Translation of "global consistency" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Consistency is key
الت ساوق مفتاح
This consistency has paid off.
فقد أثمر هذا التوجه على نحو ثابت.
Consistency is important in action.
إن اﻻتساق في العمل أمر هام.
The next principle is consistency.
المبدأ التالي هو الثبات على المبدأ, يميل الناس للثبات
Nor can it achieve consistency between different standard setters approaches, or, indeed, consistency of implementation by different national regulators.
ولا يمكنه أن يوجد التناغم بين المناهج المختلفة التي تتبناها جهات تحديد القواعد المختلفة، أو التنسيق بين الجهات التنظيمية الوطنية المختلفة فيما يتصل بتنفيذ هذه القواعد.
(c) Consistency with the United Nations reform
(ج) الاتساق مع إصلاح الأمم المتحدة
Has a little bit of consistency to it.
لها قوام متماسك قليلا .
That consistency was further enhanced since a number of comparators maintained global classification standards, which had led the organizations to establish global job matches for those employers to facilitate the systematic job matching process across duty stations.
وقد تعزز هذا اﻻتساق تعززا متزايدا ﻷن عددا من أسس المقارنة حافظ على معايير التصنيف العالمي، مما جعل المنظمات تنشئ مقابﻻت عالمية بين الوظائف ﻷرباب العمل بغية تيسير عملية المقابلة المنهجية بين الوظائف في مختلف مراكز العمل.
Consistency alone would be a big boost for confidence.
إذ أن الاتساق وحده من شأنه أن يعطي دفعة قوية للثقة.
The use of ICTs enables consistency, accountability and transparency.
واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن من تحقيق الاتساق والمساءلة والشفافية.
You know, reputations are built on trust, consistency, transparency.
ت بنى على الثقة الثبات والشفافية
They are reciprocity, scarcity, authority, consistency, liking, and consensus.
وهم كالتالي , المعاملة بالمثل, الندرة السلطة, الإتساق, والإعجاب
The second track would be for ESCAP to bring together various subregional initiatives so as to exploit synergies between these initiatives and to ensure consistency with the global mandates.
ويتمثل الشق الثاني في أن تقوم اللجنة بتجميع مختلف المبادرات دون الإقليمية من أجل استغلال جوانب التآزر بين هذه المبادرات ولكفالة الاتساق مع الولايات العالمية.
The drive for transparency must become a drive for consistency.
وهذا يعني أن الجهود المبذولة لأجل الشفافية ت غي ر كي تصبح عزيمة للتناسق.
(i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions.
1 استمرار المؤسسة عاملة، والاتساق، والمحاسبة على أساس الاستحقاق، هي الفرضيات الأساسية في المحاسبة.
(i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions.
'1 تشكل الاستمرارية ومبدأ الثبات والاستحقاق افتراضات محاسبية أساسية.
(i) Going concern, consistency, and accrual are fundamental accounting assumptions.
apos ١ apos إن اﻻهتمام المستمر واﻻتساق والتراكم من اﻻفتراضات المحاسبية اﻷساسية.
It must act in every case with determination and consistency.
يجب أن يعمل في كل حالة بالتصميم واﻻتساق.
There is no longer any consistency in the surface signals.
فلا يوجد ما يسمى خط مرجعي لهكذا امور .. عندما يتعلق الامر بالاشارات الدماغية
The goal for many corporations today is to create consistency and impact, both of which are a lot easier to manage with the concept of a global brand single worldwide identity.
علم ا بأن هدف العديد من الشركات اليوم يتمثل في خلق الانسجام والتأثير، على حد سواء واللذين يسهل إدارتهما كثير ا في ظل مفهوم الماركة العالمية الهوية المستقلة في جميع أنحاء العالم.
This would ensure better information exchange and, ultimately, consistency in decision making.
وهذا من شأنه أن يضمن تبادلا أفضل للمعلومات وأن يضمن في نهاية المطاف ثباتا في صنع القرار.
The issue of consistency with United Nations goals was taken very seriously.
ويجري الأخذ بجدية تامة بقضية الاتساق مع أهداف الأمم المتحدة.
In most instances, however, the consistency of accounts points to clear patterns.
ومع ذلك فإنه في معظم الحالات يشير تواتر البلاغات إلى وجود أنماط واضحة.
The delegation called for consistency between that regional agreement and GATT rules.
ودعا الوفد الى تحقيق اﻻتساق بين اﻻتفاق اﻹقليمي وقواعد quot مجموعة غات quot .
Human beings have a need for maintaining consistency of the apperceptive mass.
البشر بحاجة للمحافظة على الإتساق مع الإدراك الشامل.
We are confident that its creation will lead to greater legal consistency in international trade relations, a new era of global economic cooperation and a greater dynamism in trade, as well as higher volumes.
ونحن واثقون من أن إنشاءها سيؤدي إلى اتساق قانوني أكبر في العﻻقات التجارية الدولية، وإلى حقبة جديدة من التعاون اﻻقتصادي العالمي وإلى دينامية أعظم في التجارة، وأحجام أكبر أيضا.
