Translation of "give prior notice" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Why are you here without prior notice?
لم حظرت دون موعد
Give a week's notice
ليأتي بسجل الاسبوع
If possible, there should be 24 hours apos prior notice
وتكون مهلة اﻹخطار ٢٤ ساعة إن أمكن
We'll give our notice to Plyne.
سنذهب ونستقيل من العمل عند بلين
(c) Visit any establishment or place freely without giving prior notice.
)ج( القيام بحرية بزيارة أي منشأة أو موقع دون إخطار سابق.
I want you to give her notice.
أريدك أن تحذريها
The arbitral tribunal had only interpreted individual agreements entered into by the parties and it was not required to give prior notice concerning its reasoning.
فهيئة التحكيم فسرت فقط الاتفاقات الفردية التي أبرمها الطرفان وليس مطلوبا منها أن توجه إشعارا مسبقا بخصوص تعليلها.
The EU Public Procurement Directive, annex VII A, under Prior information notice .
() توجيه الاتحاد الأوروبي بخصوص الاشتراء العمومي، المرفق السابع ألف، بموجب اعلان المعلومات المسبق .
Such Contracting State must give corresponding notice to .
ويجب على تلك الدولة المتعاقدة أن توجه إشعارا في هذا الخصوص إلى _____ .
I have a short notice to give you.
عندى تحذير اليك
So you want us to give in our notice.
إذن سنترك العمل عنده حقا
The Chair shall convene and give notice of the date of each meeting of the Executive Board not less than eight weeks prior to the date of such meeting.
يوجه الرئيس الدعوة إلى عقد كل اجتماع من اجتماعات المجلس التنفيذي، ويخطر بتاريخه قبل انعقاده بما لا يقل عن ثمانية أسابيع.
The Customs and Excise Department must be given prior notice of any ship or aircraft transporting firearms and ammunition prior to its arrival.
ويتعين إبلاغ إدارة الجمارك والمكوس مسبقا عن أي سفينة أو طائرة تنقل بصورة عابرة أسلحة نارية وذخائر قبل وصولها.
But it ain't fair. You've got to give me notice.
ولكن, هذا ليس عدلا, يجب ان تعطينى انذارا
So if I were to give you so notice the difference.
واذا اعطيتكم ولاحظوا الفرق
Nevertheless, without any prior notice HPT has chosen not to fulfil the agreements reached at those meetings.
ومع ذلك فقد اختارت اﻻدارة الكرواتية للبريد واﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية، دون أي إخطار مسبق، عدم الوفاء باﻻتفاقات التي تم التوصل اليها في تلك اﻻجتماعات.
There is anger that the government did not give people more notice.
كان هناك غضب أن الحكومة لم تعط الشعب أكثر من إخطار.
You give short notice. I don't want you to leave at all.
ـ أعطيتنا مهلة قصيرة ـ أنا لا أريد منك أن تغادري على الإطلاق
The Fund secretariat must give the organization concerned advance notice of such visits.
وعلى أمانة الصندوق أن تحيط المنظمة المعنية علما مقدما، بهذه الزيارة.
It shall give notice of such withdrawal to the depositary twelve months in advance.
ويرسل الطرف الى الوديع اشعارا بهذا اﻻنسحاب قبل سريانه باثني عشر شهرا.
It shall give notice of such withdrawal to the Depositary twelve months in advance.
ويرسل الطرف الى الوديع اشعارا بهذا اﻻنسحاب قبل سريانه باثني عشر شهرا.
d In addition, entitled to a daily subsistence allowance of 275. This rate is subject to change without prior notice.
(د) يضاف إلى ذلك استحقاق بدل إقامة يومي مقداره 275 دولارا وهذا المعدل قابل للتغيير دون سابق إخطار.
Some contracts may need to be terminated prior to their expiration, with sufficient notice and career guidance to those affected.
وقد يحتـاج الأمـر إلى إلغـاء بعض العقود قبل موعد انتهائها من خلال توجيـه بـوقت كاف وتوفير التوجيه الوظيفي للمتأثرين.
'That good notice he was going to give us won't do Suzie any good now.'
تلك الدعاية الجيدة التي كان سيمنحها لنا لن تفيد سوزي الآن
I won't give them any trouble. I'll be so ladylike they won't notice I've come!
