Translation of "get clarity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Often we can get clarity or the answer to a simple question very quickly, | وكثيرا ما يمكننا الحصول على الوضوح أو الإجابة على سؤال بسيط بسرعة كبيرة، |
For clarity. | للايضاح |
Clarity about Austerity | الوضوح بشأن التقشف |
Clarity about Diamonds | الوضوح بشأن الماس |
The Price of Clarity | ثمن الوضوح |
Reveal clarity in obscurity. | و أسبر الأغوار |
Strategic Clarity on North Korea | الوضوح الاستراتيجي بشأن كوريا الشمالية |
Confusion abounds clarity is needed. | ان هناك الكثير من الارتباك والخلط بحيث نحتاج الى الوضوح. |
Institutional clarity is sorely needed. | كما تبرز الحاجة أيضا للوضوح المؤسس. |
I repeat, all need clarity. | وأكرر، الجميع بحاجة إلى الوضوح. |
Dear Signora Vaccari, more clarity | أ و طبيعة، و مكونات القذف بتاعة. |
And I want to pause again to bring up context, because context helps us to get clarity understanding this thing. | وأريد أن أتوقف مرة أخرى لإحضار السياق، لأن السياق يساعدنا للحصول على فهم واضح هذا الشيء. |
Often we can get clarity or the answer to a simple question very quickly, like this one, the recent Icelandic volcano. | وكثيرا ما يمكننا الحصول على الوضوح أو الإجابة على سؤال بسيط بسرعة كبيرة، مثل هذا الس ؤال، ثورة بركان ايسلندا الأخيرة . |
Third, clarity is essential on financing. | ثالثا ، الوضوح أمر أساسي فيما يتصل بالتمويل. |
These choices create clarity and depth. | فهذه الاختيارات تبني الوضوح والعمق |
The clarity of purpose is absolutely critical. And the second is very counterintuitive you can get the best people in the world. | وضوح الغاية مهم للغاية. والسبب الثاني متوقع جدا يمكنك الحصول على أفضل الناس في العالم. |
For clarity, this should always be done. | من أجل الوضوح، وهذا ينبغي أن يكون دائما القيام به. |
This lack of clarity must be resolved. | ومن الواجب أن ت ف ض مسألة الافتقار إلى الوضوح هذه. |
They were a crucial factor for clarity. | وهي ت شكل عاملا بالغ الأهمية لتأمين الوضوح. |
The clarity of purpose is absolutely critical. | وضوح الغاية مهم للغاية. والسبب الثاني متوقع جدا |
Do they express the lack of clarity? | هل تقول كلاما عاما |
as well as inexorable logic and clarity. | بالإضافة إلى المنطق والنقاوة |
This lack of clarity can contribute to impunity. | وقد يساهم انعدام الوضوح هذا في الإفلات من العقاب. |
Thirdly, we need clarity of roles and responsibilities. | ثالثا، نحن في حاجة الى وضوح اﻷدوار والمسؤوليات. |
Make clarity, transparency and simplicity a national priority. | لنحقق الوضوح، الشفافية والبساطة كأولوية وطنية. |
Clarity depends on the skill of the writer(s). | الوضوح يعتمد على مهارة الكاتب(الكتاب). |
Others cautioned against that, for the sake of clarity. | وحذر البعض الآخر من ذلك، لأسباب تتعلق بالوضوح. |
It is a model of clarity, succinctness and comprehensiveness. | فهو نموذج للوضوح واﻹيجاز والشمولية. |
Nearly ten years later, Japan is ready for strategic clarity. | وبعد ما يقرب من عشرة أعوام أصبحت اليابان مستعدة لتوضيح موقفها الإستراتيجي. |
This requires quot clarity and certainty quot in penalty provisions. | ويتطلب هذا quot وضوحا ويقينا quot في النصوص المتعلقة بالعقوبات. |
And you can see, off a tiny film, incredible clarity. | ويمكنكم الرؤية، من خلال فيلم دقيق، وضوحا هائلا. |
leads to a sense of ecstasy, a sense of clarity you know exactly what you want to do from one moment to the other you get immediate feedback. | يؤدي إلى حالة من الاستغراق، حالة من الوضوح فتعرف بالضبط ما الذي تريد أن تقوم به من لحظة إلى أخرى فأنت تحصل على تغذية فكرية فورية |
These are challenges that cry out for clarity, not diplomatic fudges. | إنها لتحديات صارخة وتحتاج إلى الوضوح، وليس المراوغة السياسية. |
Finally, clarity is essential on the governance structure under the convention. | وختاما ، لابد من الوضوح بشأن بنية الحكم في إطار الاتفاقية. |
Second, successful INGOs are marked by the clarity of their mission. | ثانيا ، ان المنظمات غير الحكومية الناجحة تتميز بوضوح اهدافها . |
This would mean less wasted time and more clarity for litigants. | وهذا يعني إهدار وقت أقل وضمان المزيد من الوضوح بالنسبة للمتقاضين. |
This all reflects a trend toward greater clarity in our relations. | وكل هذا يعكس ميلا نحو المزيد من الوضوح في علاقاتنا. |
The time has come for China to respond with equal clarity. | والآن هو الوقت المناسب لكي ترد الصين بنفس القدر من الوضوح. |
The information is often formatted in a tabular form for clarity. | وغالبا ما يتم تنسيق المعلومات في شكل جداول للتوضيح. |
Aside from clarity, it is important that group goals be challenging. | وإلى جانب الوضوح، من المهم أن تشكل أهداف الجماعة تحدي ا. |
Let me briefly hail the clarity of the Secretary General's proposals. | واسمحوا لي أن أشيد إشادة موجزة بوضوح مقترحات الأمين العام. |
This would provide better clarity on the issue of protection training. | ويمكن أن يوفر ذلك المزيد من الوضوح بشأن مسألة التدريب في مجال الحماية. |
We must view the future with greater clarity, confidence and serenity. | ويجب علينا أن ننظر إلى المستقبل بمزيد من الوضوح والثقة والهدوء. |
Good organization involves clarity and sobriety in setting out our objectives. | إن اﻻدارة الجيدة تستلزم الوضوح والرصانة لدى وضع أهدافنا. |
Two aspects should be considered to address this issue with clarity. | على أنه ينبغي النظر في مسألتين لكي يتسنى طرق هذا الموضوع بوضوح. |
Related searches : Get Clarity About - Visual Clarity - Gain Clarity - Greater Clarity - Legal Clarity - Role Clarity - High Clarity - Sound Clarity - Bring Clarity - More Clarity - Conceptual Clarity - Maintain Clarity - Clarity About