Translation of "grounds for divorce" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Divorce - translation : Grounds - translation : Grounds for divorce - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's grounds for divorce in Texas! | هذا يسمح بالطلاق في تكساس |
She has no grounds for divorce. | انها لا تمتلك أي حجة للطلاق |
In some countries, discrimination is sanctioned by law, with leprosy treated as legitimate grounds for divorce, for example. | وتتبنى بعض البلدان قوانين تجيز التمييز، حيث ي ع د الجذام سببا مشروعا لطلب الطلاق على سبيل المثال. |
So leprosy should not be grounds for denying anyone the right to marry, or for divorce nor should it constitute grounds for separating a child from his or her parents. | وهذا يعني أن الجذام لا ينبغي أن يشكل أساسا لحرمان أي شخص من الحق في الزواج، أو الطلاق ولا ينبغي للجذام أن يشكل أساسا لفصل الطفل عن والديه. |
Your Honor, if counsel wants to know the grounds for Mrs. Manion's divorce... let him ask that question. | ان كان يريد ان يعرف اسباب طلاقها فليسال عنها . |
It would be interesting to know whether the Government had any plans to review and change the grounds for divorce. | ومما له أهميته معرفة ما إذا كان لدى الحكومة أي خطط لتغيير الأسس التي يقوم عليها الطلاق. |
The State party should amend the provisions of the Civil Code governing grounds for divorce in line with articles 3 and 26 of the Covenant. | ينبغي للدولة الطرف أن تعدل أحكام القانون المدني الناظمة لأسباب الطلاق، بما يتمشى والمادتين 3 و26 من العهد. |
I'm filing for divorce. | سأطلب الط لاق. |
Sami filed for divorce. | طلب سامي الط لاق. |
The Dissolution of Muslim Marriage Act, 1939 provides the grounds for decree for dissolution of Muslim marriage. The grounds are detailed and also include generally the right of 'Khula' a right of divorce to a woman, as provided by Islamic law. | ويتعرض قانون فسخ الزواج الإسلامي، لسنة 1939، لدواعي الحكم في قرار بفسخ الزواج الإسلامي، وترد هذه الدواعي بالتفصيل وتشمل، عموما، الحق في الخلع وهو حق الطلاق، بالنسبة للمرأة، على النحو المنصوص عليه في الشريعة الإسلامية. |
(11) The Committee notes with concern that the provisions of the Civil Code are discriminatory against women with regard to grounds for divorce (arts. 3 and 26). | (11) وتلاحظ اللجنة بقلق أن أحكام القانون المدني تميز ضد المرأة فيما يتعلق بأسباب الطلاق (المادتان 3 و26). |
Fadil was filing for divorce. | كان فاضل يطلب الط لاق. |
I've arranged for a divorce. | لقد رتبت للحصول على الطلاق |
I want a divorce. A divorce? | انا اريد الطلاق الطلاق |
Ms. Šimonović, noting that the grounds for divorce were different for women and men, expressed particular concern at the onus placed on the woman to provide proof of habitual cruelty for three years. | 37 السيدة شيمونوفيتش لاحظت أن الأسس التي ي بنى عليها الطلاق مختلفة بالنسبة إلى النساء عنها بالنسبة إلى الرجال، فأعربت عن قلقها إزاء العبء الموضوع على كاهل المرأة لكي توفر الدليل على وجود قسوة معتادة دامت ثلاث سنوات. |
Layla filed for divorce in 2000. | طلبت ليلى الط لاق عام 2000. |
Sami filed for divorce in Cairo. | طلب سامي الط لاق في القاهرة. |
Cruelty was a ground for divorce. | واستعمال القسوة سبب من أسباب الطﻻق. |
I'm asking Henry for a divorce. | سـوف أطـلب من (هنري) الطــلاق |
Are you for or against divorce? | هل أنت مع أم ضد الطلاق |
