Translation of "conceptual clarity" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Clarity - translation : Conceptual - translation : Conceptual clarity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Such a structure would offer architectural and conceptual clarity, since the United Nations already has Councils that deal with two other main purposes security and development.
ومن شأن هيكل من هذا القبيل أن يتيح وضوحا بنيويا ومفاهيميا، نظرا لأن الأمم المتحدة لديها فعلا مجلسان يستهدفان غرضين رئيسين آخرين هما الأمن والتنمية.
The Working Group had developed a new conceptual clarity and better methodology concerning the right to development and was starting to produce norms in that regard.
27 وأضاف قائلا إن الفريق العامل وف ر وضوحا مفاهيميا جديدا ومنهجية أفضل بشأن الحق في التنمية وهو بسبيل وضع قواعد في هذا الصدد.
As an added feature, the database also contains a glossary of the terminology most commonly used in gender mainstreaming in order to facilitate conceptual clarity and common understanding.
ولقاعدة البيانات أيضا خاصية إضافية تتمثل في اشتمالها على مسرد لأكثر المصطلحات شيوعا في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني يقصد به تيسير الوضوح المفاهيمي وإيجاد فهم مشترك.
As an added feature, the database also contains a glossary of the terminology most commonly used in gender mainstreaming in order to facilitate conceptual clarity and common understanding.
ولقاعدة البيانات أيضا خاصية إضافية تتمثل في اشتمالها على مسرد لأكثر المصطلحات شيوعا في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني يقصد به تيسير الوضوح المفاهيمي ووجود فهم مشترك.
For clarity.
للايضاح
Conceptual background
1 الخلفية المفاهيمية
Clarity about Austerity
الوضوح بشأن التقشف
Clarity about Diamonds
الوضوح بشأن الماس
60. The national reports highlight areas requiring more attention, ranging from further research into specific topics to greater conceptual clarity on policy issues and ways and means of overcoming operational and implementation constraints.
٦٠ تؤكد التقارير الوطنية على المجاﻻت التي تستلزم قدرا أكبر من اﻻهتمام، والتي تتراوح من إجراء مزيد من البحوث في مجال مواضيع محددة إلى توخي قدر أكبر من الوضوح المفاهيمي بشأن قضايا السياسات وسبل ووسائل التغلب على القيود التي تعترض التشغيل والتنفيذ.
The Price of Clarity
ثمن الوضوح
Reveal clarity in obscurity.
و أسبر الأغوار
Conceptual framework for implementation
ألف الإطار المفاهيمي للتنفيذ
Second step, conceptual synesthesia.
الخطوة الثانية، الاحساس الفهمي
Both in academic research and on an operational level, most stakeholders customarily work on topics related either to gender or to children, often in an effort to preserve what is seen as conceptual clarity.
فقد جرت العادة، سواء في الأبحاث الأكاديمية أو على المستوى التنفيذي، على أن يعمل معظم أصحاب المصلحة في المواضيع المتصلة إما بالشؤون الجنسانية أو بالأطفال، وغالبا ما يتم ذلك في ج هد للحفاظ على ما ي عتبر أنه وضوح نظري.
The list above highlights the large number of possible offences that could potentially be included in the category economic and financial crime and by implication underscores the importance of reaching conceptual clarity and agreement.
3 وتبي ن القائمة الواردة أعلاه العدد الكبير من الجرائم التي يمكن أن تدرج في فئة الجريمة الاقتصادية والمالية ، وتبرز ضمنيا أهمية التوصل إلى وضوح المفهوم والاتفاق عليه.
Strategic Clarity on North Korea
الوضوح الاستراتيجي بشأن كوريا الشمالية
Confusion abounds clarity is needed.
ان هناك الكثير من الارتباك والخلط بحيث نحتاج الى الوضوح.
Institutional clarity is sorely needed.
كما تبرز الحاجة أيضا للوضوح المؤسس.
I repeat, all need clarity.
وأكرر، الجميع بحاجة إلى الوضوح.
Dear Signora Vaccari, more clarity
أ و طبيعة، و مكونات القذف بتاعة.
So the equation is conceptual.
. لذا فالمعادلة مرتبطة بالمفاهيم
Few of the practice areas have a clear gender mainstreaming strategy, and there seems to be a lack of knowledge and conceptual clarity on how to apply a gender mainstreaming perspective among programme and project staff.
