Translation of "not guaranteed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Guaranteed - translation : Not guaranteed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

America s full recovery is not yet guaranteed.
إن تحقيق التعافي الكامل في أميركا ليس مضمونا بعد.
But this positive productivity response is not guaranteed.
ولكن هذه الاستجابة المتمثلة في الإنتاجية الإيجابية ليست مضمونة.
Yet Ukraine s democratic future is still not guaranteed.
ومع هذا فإن مستقبل أوكرانيا الديمقراطي ما زال غير مضمون.
Guaranteed not to wear, tear, rip or ravel.
مضمون بأن لا يلبس أو يمزق أو يعقد
Therefore democracy is not fully guaranteed in the Security Council.
وعلى هذا فإن الديمقراطية غير مكفولة تماما في مجلس اﻷمن.
Even for higher achieving countries, future success is not guaranteed.
فحتى لأفضل تلك الدول فالنجاح في المستقبل ليس أمر مؤكد
Only two are advisable, but they are not easy to apply and success is not guaranteed.
وهنا نستطيع أن نوصي بخيارين فقط، ولكن تطبيق هذين الخيارين ليس بالمهمة اليسيرة، ونجاحهما ليس مضمونا.
While foreign direct investment flows kept increasing, the trend could not be guaranteed.
ومع تواصل تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي فإن هذا الاتجاه لا يمكن ضمانه.
In the event of an Islamist political awakening, the army s allegiances are not guaranteed.
وفي حالة حدوث يقظة سياسية إسلامية فلن يكون ولاء الجيش للمؤسسة العلمانية مضمونا .
Basic rights such as access to food, shelter, health and education were not guaranteed.
وليس ثمة ضمان للحقوق الأساسية من قبيل الوصول للغذاء والمأوى والصحة والتعليم.
An independent State of Kosovo is not a guaranteed right, but an extreme demand.
وإنشاء دولة مستقلة في كوسوفو ليس حقا مضمونا، بل هو مطلب متطرف.
No person in Estonia, citizen or not, is guaranteed a job by the State.
وما من شخص في استونيا، سواء كان مواطنا أم ﻻ، تضمن له الدولة عمﻻ.
The Satversme does not permit restrictions on the majority of rights guaranteed by the Covenant.
99 ولا يسمح الدستور بأي قيود على أغلبية الحقوق التي يضمنها العهد.
(19) The Committee remains concerned that the independence of the judiciary is not fully guaranteed.
(19) وتظل اللجنة قلقة إزاء عدم كفالة استقلال السلطة القضائية بشكل تام.
quot Economic freedom is guaranteed as long as it is not opposed to social interests.
quot الحرية اﻻقتصادية مكفولة مــا دامت غير متناقضة مع المصالح اﻻجتماعية.
As a result, they were not prepared to testify unless they were guaranteed absolute secrecy.
ولذلك فليسوا على استعداد للشهادة قبل أن تكفل لهم السرية التامة.
That's guaranteed to convince everybody.
وهي مفتاح اقناع الجميع
That left has obtained historic victories thanks to a democracy whose survival is still not guaranteed.
ولقد حقق هذا اليسار انتصارات تاريخية بفضل ديمقراطية لم يصبح بقاؤها مؤكدا بعد.
Parents, doctors and lawyers are not guaranteed access to those persons below 18 who are arrested.
ولا يكفل للوالدين والأطباء والمحامين إمكانات الوصول إلى الأشخاص دون سن الثامنة عشرة الذين تم احتجازهم.
Freedom of religion was also guaranteed.
وحرية الدين أيضا مكفولة.
quot Freedom of religion is guaranteed.
quot إن حرية العبادة مضمونة.
Donít hesitate! Complete discretion is guaranteed.
فإن التفاصيل الواردة في المنشور يمكن أن تكون مساعدة لكم في الاتصال بتلك الأرقام
This implies a high level of cohesion, which in the case of multinational forces is not guaranteed.
وهذا يعني ضمنا التمتع بمستوى عال من التماسك، وهو المستوى الذي لا يمكن ضمانه في حالة القوات متعددة الجنسيات.
The counter terrorism measures adopted since 2001, therefore, had not affected the rights guaranteed under the Covenant.
