Translation of "guaranteed for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Costs for the access depend on the guaranteed rate. | وتعتمد تكاليف الوصول إلى هذه الشبكة على المعدل المضمون. |
You were saying about this device for guaranteed fidelity.... | كنت تتحدث عن وسيلة ضمان أبدية الزواج |
Even for higher achieving countries, future success is not guaranteed. | فحتى لأفضل تلك الدول فالنجاح في المستقبل ليس أمر مؤكد |
Moreover, they would be guaranteed follow up care for any complications. | فضلا عن ذلك فإن هذا النظام سوف يكفل للمتبرعين المتابعة والرعاية الصحية بعد التبرع، منعا لحدوث أي مضاعفات. |
That's guaranteed to convince everybody. | وهي مفتاح اقناع الجميع |
look, you're gonna get two years for drug dealing, that's kind of guaranteed . | انظر، ستقضي سنتين في السجن بتهمة حيازة المخدرات |
Freedom of religion was also guaranteed. | وحرية الدين أيضا مكفولة. |
quot Freedom of religion is guaranteed. | quot إن حرية العبادة مضمونة. |
Donít hesitate! Complete discretion is guaranteed. | فإن التفاصيل الواردة في المنشور يمكن أن تكون مساعدة لكم في الاتصال بتلك الأرقام |
This guaranteed legal immunity for the leaders who carried out the invasion of Iraq. | وبهذا ضمنوا الحصانة القانونية للقادة الذين نفذوا عملية غزو العراق. |
In Brazil, for example, all AIDS patients have been guaranteed access to antiretroviral therapy. | 11 والعلاج المضاد للفيروسات الرجعية في البرازيل، مثلا، مضمون لجميع مرضى الإيدز. |
In the spring of 1994, a group guaranteed lending scheme was inaugurated for women. | وفي ربيع عام ١٩٩٤، ب دئ العمل بنظام إقراض مضمون جماعيا للنساء. |
America s full recovery is not yet guaranteed. | إن تحقيق التعافي الكامل في أميركا ليس مضمونا بعد. |
The right to family reunion is guaranteed. | وحق إعادة شمل الأسرة مضمون. |
Access shall be guaranteed by the Parties. | وتكفل اﻷطراف إمكانية الوصول. |
And it's guaranteed also by international law. | أيضا مضمون بموجب القانون الدولي |
It is equally clear that the international community could have guaranteed respect for these Agreements. | ومن الواضح أيضا أن المجتمع الدولي كان باستطاعته ضمان احترام هذه اﻻتفاقات. |
But this positive productivity response is not guaranteed. | ولكن هذه الاستجابة المتمثلة في الإنتاجية الإيجابية ليست مضمونة. |
But what has been gained is never guaranteed. | لكن ما اكتسبته شعوب أميركا اللاتينية ليس مضمونا على الإطلاق. |
His place in the history books is guaranteed. | ومكانه محفوظ في التاريخ. |
Yet Ukraine s democratic future is still not guaranteed. | ومع هذا فإن مستقبل أوكرانيا الديمقراطي ما زال غير مضمون. |
The Communists were guaranteed a majority in parliament. | قضت المفاوضات بضمان الأغلبية للشيوعيين في البرلمان. |
Everyone is guaranteed the protection of the courts. | يتمتع كل شخص بالحماية القضائية. |
Success would be guaranteed if all worked together. | وقد كانت لمساهمتها في الاجتماع الراهن قيمة بالغة. |
And this is guaranteed by the international law. | بدون مواجهة العنف كردة فعل ( عدا المقاومة الثورية ) وهذا هو |
It is guaranteed, so there's no risk here. | انها مضمونة، ولذلك يا يوجد خطورة هنا. |
Guaranteed not to wear, tear, rip or ravel. | مضمون بأن لا يلبس أو يمزق أو يعقد |
We're working with unknown factors. Nothing is guaranteed. | نحن نتعامل مع مواد غير معروفه لا شىء مضمون |
Guaranteed and delivered. I'll be home next Easter. | تسليم مضمون سوف أكون في المنزل عيد الفصح المقبل |
A smart government creates guaranteed demand not only for the solution itself, but for the steps along the way. | إن الحكومة الذكية تعمل على خلق الطلب المضمون ليس فقط كحل في حد ذاته، بل من أجل خطوات أخرى على طول الطريق. |
The CERF has guaranteed timely funding for relief agencies so they may respond promptly to emergencies. | ويضمن الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ التمويل لوكالات الإغاثة في التوقيت المناسب لكي تستجيب على وجه السرعة لحالات الطوارئ. |
Innovative measures had succeeded in reducing unemployment while education free and compulsory was guaranteed for everyone. | وقد نجح اتخاذ تدابير مبتكرة في الحد من البطالة في حين أن التعليم الذي هو مجاني وإلزامي في آن معا مضمون للجميع. |
The use of nuclear technology for peaceful purposes is a right that is guaranteed by the NPT. | إن استخدام التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية حق تكفله معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وذلك لما لتلك التكنولوجيا من مزايا اقتصادية وتنموية معلومة. |
Belarus was among those countries that guaranteed protection for its nationals in foreign States under the Constitution. | وبيلاروس من البلدان التي تكفل لرعاياها، بمقتضى أحكام الدستور، الحق في الحماية في الدول الأجنبية. |
Its members' independence is guaranteed explicitly in the Regulations. | وإن استقلال أعضائها يضمنه صراحة النظام الداخلي للرابطة. |
Peace must be protected and guaranteed for the sake of the happiness of all Haitian men and women. | والسﻻم ﻻ بد من حمايته وضمانه من أجل سعادة جميع أبناء هايتي رجاﻻ ونساء. |
My delegation considers that, without a guaranteed resource base, even an impeccable agenda for development will be pointless. | ويرى وفدي أن خطة التنمية، حتى لو كانت خالية من العيوب، لن يكون لها معنى دون وجود قاعدة مضمونة من الموارد. |
A lasting peace and security for the Korean peninsula can be guaranteed only when the country is reunified. | وإن السلم واﻷمن الدائمين في شبه الجزيرة الكورية ﻻ يمكن أن يضمنا إﻻ عندما يوحد البلد مرة أخرى. |
His presidency has guaranteed political stability and strengthened social cohesion. | فقد عمل أثناء ولايته على ضمان الاستقرار السياسي وتعزيز التماسك الاجتماعي. |
ABR Available bit rate a minimum guaranteed rate is specified. | معدل بت المتاح ABR يتم تحديد معدل للحد الأدنى المضمون. |
(c) In a location where physical security can be guaranteed | (ج) في مكان يمكن فيه تأمين السلامة الجسدية |
The position of the Republika Srpska within Dayton is guaranteed. | ووضع جمهورية صربسكا في اتفاق دايتون مضمون. |
The Palestinian community enjoyed all rights guaranteed under the law. | وتتمتع الجالية الفلسطينية بجميع الحقوق المكفولة وفقا للقانون. |
Therefore democracy is not fully guaranteed in the Security Council. | وعلى هذا فإن الديمقراطية غير مكفولة تماما في مجلس اﻷمن. |
That is, are they guaranteed to find the best solution? | بمعنى هل يضمنوا لنا أن نجد أفضل حل |
Related searches : Guaranteed For Life - Guaranteed Amount - Guaranteed Quality - Guaranteed Delivery - Guaranteed Payment - Guaranteed Performance - Not Guaranteed - Are Guaranteed - Guaranteed Income - Success Guaranteed - Guaranteed Characteristics - Guaranteed Rights