Translation of "good faith" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In good faith. | بحسن نية. |
I was in good faith. | لقد كنت حسن النية |
But capitalism relies on good faith. | بيد أن الرأسمالية تعتمد على الثقة والنوايا الحسنة. |
We must all show good faith. | ويجب علينا جميعا أن ندلل على حسن النية. |
I'm just flirting in good faith. | أنا فقط أتغزل في إيمان جيد أنا أقدر ذلك |
Consultation should be undertaken in good faith. | وينبغي إجراء المشاورة بحسن نية. |
(b) Resumption of negotiations in good faith. | (ب) استئناف المفاوضات بنية سليمة. |
Fulfilment of international obligations in good faith | الوفاء بحسن نية، باﻻلتزامات الدولية. |
There is no good faith in this. | ولا يوجد ان عائد منها |
How did he prove his good faith? | كيف أثبت حسن النية |
The gnawing problem is one of good faith. | إن المشكلة المزعجة هنا تكمن في النوايا الحسنة . |
One must try to act in good faith. | يجب على المرء التصرف بحسن نية |
Holding faith, and a good conscience which some having put away concerning faith have made shipwreck | ولك ايمان وضمير صالح الذي اذ رفضه قوم انكسرت بهم السفينة من جهة الايمان ايضا |
It isn't faith that makes good science, Mr Klaatu. | اليس الاما الذي يصنع عالم جيد سيد كالتو . |
Good. Keep faith with your readings. Processed by C.M.C. | جي د حافظ على إيمانك. |
An indication of Queen Cleopatra's goodwill and good faith. | هل يريد |
Keeping faith with the Constitution of the Republic, it has today, with the greatest good will and good faith, presented its plan for peace. | وإيمانا منها بدستور الجمهورية، قدمت اليوم خطتها للسﻻم، بكل اخﻻص وحسن نية. |
holding faith and a good conscience which some having thrust away made a shipwreck concerning the faith | ولك ايمان وضمير صالح الذي اذ رفضه قوم انكسرت بهم السفينة من جهة الايمان ايضا |
Faith and good deeds can bring deliverance and the good life, even in this world. | وبوسع الإيمان والعمل الصالح أن يحققا الخلاص والحياة الرغدة، حتى في دنيانا هذه. |
Economies prosper only on the perception that good faith exists. | إذ أن الاقتصاد لا يزدهر إلا حين يتوفر الاقتناع بوجود حسن النية. |
Its implementation will be a test of Russia s good faith. | وسوف يكون تنفيذه بمثابة اختبار لحسن نوايا روسيا. |
I have been working in good faith on these issues. | ولقد عملت بإخلاص شديد في التعامل مع هذه المسائل. |
These arguments are advanced in good faith and deserve serious consideration. | والواقع أن هذه الحجج تقدم بحسن نية وتستحق الدراسة الجادة. |
We are honest merchants, we buy and sell in good faith | اننا تجار أمناء نبيع و نشترى بذمة خالصة |
You made your offer in good faith before any emotional advance. | قدمت أقتراحك بحسن نية قبل الأقدام على أيجاد أي علاقة عاطفية |
What good is it, my brothers, if a man says he has faith, but has no works? Can faith save him? | ما المنفعة يا اخوتي ان قال احد ان له ايمانا ولكن ليس له اعمال. هل يقدر الايمان ان يخل صه. |
It should soon be time for them to demonstrate that good faith. | وينبغي أن يحين الوقت قريبا لهذه الأحزاب لكي تظهر حسن النية ذاك. |
It seems that the regime has not been negotiating in good faith. | ويبدو أن النظام ﻻ يتفاوض بحسن نية. |
Faith, truth, charity, and good deeds all became characters on the stage. | الايمان، الصدق، الإحسان، |
Solomon Islands recognizes the need for reunification of the two Chinas through good will and in good faith. | وتسلم جزر سليمان بالحاجة الى إعادة توحيد الصينيين من خﻻل حسن النية والثقة المتبادلة. |
People have faith in Qayyum Jan and I have good relations with people. | يثق الناس بقيوم كما أن هناك علاقات جيدة تربطني بالناس. |
Governments will often, in good faith, establish government agencies to regulate an industry. | وتقوم الحكومات، غالب ا بحسن نية، بإنشاء الوكالات الحكومية الرامية إلى تنظيم الصناعة. |
Those commitments were made in good faith and must be honoured by implementation. | وقد أعلنت تلك الالتزامات بني ة صادقة ويجب الوفاء بها بتنفيذها. |
Belarus participates in good faith in all the major international human rights treaties. | وتشارك بيلاروس بحسن نية في جميع المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
We urge all the parties to resume the Abuja talks in good faith. | وإننا نحث جميع الأطراف على أن تستأنف محادثات أبوجا بنية خالصة. |
11. Urges the parties to implement the Arusha Peace Agreement in good faith | ١١ يحث اﻷطراف على تنفيذ اتفاق أروشا للسلم بنية حسنة |
The parties nevertheless undertake to study them in good faith, carefully and objectively. | ومع ذلك يتعهد الطرفان بأن يدرسا تلك اﻷسس، بحسن نية، دراسة متأنية وموضوعية. |
The good faith and positive attitude of the Chinese Government will remain unchanged. | وإن النية الحسنة والموقف اﻹيجابي اللذين أبدتهما حكومة الصين لن يتغيرا. |
I have faith that the parole board will see how good you are. | لد ي إيمان بأن المجلس سيطلق سراحك وسيكون ذلك جيدا بالنسبة لك |
I wish I had more faith in the system, but the problem is not a lack of good people, good investors, or good entrepreneurs. | أتمنى لو كان لدي المزيد من الثقة في النظام، ولكن المشكلة ليست في الافتقار إلى الخيرين من الناس أو المستثمرين أو أصحاب المشاريع. |
And these all, having obtained a good report through faith, received not the promise | فهؤلاء كلهم مشهودا لهم بالايمان لم ينالوا الموعد |
Cooperation in full transparency, total impartiality, and good faith to prevent and combat terrorism. | ينبغي كذلك تمكينها من مصادرة أصول الجماعات المحظورة قانونيا . |
I believe that there exists an international legal obligation to cooperate in good faith. | إنني أعتقد أن هناك التزاما قانونيا دوليا يفرض علينا التعاون بحسن نية. |
1. The Parties shall comply in good faith with all provisions in this Agreement. | ١ تمتثل اﻷطراف بحسن نية لجميع اﻷحكام الواردة في هذا اﻻتفاق. |
quot 11. Urges the parties to implement the Arusha Peace Agreement in good faith | quot ١١ يحث اﻷطراف على تنفيذ اتفاق أروشا للسلم بنية حسنة |
Related searches : Good Faith Obligations - Good Faith Consultation - Good Faith Acquisition - N Good Faith - Good Faith Compliance - Good Faith Request - Good Faith Reliance - Good Faith Basis - Good Faith Concerns - Good Faith Error - Mutual Good Faith - Good Faith Knowledge - Utmost Good Faith - Good Faith Judgment