Translation of "gradual reduction" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Gradual - translation : Gradual reduction - translation : Reduction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These rules must allow for a gradual reduction in indebtedness. | ومن الأهمية بمكان أن تسمح هذه القواعد بالخفض التدريجي للمديونية. |
Nuclear disarmament should follow a just and reasonable process of gradual reduction towards a downward balance. | وينبغي أن يتم نزع السلاح النووي بعد عملية عادلة ومعقولة للتخفيض التدريجي تؤدي إلى توازن قائم على مستويات منخفضة. |
Secondly, nuclear disarmament should be a just and reasonable process of gradual reduction towards a downward balance. | ثانيا، يجب أن يكون نزع السلاح النووي عملية تخفيض تدريجي عادلة ومعقولة نحو توازن تنازلي. |
23. It was originally planned to begin a gradual reduction of ONUMOZ military observers in June 1994. | ٢٣ وكان المقرر في اﻷصل هو الشروع في إجراء تخفيض تدريجي في عدد المراقبين العسكريين في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في حزيران يونيه ١٩٩٤. |
The presence of UNPROFOR has been essential for the gradual reduction of tensions between the two communities. | وكان وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية عامﻻ أساسيا في اﻻنخفاض التدريجي للتوترات بين الجاليتين. |
Provision under this heading reflects gradual reduction in requirements based on the withdrawal of military and civilian personnel. | ٢١ يعكس اﻻعتماد المرصود تحت هذا الباب انخفاضا تدريجيا في اﻻحتياجات استنادا الى انسحاب اﻷفراد العسكريين والمدنيين. |
Africa s demographic burdens began to lighten in the 1990 s, thanks to gradual reduction in fertility rates and continued urbanization. | ثم بدأت الأعباء الديموغرافية التي تتحملها أفريقيا في التضاؤل في التسعينيات، وذلك بفضل الانخفاض التدريجي في معدلات الخصوبة والتحضر المستمر. |
A further reduction of conscientious objector service, beyond the latest reduction in July 2004, would not be possible in the near future, although conscientious objectors would benefit indirectly from the gradual reduction of normal military service. | 49 وأضاف أنه ليس من الممكن تخفيض مدة خدمة المعارضين بدافع الضمير في المستقبل القريب بعد الخفض الأخير في تموز يوليه 2004، غير أنهم سيستفيدون استفادة غير مباشرة من الخفض التدريجي لمدة الخدمة العسكرية العادية. |
This would lead to a gradual reduction of the backlog to 59 and 46 reports at the end of 2006 and 2007, respectively. | الأمر الذي من شأنه أن يؤدي إلى تناقص عدد التقارير المتراكمة تدريجيا من 59 تقريرا في نهاية عام 2006 إلى 46 تقريرا في نهاية عام 2007. |
In the same resolution, the Council authorized a gradual reduction of the force apos s strength to a level of up to 22,000. | وفي القرار ذاته، أذن المجلس بإجراء تخفيض تدريجي لحجم القوة الى مستوى ﻻ يتجاوز فيـه عـدد أفرادها ٠٠٠ ٢٢. |
Provision for premises accommodation is based on the gradual reduction of requirements corresponding to the withdrawal schedule of military contingents and civilian personnel. | ١٠ يستند اﻻعتماد الخاص بأماكن العمل أماكن اﻹقامة الى اﻻنخفاض التدريجي في اﻻحتياجات المقابل لجدول انسحاب الوحدات العسكرية والموظفين المدنيين. |
The introduction of a fair and transparent policy to guide the gradual reduction of staff has alleviated some initial anxieties and concerns of staff. | فاتباع سياسة نزيهة وشفافة ي سترشد بها في خفض عدد الموظفين قد خفف من بعض جوانب التوتر والقلق لدى الموظفين. |
5. Elaboration of specific measures for promoting agreement on a balanced and gradual reduction of the military forces, equipment and budgets of member States | ٥ وضع تدابير واقعية لتشجيع التوصل إلى اتفاق حول تخفيض متوازن وتدريجي للقوات المسلحة والمعدات والميزانيات العسكرية للدول اﻷعضاء |
(d) Elaboration of specific measures for promoting agreement on a balanced and gradual reduction of the military forces, equipment and budgets of member States | )د( وضع تدابير واقعية لتشجيع التوصل إلى اتفاق حول التخفيض المتوازن والتدريجي للقوات المسلحة والمعدات والميزانيات العسكرية للدول اﻷعضاء |
That gradual decline led to gradual loss of concern about limits to growth. | ولقد أدى ذلك الانحدار التدريجي إلى فقدان الاهتمام بمسألة حدود النمو. |
A process of gradual reduction would begin during phase III, leading to a residual strength of some 930 military personnel by the beginning of phase IV. | وستبدأ عملية تخفيض تدريجي خﻻل المرحلة الثالثة إلى أن يصل العدد المتبقي من اﻷفراد العسكريين إلى ٩٣٠ فردا لدى ابتداء المرحلة الرابعة. |
However, the process was gradual. | ومع ذلك، كانت العملية متدرجة. |
Your gradual enslavement to greed. | استعبادك تدريجيا إلى الجشع |
As indicated in the table below, there continues to be a gradual reduction in the proportion of General Service posts compared with the total number of posts authorized. | وكما يتضح من الجدول الوارد أدناه، هناك انخفاض تدريجي مستمر في نسبة وظائف فئة الخدمات العامة إلى العدد الإجمالي للوظائف المأذون بها. |