لن أتعبهم كثيرا ، سأكون مؤدبة لدرجة أنهم لن يلاحظوا وجودي
In fact, his two friends immediately joined in with their opinions, We also give immediate notice.
في الواقع ، وصديقيه انضم فورا مع آرائهم ، ونحن أيضا إعطاء
Road convoys with military escort have to be planned many days in advance and are subject to change or cancellation without prior notice.
ويتعين الترتيب للقوافل البرية التي ترافقها وحدات عسكرية قبل أيام عديدة، وهي خاضعة للتغيير أو اﻻلغاء دون اشعار سابق.
Surveillance must be improved, however, in order to give countries timely notice when they are in violation.
ولابد من تحسين الإشراف والمراقبة، ولكن من أجل إعطاء الدول الإشعار المناسب في الوقت المناسب عندما تخالف القواعد.
Such warehouses are subject to detailed, intensive, periodic inspections, without prior notice, in order to ensure their safety and the security of the weapons.
بالنسبة لعمليات الخزن والإيداع فإنها تتم بمخازن مهيأة للغرض ومحروسة، وهي محل عمليات تفقد دورية وفجئية مدققة ومشددة تضمن سلامة المخازن وأمن الأسلحة.
(2) To the extent possible, reduce the duration of sessions, cancel scheduled meetings, with sufficient prior notice, and convene working groups in their place.
)٢( القيام، إلى الحد الممكن، بتقصير فترة الدورات، وإلغاء اﻻجتماعات المقرر عقدها وذلك بإخطار مسبق بوقت كاف، وعقد اجتماعات ﻷفرقة العمل في مكانها.
Now, if two students in a class of 100 give the same wrong answer, you would never notice.
الآن، إذا كان طالبين من فصل يحوي 100 طالب قدموا نفس الإجابة الخاطئة، فلن تلاحظ ذلك.
(a) Appointments under these rules shall expire automatically and without prior notice on the expiration date of the period specified in the letter of appointment.
)أ( التعيينات بموجب هذه القواعد ينتهي أجلها تلقائيا ودون إخطار مسبق في تاريخ انتهاء للفترة المحددة في كتاب التعيين.
The modification or notice of withdrawal is effective if it is received by the procuring entity prior to the deadline for the submission of tenders.
ويكون التعديل أو اﻹخطار بالسحب ساري المفعول إذا تسلمته الجهة المشترية قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات.
notice
إخطار
Notice
ملاحظة
Notice
بدون
(c) Visit government offices and Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca encampments freely and without prior notice when this is deemed necessary for the performance of its functions
)ج( تقوم بحرية بزيارات ودون إخطار سابق ﻷي مكان ترى أنه يجب عليها زيارته ﻷداء مهامها في إدارات الدولة وكذلك في معسكرات اﻻتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
1. An injured State which invokes the responsibility of another State shall give notice of its claim to that State.
1 تبلغ الدولة المضرورة التي تحتج بمسؤولية دولة أخرى طلبها إلى هذه الدولة.
(v) Whether means exist for the signatory to give notice pursuant to article 8, paragraph 1 (b), of this Law
'5' ما إذا كانت هناك وسائل متاحة للموق ع لتقديم إشعار بمقتضى الفقرة 1 (ب) من المادة 8 من هذا القانون
The procuring entity shall give prompt notice of any such correction to the supplier or contractor that submitted the tender.
وتقوم الجهة المشترية على الفور باخطار المورد أو المقاول الذي قدم العطاء بهذا التصحيح
This should include full and unhindered access, without prior notice, to all places of detention, which is recognized internationally as vital to any effective human rights monitoring.
وينبغي أن يشمل ذلك الوصول التام ودون موانع، وبلا إشعار مسبق، إلى جميع أماكن الاحتجاز، وهو أمر ي عترف دوليا بأهميته الحيوية لرصد حقوق الإنسان بفعالية.
Legal notice
إشعار قانوني
Notice (para.
الإشعار (الفقرة 52)
Notice this.
لاحطوا هذا
Short notice.
مهلة قصيرة

 

Related searches : Notice Prior - Prior Notice - Give Notice - Prior Formal Notice - Sufficient Prior Notice - Reasonable Notice Prior - Month Prior Notice - After Prior Notice - By Prior Notice - Reasonable Prior Notice - Upon Prior Notice - With Prior Notice - Prior Information Notice - Days Prior Notice