Translation of "get effected" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Effected - translation : Get effected - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This had been effected by May 1994.
ودخل ذلك اﻻتفاق حيز التنفيذ بحلول أيار مايو ١٩٩٤.
Recovery of the principal and interest was effected.
وتم استرداد أصل المبلغ والفائدة.
We effected the relief as ordered. No casualties.
، نحن نقوم بالراحه كما امرت . لا اصابات
Coordination is effected through a number of mechanisms, including
ثانيا تدابير التطبيق العام
These assignments should be effected through a roster capability.
وينبغي أن تتم هذه التكليفات من خﻻل قائمة موضوعة لهذا الغرض.
No effect on those things. This is what's effected.
لا تأثير على هذه الأشياء. هذا الشيء المتأثر
This capacity to share information is effected through various arrangements.
وهذه الصلاحية لتقاسم المعلومات تنفذ عن طريق عدة ترتيبات.
The nomination of representatives shall be effected by 1 December 2005.
ويجري تعيين الممثلين في 1 كانون الأول ديسمبر 2005.
These calculations are effected separately for each year of a biennium.
وفيما يلي وصف لكل خطوة من الخطوات المتعاقبة.
The exchange of acknowledged hostages and prisoners of war is effected.
ينفذ تبادل الرهائن وأسرى الحرب المعترف بوجودهم.
These amounts shall remain recorded as accounts payable until payment is effected.
وتظل هذه المبالغ مسجلة بوصفها حسابات دفع حتى يتم سدادها فعﻻ.
However, CRA has effected improvements in the organization and delivery of assistance.
ومع ذلك، حققت جمعية الهﻻل اﻷحمر الجزائرية أوجه تحسن في عمليات تنظيم وتسليم المساعدة.
The distribution that would have been effected for 1993 can be summarized as follows
ويمكن إيجاز التوزيع الذي كان سينفذ لعام ١٩٩٣ على النحو التالي
This cooperation may be effected either directly or through appropriate subregional or regional organizations
ويتم هذا التعاون إما مباشرة أو عن طريق المنظمات دون اﻻقليمية أو اﻻقليمية المناسبة
The postponed procurement of 128 units will be effected during the next budget period.
وسيتم في فترة الميزانية القادمة اقتناء اﻟ ١٢٨ وحدة التي أرجئ شراؤها.
22. The Board noted the improvements effected in internal and accounting controls at ECA.
٢٢ أحاط المجلس علما بالتحسينات التي أدخلت على الضوابط الداخلية والمحاسبية في اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا.
Only in that way could a harmonious and peaceful transition to multipolarity be effected.
وبهذا وحده نستطيع ضمان اﻻنتقال المتوائم والسلمي نحو مفهوم التعددية.
Egyptian blogger Zeinobia wonders if her country will be effected by bird flu this summer.
المدونة المصرية زينوبيا تتساءل إن كان بلدها سيتأثر بانفلونزا الطيور هذا الصيف.
Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the depositary.
2 يتم الانضمام بإيداع صك الانضمام لدى الوديع.
Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the depositary.
2 يتحقق الانضمام بإيداع صك انضمام لدى الوديع.
Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the depositary.
2 يصبح الانضمام نافذا بإيداع صك الانضمام لدى الوديع.
Expenditures are effected through other organizations, directly by UNDP or UNFPA, or through other agents.
ويجري اﻻنفاق بواسطة منظمات أخرى، بشكل مباشر من قبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي أو صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، أو بواسطة وكﻻء آخرين.
And, unless I have been misinformed, you even effected her reunion with her childhood sweetheart.
وحسب معلوماتي ، تسببت في جمع شملها مع حبيب طفولتها
It also declares that its implementation will be effected at each level of its federal system.
يعلن أيضا أنه سوف يتم تنفيذه في كل مستوى من مستويات النظام الفيدرالي به.
Change should be effected only when alternatives which improve the present situation have been found acceptable.
والتغيير يجب أﻻ يتم إﻻ بعد إيجاد بدائل مقبولة تحسن الوضع الحالي.
Additionally, repairs, which are necessary as a result of hostilities or malicious damage, must be effected.
وباﻹضافة إلى هذا، ﻻ بد من القيام باﻹصﻻحات الﻻزمة الناجمة عن اﻷعمال العدائية أو اﻷضرار الكيدية.
The transfer of these resources has been effected through adjustment of the 1994 1995 resource base.
وقد تم تحويل هذه الموارد من خﻻل تعديل قاعدة موارد الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥.
