Translation of "given written notice" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The notice, what's he written?
الاعلان... ما الذي كتبه في الاعلان
I notice the sale prices are written in red ink.
أرى أن أسعار البيع مكتوبة بالحبر الأحمر.
My boss should've given me notice, right?
كان يجب على رئيسي أن يعطيني إشعار ، أليس كذلك
Really? Could you have given me any less notice?
هل يمكنك أن تعاملني أي معاملة حسنة
And then notice that all the information written on there is stuff you'll need.
ثم لاحظ أن كل المعلومات المكتوبة هنا هي معلومات تحتاج إليها.
He should have given you notice a month at least.
كان يجب أن يعطيك إشعار قبل شهر على الأقل
I hear your understudy, a Miss Harrington, has given her notice.
أسمع ممثلتك البديلة، الأنسة هارينغتون ، وأعطى لها انذار.
Either Party may terminate this Agreement, at any time, by giving written notice to the other Party.
يجوز لأي من الطرفين أن ينهي هذا الاتفاق، في أي وقت، بتوجيه إشعار خطي إلى الطرف الآخر.
Either Party may terminate this Agreement, at any time, by giving written notice to the other Party.
إنهاء الاتفاق
(a) Staff appointed under these rules whose contracts are to be terminated prior to the specified expiration date shall be given not less than one week apos s written notice in the case of locally recruited staff members, and two weeks apos written notice in the case of non locally recruited staff members, or as otherwise provided in the letter of appointment.
)أ( الموظفون المعينون بموجب هذه القواعد والذين يتقرر إنهاء عقودهم قبل موعد انتهائها المحدد يعطون إخطارا خطيا لمدة ﻻ تقل عن أسبوع في حالة الموظفين المعينين محليا، وإخطارا خطيا لمدة أسبوعين في حالة الموظفين غير المعينين محليا أو حسبما يرد في خطاب التعيين.
Residents were often given less than a month's notice before their buildings were razed.
فكان غالبا ما يتم منح السكان أقل من شهر كي يخلوا مساكنهم ليتم هدمها
First, it argued that under the terms of the Treaty, termination was proper only through one year's written notice.
أولا، قالت إنه بموجب مقتضيات المعاهدة، لا يتم الإنهاء على الوجه الصحيح إلا بإشعار خطي بمهلة سنة واحدة().
But notice, this statement right here, a number can be written as a repeating decimal if it is rational.
ولكن لاحظ، هذه الجملة هنا، . يمكن كتابة عدد ما كتكرار عشري إذا كان عددا منطقيا .
A written procedure has been established and given to all budget officers.
وتم وضع اجراء كتابي أبلغ لجميع موظفي الميزانية.
(a) That person is given adequate notice of the court where the action can be brought
(أ) وكان ذلك الشخص قد أ شعر قبل وقت كاف بالمحكمة التي يمكن أن ت رفع إليها الدعوى
(b) Unless otherwise specified in their letter of appointment, staff members recruited under these rules shall give written notice of resignation.
)ب( ما لم يرد خﻻف ذلك في كتاب التعيين، ينبغي للموظف المعين بموجب هذه القواعد أن يعطي إشعارا كتابيا باﻻستقالة.
Each case has had to be adjourned owing to the non attendance of witnesses who had been given insufficient notice, or no notice at all, of the hearing.
وتعين التأجيل في كل قضية بسبب عدم حضور الشهود نتيجة لإخطارهم بموعد الجلسة قبلها بمدة غير كافية أو عدم إخطارهم به على الإطلاق.
The contract award notice, in turn, is given to tenderers simultaneously, without delay, using electronic or telefax service.
(80) ويوجه الاشعار بإرساء العقد بدوره إلى مقدمي العطاءات في نفس الوقت ودون تأخير وباستخدام الخدمات الإلكترونية أو الفاكس.
Notice of acceptance of the tender shall be given promptly to the supplier or contractor submitting the tender.
ويعطى إخطار قبول العطاء فورا إلى المورد أو المقاول الذي قدم العطاء.
The insolvency law should specify that, unless the court limits or dispenses with the need to provide notice, appropriate notice is to be given to those parties in interest affected by
42 ينبغي أن يبي ن قانون الإعسار أنه، ما لم تقر ر المحكمة الحد من ضرورة الإشعار أو الاستغناء عنه، يجب توجيه إشعار مناسب إلى الأطراف المتأثرة ذات المصلحة بما يلي
notice
إخطار
Notice
ملاحظة
Notice
بدون
Software must be written to identify the correct value of the MSB bits on any given chip.
