Translation of "give our view" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Give - translation : Give our view - translation : View - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Give me a side view.
آرنى من الجانب
Give us our country or give us death.
أعطونــا بلدنــا أو أعطونا الموت.
Give us our freedom.
أعطنا حريتنا
In our view they are
وهي في نظرنا
These citizens are the backbone of our country. They give our nation diversity, and they give our nation strength.
إن هؤﻻء المواطنين صلب بلدنا، إذ يمنحون أمتنا التنوع ويمنحون أمتنا القوة.
Our language affects our thinking and how we view the world and how we view other people.
لغتنا تؤثر في طريقة تفكيرنا و كيفية النظر الى العالم ورؤية الناس الآخرين
Give us our daily bread.
أعطنا خبزنا اليومى أغفر لنا خطايانا
Yeah, give us our money.
آجل , أعطنا مالنا
And give our grid position.
و أبلغهم بموقعنا
I'm going to give you a little side view here.
إزعاج، إزعاج. سأعطيكم زاوية رؤية صغيرة هنا
Give me a room, with a view to the sea.
أعطني غرفة مطلة على البحر
They give meaning to our lives.
انها تعطي لحياتنا معنى
Give us today our daily bread.
خبزنا كفافنا اعطنا اليوم.
I give you our new Scaramouche.
أقدم لكم (سكراموش) الجديد
We'll give our notice to Plyne.
سنذهب ونستقيل من العمل عند بلين
Our point of view has been consistent.
ولقد ظلت وجهة نظرنا ثابتة.
So this is our view of autism.
إذن هذه هي رؤيتنا عن التوحد.
I'm just going to give a side view of the ladder.
سوف اعطي جانبا مرئيا للسلم
He says he'll give the grain only if we give our vessels.
يقول بأنه سيعطي لنا الحبوب فقط إذا أعطيناه الأطباق المعدنية
We shall not give up our negotiations with our Lebanese neighbours.
إننا لن نتخلى عن مفاوضاتنا مع جيراننا اللبنانيين.
Give us this day our daily bread.
خبزنا كفافنا اعطنا اليوم.
Give us this day... our daily bread.
... أعطناهذااليوم . خبزنا اليومى
Give us this day our daily bread....
اعطنا هذا اليوم... رزقنا اليومي..
We'll have to give up our experiments
علينا أن تتخلى تجاربنا
I'm licked, boys. Give us our money.
لقد أص بت , توقفوا أعطنا مالنا
MAN 3 Give us back our church!
أعيدوا لنا كنيستنا
I must give the helmsman our course.
لا بد أن أقدم مسارنا للرجال
We should give him of our flocks.
لنمنحه من ق طعاننا
Give us this day our daily bread.
أعطنا الخبز اليومي
We're broke. Give us back our typewriter
إذا 300 فرانك أعد إلينا آلتنا الكاتبة
They give us our food and clothes.
ي عطون نا غذائ نا وملابس نا.
Give us this day our daily bread.
خ ب ز ن ا ك ف اف ن ا أ ع ط ن ا ال ي و م و اغ ف ر ل ن ا ذ ن وب ن ا
Give us this day our daily bread.
إمنحنا خبزنا اليومي وإغفر لنا خطايانا
Please, give a word for our newspaper.
أعطنا كلمة للجريدة لو سمحت
In fact in medical terms, that's our view.
في الواقع بالمصطلحات الطبية، هذا هو رأينا.
Our view is fully reflected in paragraph 53.
يتجس د رأينا تماما في الفقرة 53.
This situation has not changed, in our view.
ونرى أن هذا الوضع لم يتبدل.
In our view this argument does not stand.
ومن شأن مجلس اﻷمن إذا كان أكثر تمثيﻻ أن تتوفر له سلطة أكبر وبالتالي المزيد من الفعالية للقيام بذلك.
In our view, this is an essential requirement.
ونحن نرى أن هذا شرك أساسي.
There is, in our view, another basic issue.
وهناك، من وجهة نظرنا، مسألة أساسية أخرى.
These are two separate exercises, in our view.
فنحن نرى أن هاتين عمليتان منفصلتان تماما.
In our view, reform in Cuba is necessary.
فنحن نرى أن إجراء اصﻻحات في كوبا ضروري.
It changed our view of the physical world.
هذه الصورة غيرت نظرة الانسان للعالم المادي
That we could view as our starting position.
هذا يمكن ان نعتبره موقع البداية
We give them our tobacco, they give us theirs, I don't get it.
نعطيهم تبغنا و يعطونا خاصتهم , لا أفهم

 

Related searches : Give View - Our View - Give A View - Give My View - Give His View - Give Your View - Give Our Comments - Give Our Thanks - Give Our Input - Give Our Best - Give Our Consent - Give Our Approval - View Our Policy