول بآلهتهم التي زعموا أنها ستؤذيك . ومن يخذله الله فيضله عن طريق الحق ، فما له م ن هاد يهديه إليه .
And that I guide you to your Lord , so you should fear Him ?
وأهديك إلى ربك أدلك على معرفته ببرهان فتخشى فتخافه .
Then I will guide thee to thy Lord and thou shalt fear ( Him ) .
وأهديك إلى ربك أدلك على معرفته ببرهان فتخشى فتخافه .
that I might guide you to your Lord , so that you fear ( Him ) .
وأهديك إلى ربك أدلك على معرفته ببرهان فتخشى فتخافه .
And let me guide you to your Lord so you would fear Him ? '
وأهديك إلى ربك أدلك على معرفته ببرهان فتخشى فتخافه .
I worship only Him who created me , and He will certainly guide me ,
إلا الذي فطرني خلقني فإنه سيهدين يرشدني لدينه .
( I worship ) only Him Who made me , and He will certainly guide me .
إلا الذي فطرني خلقني فإنه سيهدين يرشدني لدينه .
' And that I guide thee to thy Lord , so thou shouldst fear Him ? '
وأهديك إلى ربك أدلك على معرفته ببرهان فتخشى فتخافه .
And that I guide you to your Lord , so you should fear Him ?
حين ناداه ربه بالوادي المطه ر المبارك طوى ، فقال له اذهب إلى فرعون ، إنه قد أفرط في العصيان ، فقل له أتود أن تطه ر نفسك من النقائص وتحليها بالإيمان ، وأ رشدك إلى طاعة ربك ، فتخشاه وتتقيه
Then I will guide thee to thy Lord and thou shalt fear ( Him ) .
حين ناداه ربه بالوادي المطه ر المبارك طوى ، فقال له اذهب إلى فرعون ، إنه قد أفرط في العصيان ، فقل له أتود أن تطه ر نفسك من النقائص وتحليها بالإيمان ، وأ رشدك إلى طاعة ربك ، فتخشاه وتتقيه
that I might guide you to your Lord , so that you fear ( Him ) .
حين ناداه ربه بالوادي المطه ر المبارك طوى ، فقال له اذهب إلى فرعون ، إنه قد أفرط في العصيان ، فقل له أتود أن تطه ر نفسك من النقائص وتحليها بالإيمان ، وأ رشدك إلى طاعة ربك ، فتخشاه وتتقيه
And let me guide you to your Lord so you would fear Him ? '
حين ناداه ربه بالوادي المطه ر المبارك طوى ، فقال له اذهب إلى فرعون ، إنه قد أفرط في العصيان ، فقل له أتود أن تطه ر نفسك من النقائص وتحليها بالإيمان ، وأ رشدك إلى طاعة ربك ، فتخشاه وتتقيه
I worship only Him who created me , and He will certainly guide me ,
إلا الذي خلقني ، فإنه سيوفقني لاتباع سبيل الرشاد .
( I worship ) only Him Who made me , and He will certainly guide me .
إلا الذي خلقني ، فإنه سيوفقني لاتباع سبيل الرشاد .
' And that I guide thee to thy Lord , so thou shouldst fear Him ? '
حين ناداه ربه بالوادي المطه ر المبارك طوى ، فقال له اذهب إلى فرعون ، إنه قد أفرط في العصيان ، فقل له أتود أن تطه ر نفسك من النقائص وتحليها بالإيمان ، وأ رشدك إلى طاعة ربك ، فتخشاه وتتقيه
Enable Guide Lines Guide
التـرويسة والتذييل
And they threaten you with others beside Him ! And whomever Allah sends astray there is no guide for him .
أليس الله بكاف عبده أي النبي ، بلى ويخو فونك الخطاب له بالذين من دونه أي الأصنام ، أن تقتله أو تخبله ومن يضلل الله فما له من هاد .
And they threaten you with others beside Him ! And whomever Allah sends astray there is no guide for him .
أليس الله بكاف عبده محمد ا وعيد المشركين وكيدهم من أن ينالوه بسوء بلى إنه سيكفيه في أمر دينه ودنياه ، ويدفع عنه م ن أراده بسوء ، ويخو فونك أيها الرسول بآلهتهم التي زعموا أنها ستؤذيك . ومن يخذله الله فيضله عن طريق الحق ، فما له م ن هاد يهديه إليه .
For him it is decreed that whoso taketh him for friend , he verily will mislead him and will guide him to the punishment of the Flame .
كتب عليه قضي على الشيطان أنه من تولاه أي اتبعه فأنه يضله ويهديه يدعوه إلى عذاب السعير أي النار .
For him it is decreed that whoso taketh him for friend , he verily will mislead him and will guide him to the punishment of the Flame .
قضى الله وقد ر على هذا الشيطان أنه ي ض ل كل من اتبعه ، ولا يهديه إلى الحق ، بل يسوقه إلى عذاب جهنم الموقدة جزاء اتباعه إياه .
Could also be that you might guide him a little... show him the way, and let him decide if he wants to take it.
اتشو ف ه الطريق ، وت ترك ه ي قر ر إذا ي ريد أ خ ذه.
Yet they would frighten thee with those beside Him . He whom Allah sendeth astray , for him there is no guide .
أليس الله بكاف عبده أي النبي ، بلى ويخو فونك الخطاب له بالذين من دونه أي الأصنام ، أن تقتله أو تخبله ومن يضلل الله فما له من هاد .
Yet they would frighten thee with those beside Him . He whom Allah sendeth astray , for him there is no guide .
أليس الله بكاف عبده محمد ا وعيد المشركين وكيدهم من أن ينالوه بسوء بلى إنه سيكفيه في أمر دينه ودنياه ، ويدفع عنه م ن أراده بسوء ، ويخو فونك أيها الرسول بآلهتهم التي زعموا أنها ستؤذيك . ومن يخذله الله فيضله عن طريق الحق ، فما له م ن هاد يهديه إليه .
Against whom it is prescribed , that whosoever befriendeth him , him he shall lead astray and shall guide him on to the torment of the Flame .
كتب عليه قضي على الشيطان أنه من تولاه أي اتبعه فأنه يضله ويهديه يدعوه إلى عذاب السعير أي النار .

 

Related searches : Guide Him Through - Him - Programme Guide - Routing Guide - Operations Guide - Slide Guide - Deployment Guide - Spring Guide - Essential Guide - Museum Guide - Orientation Guide - Administration Guide - Web Guide