41. Substantial changes were effected in the pattern of morbidity and mortality of the total population.
٤١ وحدثت بفضل ذلك تغيرات هامة في نمط اﻻعتﻻل والوفاة عند مجموع السكان.
44 These amendments were effected by, respectively, resolutions LC 49(16), 50(16) and 51(16).
)٤٤( أجريت هذه التعديﻻت بموجب القرارات LC 49(16) و 50(16) و 51(16) على التوالي.
The question is raised as to whether international aid deliveries can be effected without armed escort.
وثمة تساؤل حول ما اذا كان يمكن توصيل شحنات المعونات الدولية دون حراسة مسلحة.
The election effected the final transfer from military to civilian rule following the military coup in 2005.
تنفذ الانتخابات نقل النهائي من الحكم العسكري إلى الحكم المدني بعد انقلاب عسكري في عام 2005.
The Commission recalled that the recognition of a spouse was effected through differing rates of staff assessment.
61 وأشارت اللجنة إلى أن الاعتراف بالزوج يجري من خلال تطبيق معدلات مختلفة من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
The increase is effected through redeployment of funds from the same object of expenditure under other subprogrammes.
وقد أجريت الزيادة بنقل أرصدة من وجه اﻹنفاق نفسه تحت برامج فرعية أخرى.
How this is to be effected will be left to Their Excellencies the governors of each province...
سيكون ذلك ساريا من خلال و سي ترك لأصحاب الفخامة حكام الأقاليم
1. Service of process by writ or other document instituting a proceeding against a State shall be effected
1 يتم تبليغ صحيفة الدعوى بورقة قضائية أو بوثيقة أخرى تقام بموجبها دعوى ضـد دولة مـا
Consequently, these financial adjustments resulted in the initial disbursement against the commitment authority being effected in March 2005.
وعليه، فإن التعديلات المالية هذه، أدت إلى تسديد المدفوعات الأولية من سلطة الالتزام في آذار مارس 2005.
It is difficult to prove that fragmentation is being effected for tax purposes and for no other valid reason.
ومن الصعوبة بمكان إثبات أن التجزيء يتم لأغراض ضريبية وليس لسبب وجيه آخر.
The inter office voucher account was used for the imprest account transactions effected by UNDP on behalf of UNOPS.
وي ستخدم حساب القسائم الداخلية لتسجيل معاملات حساب السلف التي يجريها البرنامج الإنمائي باسم مكتب خدمات المشاريع.
Source calculations by SEDESOL effected on the basis of the INEGI surveys of household incomes and expenditure, 1992 2002.
المصدر حسابات قامت بها وزارة التنمية الاجتماعية على أساس مسح دخل ونفقات الأسرة 1992 2002.
A radical transformation, step by step, must be effected in the military and political relationships of the area. quot
وينبغي إحداث تحول جذري خطوة خطوة، للعﻻقات العسكرية والسياسية في المنطقة بأسرها.
Political commentator Shadi Hamid wonders whether the parliamentary elections, slated to begin on November 28, will be effected. He notes
المعلق السياسي شادي حامد يتساءل إذا ما كانت الانتخابات البرلمانية المقرر انعقادها 28 نوفمبر ستتأثر، كتب
This cooperation may be effected through bilateral or other agreements or may take place through appropriate subregional and regional organizations.
ويمكن تحقيق هذا التعاون عن طريق اﻻتفاقات الثنائية أو غيرها أو عن طريق المنظمات دون اﻻقليمية واﻻقليمية المناسبة.
Data entry will continue to be effected under the supervision of the Rapporteur on the gathering and analysis of facts.
وسيستمر القيام بعملية إدخال البيانات تحت اشراف المقرر المختص بجمع وتحليل الحقائق.
The implementation of the retrenchment policy of 1989 mandated by the General Assembly has not been fully effected so far.
٤٩ لم يتم حتى اﻵن تنفيذ سياسة تخفيض الوظائف التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ١٩٨٩ تنفيذا كامﻻ.
He went on to say that Selfish and contentious people will not cohere, and without coherence nothing can be effected.
ثم ذهب ليقول الأشخاص الأنانيون ومثيرو المشاك ل لن يندمجوا في المجتمع ، وبدون إندماج

 

Related searches : Payment Effected - Not Effected - Effected Payment - Effected Party - Effected Person - Legally Effected - Effected Employees - Effected After - Highly Effected - Effected People - Effected For - Already Effected - Effected From