ولذلك فإن التدابير المعتمدة منذ عام 2001 لمكافحة الإرهاب لم تمس الحقوق المكفولة بموجب العهد.
We would not object to inspection of our nuclear facilities, but only when impartiality is fully guaranteed.
وﻻ نعترض على تفتيش منشآتنا النووية، بشرط أن تقدم ضمانات كاملة بممارسة الحياد في ذلك المقام.
Freedom of assembly and association were still not respected or guaranteed and press censorship appeared to be worsening.
ولا تزال حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات غير محترمة أو مضمونة كما أن الرقابة على الصحافة تزداد سوءا على ما يبدو.
The right to family reunion is guaranteed.
وحق إعادة شمل الأسرة مضمون.
Access shall be guaranteed by the Parties.
وتكفل اﻷطراف إمكانية الوصول.
And it's guaranteed also by international law.
أيضا مضمون بموجب القانون الدولي
A smart government creates guaranteed demand not only for the solution itself, but for the steps along the way.
إن الحكومة الذكية تعمل على خلق الطلب المضمون ليس فقط كحل في حد ذاته، بل من أجل خطوات أخرى على طول الطريق.
339. Freedom of expression and political rights are not subject to any restriction and are guaranteed by the State.
٣٣٩ وحرية التعبير والحقوق السياسية ﻻ تخضع ﻷي قيود، وتكفلها الدولة.
But what has been gained is never guaranteed.
لكن ما اكتسبته شعوب أميركا اللاتينية ليس مضمونا على الإطلاق.
His place in the history books is guaranteed.
ومكانه محفوظ في التاريخ.
The Communists were guaranteed a majority in parliament.
قضت المفاوضات بضمان الأغلبية للشيوعيين في البرلمان.
Everyone is guaranteed the protection of the courts.
يتمتع كل شخص بالحماية القضائية.
Success would be guaranteed if all worked together.
وقد كانت لمساهمتها في الاجتماع الراهن قيمة بالغة.
And this is guaranteed by the international law.
بدون مواجهة العنف كردة فعل ( عدا المقاومة الثورية ) وهذا هو
It is guaranteed, so there's no risk here.
انها مضمونة، ولذلك يا يوجد خطورة هنا.
We're working with unknown factors. Nothing is guaranteed.
نحن نتعامل مع مواد غير معروفه لا شىء مضمون
Guaranteed and delivered. I'll be home next Easter.
تسليم مضمون سوف أكون في المنزل عيد الفصح المقبل
Even before Estrada s conviction, opinion polls showed that 48 of Filipinos wanted clemency, if not a guaranteed pardon from Arroyo.
فحتى قبل إدانةاسترادا، أظهرت استطلاعات الرأي أن 48 من الفلبينيين يطلبون له الرأفة، إن لم يكن منحه العفو من ق ـب ل الرئيسةأرويو.
Others spoke in favour of the converse solution, arguing among other things that full reparation could not actually be guaranteed.
بينما أبدى آخرون رأيهم لصالح الحل المعاكس إذ اعتبروا بالأخص أنه لا يمكن ضمان الجبر التام في الواقع.
The Roma did not have their own guaranteed seat, but belonged to a group of smaller minorities which, together, did.
وأضافت أن الروما ليس لهم مقعدهم المضمون الخاص بهم، ولكنهم ينتمون إلى مجموعة من الأقليات الصغيرة التي أ فر د لها سوية مثل ذلك المقعد.
The participation of certain financing agencies is not guaranteed and, hence, key areas of the project may be without funds.
ومشاركة بعض الهيئات المالية ليست مؤكدة، ومن ثم فهناك مجاﻻت هامة في المشروع يمكن أن تظل بﻻ تمويل.
Now judges were elected for life and their independence was guaranteed, which had not been the case in the past.
والقضاة اﻵن يتم انتخابهم للعمل مدى الحياة، واستقﻻلهم من اﻷمور المكفولة، مما لم يكن ساريا في الماضي.

 

Related searches : Is Not Guaranteed - Guaranteed Amount - Guaranteed Quality - Guaranteed Delivery - Guaranteed Payment - Guaranteed Performance - Are Guaranteed - Guaranteed Income - Success Guaranteed - Guaranteed Characteristics - Guaranteed Rights - Guaranteed Cost