Divorce. | طفل يتحدث لغته الأصلية الطلاق. |
Divorce. | الطلاق الطلاق |
Divorce! | الطلاق الطلاق |
The second reason for the low divorce rate is that women fear losing their children if they pressure for divorce. | والسبب الثاني لانخفاض معدل الطلاق يتمثل في خشية النساء لفقد أطفالهن في حالة مطالبتهن بالطلاق. |
For example, the Jordanian Personal Status Code of 1976, which grants a battered woman the right to file for a divorce on the grounds of conflict and disaccord resulting from harm inflicted by the husband, requires that the wife show scars of physical abuse in order to proceed with the divorce. | فعلى سبيل المثال واستنادا إلى قانون الأحوال الشخصية الأردني لعام 1976 الذي يمنح المرأة التي تتعرض للضرب حق طلب الطلاق من زوجها على أساس المنازعة وعدم الوفاق الناتجين عن ضرر ألحقه بها الزوج يشترط القانون أن ت بي ن المرأة آثار الاعتداء الجسدي عليها بغية إقامة دعوى الطلاق. |
The contract of marriage shall be revoked or divorce shall take place on the basis of the following grounds following an application by either spouse. | يتم فسخ عقد الزواج أو الطلاق بناء على الأسباب الآتية بعد طلب أحد الزوجين. |
What divorce? I'm not going to divorce my wife. | أى طلاق إننى لن أقوم بطلاق زوجتى. |
After six weeks, Zelda asked for a divorce. | و بعد ستة أسابيع، طلبت زيلدا الطلاق. |
Dad keeps on asking Mom for a divorce. | والدى يطلب الطلاق من آمي دائما |
Dad keeps on asking Mom for a divorce. | آني يطلب من آمي الطلاق دائما |
What are these pictures for, divorce or blackmail? | ما الغاية من هذه الصور, طلاق أو ابتزاز |
A woman could also divorce her husband for lack of harmony, a very common ground for divorce, which could encompass many reasons. | ويجوز للمرأة أيضا تطليق زوجها بدعوى عدم التوافق، وهذا سبب شائع جدا للطﻻق يمكن أن يتضمن أسبابا عديدة. |
Arbitrary divorce | الطلاق التعسفي |
A divorce? | ن ط لق |
Divorce you? | الطلاق |
History provides grounds for optimism. | الواقع أن التاريخ يقدم لنا أسبابا للتفاؤل. |
Concerning marriage dissolution via divorce, and particularly concerning divorce through mutual agreement, apparently the same rules apply both for men and for women. | وفيما يتعلق بحل الزواج عن طريق الطلاق، وبصفة خاصة ما يتعلق بالطلاق عن طريق الاتفاق المتبادل، فإنه يبدو أن نفس الأحكام تنطبق على كل من الرجل والمرأة. |
Remember my divorce in Mexico City. Get me my Mexican divorce. | أتذكر طلاقي في المكسيك |
By suing you for divorce and naming Quinada correspondent. | كيف بمقاضاتك للطلاق واتهامك بعلاقة مع كوينادا |
Such experiences provide grounds for optimism. | إن مثل هذه التجارب تزودنا بسبب للتفاؤل. |
mandatory grounds for refusing to extradite | الأسباب التي تلزم برفض تسليم المجرمين |
optional grounds for refusing to extradite | الأسباب الاختيارية لرفض تسليم المجرمين |
Request for Grounds Pass Security Staff | دائرة الأمن والسلامة |
grounds for his detention) 9 6.52 | )نظرا لعدم وجود اسباب ﻻحتجازه( ٩ ٦,٥٢ في المائة |
Slums are breeding grounds for criminals. | الأحياء الفقيرة تعتبر حضانة للمجرمين. |
Related searches : Grounds For - Apply For Divorce - Filing For Divorce - Application For Divorce - Sue For Divorce - File For Divorce - Complaint For Divorce - Petition For Divorce - Filed For Divorce - Action For Divorce - Files For Divorce - Reason For Divorce - No Grounds For