climate change may not be gradual. | قد لا يكون التغير في المناخ تدريجيا . |
When swallowed, tissue changes are gradual. | عندما ابتلع، التغييرات الأنسجة تدريجية. |
Gradual loss of nitrogen, calcium, phosphorus. | فقد تدريجى للنيتروجين و الكالسيوم و الفسفور |
Then He reduces it in gradual steps . | ثم قبضناه أي الظل الممدود إلينا قبضا يسيرا خفيفا بطلوع الشمس . |
There have been indications of a gradual thaw. | ولقد ظهرت مؤشرات تدلل على التحسن التدريجي في العلاقات. |
It further recommended that the United Nations be asked for assistance to carry out a study on a balanced and gradual reduction of the armed forces, equipment and military budgets of member States. | وأوصت أيضا بأن يطلب الى اﻷمم المتحدة أن تقدم المساعدة ﻹجراء دراسة بشأن الخفض التدريجي المتوازن للقوات المسلحة والمعدات والميزانيات العسكرية للدول اﻷعضاء. |
quot 3. Authorizes the gradual reduction of UNOSOM II to a force level of up to 22,000, and necessary support elements, such force level to be reviewed at the next renewal of the mandate | quot ٣ يأذن بالتخفيض التدريجي لقوة عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال إلى مستوى قوة ﻻ يتجاوز عدد أفرادها ٠٠٠ ٢٢ فرد وعناصر الدعم الﻻزمة، على أن يستعرض مستوى هذه القوة عند تجديد وﻻيتها في المرة القادمة |
But the deleveraging process will be gradual and orderly. | بيد أن عملية تقليص المديونية سوف تكون تدريجية ونظامية. |
Adaptation occurs through the gradual modification of existing structures. | يحدث التكيف عن طريق حدوث تعديلات تدريجية في البنى الموجودة. |
Then We withdraw it unto Us , a gradual withdrawal ? | ثم قبضناه أي الظل الممدود إلينا قبضا يسيرا خفيفا بطلوع الشمس . |
then We withdrew it to Us , a gradual withdrawal . | ثم قبضناه أي الظل الممدود إلينا قبضا يسيرا خفيفا بطلوع الشمس . |
A more gradual process towards decentralization is recommended.9 | ويوصي بتبني عملية أكثر تدرجا لتحقيق اللامركزية(9). |
Gradual reductions of strategic offensive weapons are under way. | ويجري العمل على خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية وفق الخطة المرسومة له. |
Rather, a gradual and informal approach seemed to prevail. | وبدﻻ من ذلك، يبدو أن النهج السائد هو نهج تدريجي وغير رسمي. |
There is, however, a tendency towards a gradual decline. | ومع ذلك، فثمة اتجاه الى أن تشهد هذه النفقات انخفاضا تدريجيا. |
There's been a gradual increase of uppishness towards me. | هناك تزايد في الغطرسة تجاهي |
The gradual slippage 'slippage' is the word used by the people in Watergate, moral slippage it's a gradual kind of thing, combination of things. | الإنزلاق التدريجي كلمة انزلاق استخدمها الناس في واترغايت, الإنزلاق الأخلاقي أنه من نوع الأشياء التدريجية, عبارة عن مجموعة من الأشياء |
Worse, the debt that states raise abroad is usually denominated in a currency whose value they cannot control. So a gradual, invisible reduction in the debt burden by debasing the currency is rarely an option. | والأسوأ من ذلك أن الديون التي تجمعها الدول في الخارج تكون مقومة عادة بعملة لا تستطيع التحكم في قيمتها.لذا فإن الخفض التدريجي المستتر لأعباء الديون من خلال خفض قيمة العملة نادرا ما يكون خيارا متاحا. |
This effort is part of a gradual reduction in missiles and arsenals and reflects our determination to take specific steps in Central America, seeking a reasonable balance of forces among the countries in the subregion. | وهذا الجهد هو جزء من تخفيض تدريجي للقذائف والترسانات ويعكس تصميمنا على اتخاذ خطوات محددة في أمريكا الوسطى، سعيا منا إلى تحقيق توازن معقول للقوات فيما بين البلدان ضمن المنطقة دون الإقليمية. |
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal . | ثم قبضناه أي الظل الممدود إلينا قبضا يسيرا خفيفا بطلوع الشمس . |
The implementation of the UNIDO Desk programme will be gradual. | واو 40 وسوف ينفذ برنامج مكاتب اليونيدو المصغ رة تدريجيا. |
Gradual increase in these symptoms resulted in her unfortunate suicide. | وقد أدت الزيادة التدريجية في هذه اﻷعراض إلى انتحارها لسوء الحظ. |
Perhaps the advent of wisdom is always a gradual process. | وربما كان بلوغ الحكمة عملية تأتي دائما بالتدريج. |
This proposal seems to be based upon a gradual approach. | وهذا المقترح يبدو أنه يستند أساسا الى نهج تدريجي. |
First, Foresta is describing a classic addiction process gradual desensitization. | بداية، فوريستا يصف عملي ة إدمان تقليدي ة افتقاد للإحساس تدريجي |
These techniques, in addition to a gradual extension of the filter tip, shortening of the tobacco column, and reduction in cigarette circumference, are likely to lead to a decline in leaf demand over the long term. | ومن المحتمل أن تؤدي هـــذه التقنيات، عـــﻻوة على اﻹطالة التدريجية لطرف المرشح وتقصير عمود التبغ وتقليل محيط السيجارة، الى انخفاض الطلب على ورق التبغ في اﻷجل الطويل. |
Related searches : Gradual Recovery - Gradual Onset - Gradual Rise - Gradual Change - Gradual Improvement - Gradual Approach - More Gradual - Gradual Decrease - Gradual Development - Gradual Pollution - Gradual Process - Gradual Withdrawal - Gradual Tan