ولا تتمتع مجالات الممارسة إلا ما ندر باستراتيجية واضحة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، ويبدو أن ثمة فقرا في المعارف والوضوح المفاهيمي عن كيفية تطبيق منظور مراعاة الشأن الجنساني في البرامج وفي أوساط موظفي المشاريع.
This is evident from the number of countries that formulated population policies and programmes but were subsequently unable to implement them fully because of lack of clarity with regard to conceptual, operational, logistical and other issues.
ويتجلى ذلك من عدد البلدان التي وضعت برامج وسياسات سكانية ولكنها عجزت بعد ذلك عن تنفيذها على الوجه الكامل بسبب اﻻفتقار إلى الوضوح فيما يتعلق بالقضايا المفاهيمية والتشغيلية والسوقية وغيرها.
Third, clarity is essential on financing.
ثالثا ، الوضوح أمر أساسي فيما يتصل بالتمويل.
These choices create clarity and depth.
فهذه الاختيارات تبني الوضوح والعمق
A generic conceptual planning team will develop planning guidelines for the mission conceptual planning and technical survey teams.
كما يقوم فريق للتخطيط المفاهيمي العام بوضع مبادئ توجيهية للتخطيط لتستخدمها أفرقة التخطيط المفاهيمي للبعثات وأفرقة الدراسة اﻻستقصائية التقنية للبعثات.
For clarity, this should always be done.
من أجل الوضوح، وهذا ينبغي أن يكون دائما القيام به.
This lack of clarity must be resolved.
ومن الواجب أن ت ف ض مسألة الافتقار إلى الوضوح هذه.
They were a crucial factor for clarity.
وهي ت شكل عاملا بالغ الأهمية لتأمين الوضوح.
The clarity of purpose is absolutely critical.
وضوح الغاية مهم للغاية. والسبب الثاني متوقع جدا
Do they express the lack of clarity?
هل تقول كلاما عاما
as well as inexorable logic and clarity.
بالإضافة إلى المنطق والنقاوة
They pose both conceptual and practical challenges.
فهي تشكل تحديات مفاهيمية وعملية على حد سواء.
Ms. Hampson noted the need for conceptual clarity between violations of human rights and the right to a remedy, stating that human rights violations by a State or State agents gave rise to a right to redress under human rights law.
51 وأشارت السيدة هامبسون إلى ضرورة الوضوح المفاهيمي بين انتهاكات حقوق الإنسان والحق في الانتصاف، مؤكدة أن انتهاك الدولة أو موظفي الدولة لحقوق الإنسان ينشئ حقا في جبر الضرر بموجب قانون حقوق الإنسان.
This lack of clarity can contribute to impunity.
وقد يساهم انعدام الوضوح هذا في الإفلات من العقاب.
Thirdly, we need clarity of roles and responsibilities.
ثالثا، نحن في حاجة الى وضوح اﻷدوار والمسؤوليات.
Make clarity, transparency and simplicity a national priority.
لنحقق الوضوح، الشفافية والبساطة كأولوية وطنية.
and a conceptual framework of cooperation to address
تقرير حلقة عمل أجراها خبراء من أطراف بروتوكول مونتريال لتطوير مجالات محددة ووضع إطار مفاهيمي للتعاون في مجال التصدي للاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
CHAIRMAN apos S SUMMARY ON THE CONCEPTUAL FRAMEWORK
موجز مقدم من الرئيس بشأن اﻹطار المفاهيمي
Clarity depends on the skill of the writer(s).
الوضوح يعتمد على مهارة الكاتب(الكتاب).
Others cautioned against that, for the sake of clarity.
وحذر البعض الآخر من ذلك، لأسباب تتعلق بالوضوح.
It is a model of clarity, succinctness and comprehensiveness.
فهو نموذج للوضوح واﻹيجاز والشمولية.
Dialogue is truly needed to breach possible conceptual gaps.
إن هناك حاجة حقيقية إلى الحوار لسد الفجوات المحتملة بين المفاهيم.
It's conceptual. It's universal. It's beyond words and numbers.
تصورية ...عالمية.....تتخطى الأحرف و الأرقام
I took a more conceptual approach to the valentine.
سلكت اسلوب اكثر خيالية

 

Related searches : Visual Clarity - Gain Clarity - Greater Clarity - Legal Clarity - Role Clarity - Get Clarity - High Clarity - Sound Clarity - Bring Clarity - More Clarity - Maintain Clarity - Clarity About