فيجب أن تتم كتابة البرامج لتحديد القيمة الصحيحة للبت الأكثر أهمية في أي رقاقة معينة.
Ambassador Kateka has written numerous articles for various legal publications and has given lectures on international law.
وكتب السفير كاتيكا مقالات عديدة لمختلف المنشورات القانونية، كما ألقى محاضرات في القانوني الدولي.
Any additional written information to be given to the Committee should also be provided by 1 September.
وينبغي أن تقدم أية معلومات خطية اضافية الى اللجنة في موعد ﻻ يتجاوز أول أيلول سبتمبر كذلك.
Further it was suggested that the notice to the third party should be required to be given by the shipper.
وذكر كذلك أنه يلزم أن يكون الإشعار الموجه إلى الطرف الثالث صادرا عن الشاحن.
Section 1514 provides for additional time to be given to foreign creditors with respect to notice and submission of claims.
7 المادة 1514 من المدونة تنص على إعطاء وقت إضافي للدائنين الأجانب فيما يتعلق بالإبلاغ عن المطالبات وتقديمها.
Paragraph 10.1 of the Cooperation Agreement stated that each party had the right to terminate it by giving six months' written notice to the other party.
فالفقرة 10 1 من اتفاق التعاون تنص على أنه من حق أي طرف إنهاء الاتفاق بإرسال إشعار مكتوب إلى الطرف الآخر قبل ستة أشهر.
As it is written, He has scattered abroad, he has given to the poor. His righteousness remains forever.
كما هو مكتوب فرق. اعطى المساكين. بره يبقى الى الابد.
Advanced notice is given to all warlords and faction leaders who control the road blocks and check points along the route.
ويتم سلفا إخطار جميع أرباب الحرب وقادة الفصائل الذين يسيطرون على حواجز الطرق ونقاط التفتيش الموجودة على طول الطريق.
A rule of procedure may be suspended by the Committee provided that 24 hours' notice of the suspension has been given.
يجوز للجنة وقف العمل بأي من مواد النظام الداخلي شريطة الإشعار قبل 24 ساعة بهذا الوقف.
Legal notice
إشعار قانوني
Notice (para.
الإشعار (الفقرة 52)
Notice this.
لاحطوا هذا
Short notice.
مهلة قصيرة
The notice!
الملاحظة !
What notice?
ملاحظة ماذا
Notice what?
لاحظت ماذا
A member may withdraw from this Agreement at any time after the entry into force of the Agreement by giving written notice of withdrawal to the depositary.
1 يجوز لأي عضو أن ينسحب من هذا الاتفاق في أي وقت بعد بدء نفاذه بتقديم إشعار خطي بالانسحاب إلى الوديع.
Any Member may withdraw from this Agreement at any time after the entry into force of this Agreement by giving written notice of withdrawal to the depositary.
1 يجوز لأي عضو أن ينسحب من هذا الاتفاق في أي وقت بعد بدء نفاذه، عن طريق تقديم إخطار كتابي بانسحابه إلى الوديع.
(As it is written, He hath dispersed abroad he hath given to the poor his righteousness remaineth for ever.
كما هو مكتوب فرق. اعطى المساكين. بره يبقى الى الابد.
A staff member suspended under this paragraph shall be given a written statement of the reason for the suspension.
ويعطى الموظف الذي تم وقفه بموجب هذه الفقرة إخطار كتابي حول السبب الذي دعا الى وقفه.
The notice provided for in paragraph (1) of this article shall be given to the supplier or contractor that submitted that tender.
ويعطى اﻹخطار المشار إليه في الفقرة )١( من هذه المادة إلى المورد أو المقاول الذي قدم ذلك العطاء.
It added that additional details should be notified only if they are discovered within the period given for the examination and at a reasonable cost, and that the notice informing of the buyer's intention to remedy should be given within reasonable time after the notice on the lack of conformity.
وأضافت أن التفاصيل الإضافية لا ينبغي الإخطار بها إلا إذا اكت شفت في غضون الفترة المحددة للفحص وبتكلفة معقولة، وأن الإخطار بعزم المشتري على الإصلاح ينبغي توجيهه في غضون وقت معقول بعد الإخطار بعدم المطابقة.

 

Related searches : Written Notice - Notice Written - Notice Given - Given Notice - Formal Written Notice - Written Notice Specifying - Written Notice Thereof - Provides Written Notice - Written Advance Notice - Written Notice From - Written Notice Period - Gives Written Notice - Following Written Notice - A Written Notice