Donors as well as recipients must ensure consistency between financing and absorptive capacity.
ويتعين على الجهات المانحة والمتلقية للمعونات أن تعمل على ضمان الاتساق بين التمويل وطاقات الاستيعاب.
(1) Consistency of measures taken within and beyond the 200 nautical mile zones.
)١( تناسق التدابير المتخذة داخل وخارج مناطق اﻟ ٢٠٠ ميل بحري.
Despite the problems of representation, IMF is the only institution where developing countries have a voice in assessing the macroeconomic imbalances of major economies and could eventually have a voice on global macroeconomic policy consistency.
وبالرغم من مشاكل التمثيل، فإن صندوق النقد الدولي هو المؤسسة الوحيدة التي للبلدان النامية فيها صوت في تقييم الاختلالات الاقتصادية الكلية للاقتصادات الرئيسية والتي يمكن أن يكون لها فعليا صوت في اتساق السياسات الاقتصادية الكلية العالمية.
It was to ensure the quality, consistency and timely distribution of protection related information.
ويتعين على القسم أن يكفل جودة المعلومات المتصلة بالحماية واتساقها وتوزيعها في التوقيت المناسب.
This is a question of consistency for the Council and for the international community.
ويتعلق هذا الأمر بثبات مجلس الأمن والمجتمع الدولي.
Furthermore, earlier adopted Technical Guidelines and Definitions were tested on their efficiency and consistency.
علاوة على ذلك، خضعت المبادئ التوجيهية والتعاريف التقنية المعتمدة سابقا للاختبار من حيث كفاءتها واتساقها.
English Page (b) Include a mechanism for checking the consistency of projects over countries.
)ب( إيجاد آلية تكفل تناسق المشاريع بين البلدان.
The term risk has been widely used in this context, but without adequate consistency.
وقد استخدم تعبير الخطورة على نطاق واسع في هذا اﻹطار، ولكن دون تناسق كاف.
The result in both cases is greater international coherence and consistency in policy making.
والنتيجة في الحالتين هي تحقيق قدر أكبر من التماسك واﻻنسجام في عملية رسم السياسات على الصعيد الدولي.
We believe that greater consistency must be achieved in the criteria governing development activities.
ونعتقد أن من الضروري تحقيق مزيد من اﻻتساق في المعايير التي تحكــم اﻷنشطة اﻻنمائية.
Relevant activities outside the financial mechanism consistency with Convention policies (A AC.237 71)
)ﻫ( اﻷنشطة ذات الصلة خارج نطاق اﻵلية المالية اﻻتساق مع سياسات اﻻتفاقية )A AC.237 71(
In order to get the consistency of butter scientists decided to make it a
ومن أجل الحصول على جواب نهائي، قرر العلماء في جعل
Presentation by the New Rules for Global Finance Coalition on the outcome of multi stakeholder consultations on Systemic issues enhancing the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development
عرض يقدمه ائتلاف القواعد الجديدة للتمويل العالمي بشأن نتائج مشاورات أصحاب المصلحة المتعددين حول القضايا المنظومية زيادة تماسك واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية .
The third set of consultations was coordinated by the New Rules for Global Finance Coalition on selected issues related to enhancing the coherence and consistency of the international financial, monetary and trading systems in support of development.
أما المجموعة الثالثة من المشاورات فقد قام بتنسيقها ائتلاف القواعد الجديدة للتمويل العالمي بشأن مسائل مختارة تتصل بتعزيز التماسك والاتساق في النظم المالية والنقدية والتجارية الدولية لدعم التنمية.
Greater leadership, determination and consistency are sine qua non conditions for achieving our development goals.
ووجود قيادة أقوى ومزيد من التصميم والاتساق شروط لابد منها لتحقيق أهدافنا الإنمائية.
The law needs to be revised with a fine toothed comb to ensure its consistency.
ويلزم تنقيح القانون تنقيحا دقيقا من أجل ضمان اتساقه.
The grounds for the intervention of the Security Council have also raised questions of consistency.
إن أسس تدخل مجلس اﻷمن تثير بدورها تساؤﻻت حول مدى الثبات على نهج واحد.
Now is the time to ensure overall consistency, a task which could fall to UNDCP.
ولقد حان الوقت لنضمن التنسيق الشامل، وهي مهمة يمكن أن توكل الى البرنامج.
A number of rules have thus been adapted in consistency with the purposes indicated above.
ولذا فقد جرى تعديل عدد من القواعد تمشيا مع اﻷغراض المبينة أعﻻه.

 

Related searches : Process Consistency - Maintain Consistency - Color Consistency - For Consistency - Colour Consistency - Improve Consistency - Greater Consistency - Consistency Principle - Overall Consistency - Consistency Reasons - Design Consistency - Stylistic Consistency - Increased Consistency