Translation of "gender sensitivity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Gender - translation : Gender sensitivity - translation : Sensitivity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(iv) Gender sensitivity and awareness. | apos ٤ apos التحسس والوعي المتصﻻن بالجنسين. |
(b) Offer courses on gender sensitivity, in particular to managers gender sensitivity is also included in induction courses for new staff | (ب) توفير دورات دراسية عن الوعي الجنساني، وخاصة للمديرين وسيدرج الوعي الجنساني أيضا في الدورات التعريفية الموجهة للموظفين الجدد |
b. Creating, implementing and improving mandatory gender sensitivity training for military | (ب) وضع وتنفيذ وتحسين التدريبات الإلزامية ذات الحساسية الجنسانية للقوات العسكرية والموظفين، ومساءلة القوات العسكرية والموظفين عن أعمالهم عن طريق إيجاد وتنفيذ آليات وإجراءات فعالة لكفالة ملاحقة منتهكي مدونات قواعد السلوك |
Requests the Executive Director to apply the United Nations Environment Programme gender sensitivity guidelines | 8 يطلب إلى المدير التنفيذي أن يكفل تطبيق مبادئ برنامج الأمم المتحدة للبيئة التوجيهية الحساسة للقضايا الجنسانية |
This training includes the issue of gender sensitivity and the need to promote equality. | ويشمل هذا التدريب مسألة الحساسية للمسائل المتعلقة بالجنسين وضرورة تشجيع المساواة بينهما. |
Over the years, the Dutch have lost their sensitivity to the gender of Dutch nouns. | على مر السنين، الهولندية قد فقدت حساسيتها لجنس الأسماء في الهولندية. |
Sensitivity | الحساسيةالحس اسية |
Sensitivity | الحساسية |
Sensitivity | الحساسيةالحس اسية |
Sensitivity | الحساسية |
UNDP recognizes the need to introduce greater gender sensitivity in the fifth programming cycle, particularly by way of strengthening field office capacity to prepare gender sensitive programming exercises. | ويعترف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالحاجة إلى ايجاد وعي أكبر بدور الجنسين فـــي دورة البرمجـــة الخامسة، ﻻ سيما عن طريق تعزيز قدرة المكاتب الميدانية على إعداد عمليات البرمجة الواعية بدور الجنسين. |
Context sensitivity | 3 تحقيق توازن بين الأهداف القصيرة الأمد والأهداف الطويلة الأمد |
Original Sensitivity | حساسية الأصل |
A mandatory community level e learning gender sensitivity training course has been developed, accompanied by a message from the new Administrator. | 10 وطورت دورة تدريبية إلزامية في مجال مراعاة المنظور الجنساني على مستوى المجتمعات المحلية باستخدام طريقة التعلم الإلكتروني، رافقتها رسالة من المدير الجديد للبرنامج. |
Responsible sexuality and sensitivity in gender relations, particularly when instilled during the formative years, enhance and promote respectful and harmonious relationships. | ويؤدي النشاط الجنسي المسؤول والحساسية في العﻻقات بين الجنسين وﻻسيما عندما تكون مطبوعة في النفس خﻻل السنوات اﻷولى من التكوين، الى قيام عﻻقات محترمة ومنسجمة بين الجنسين وتعزيزها. |
In addition, UNFPA seeks to create enabling environments that foster gender equity and equality, cultural sensitivity and partnerships, which complement UNFPA efforts. | وعلاوة على ذلك، فإن صندوق الأمم المتحدة للسكان يسعى لخلق بيئة تمكينية تعزز الإنصاف والمساواة بين الجنسين، والتنوع الثقافي والشراكات، مما يكمل جهود صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
One Resident Representative reported that while he was judged on gender sensitivity' in the screening process, there was no follow up thereafter. | فقد ذكر أحد الممثلين المقيمين أنه بينما حوكم على الحساسية الجنسانية في عملية الفرز، ولكن لم تجر أية متابعة بعد ذلك. |
Financial sensitivity analysis | تحليل الأهمية المالية |
In addition, field implementation of People Oriented Planning (POP), UNHCR apos s gender sensitivity training course, has involved extensive monitoring and follow up. | وباﻻضافة الى ذلك، شمل التطبيق الميداني quot للتخطيط الموجه للناس quot والدورة التدريبية للمفوضية المتعلقة بأدوار الجنسين، أنشطة رصد ومتابعة واسعة النطاق. |
Conducting impact sensitivity analyses | اجراء تحليﻻت التأثير الحساسية |
Recognizing the increasing feminization of international migration which requires greater gender sensitivity in all policies and efforts related to the subject of international migration, | وإذ تسلم بتزايـد العنصر النسائي في الهجرة الدولية مما يتطلب زيادة مراعاة الجانب الجنساني في جميع السياسات والجهود المتصلة بموضوع الهجرة الدولية، |
Main reasons are inequality in approaching and utilizing resources in agricultural production and a lack of gender sensitivity in the provision of agricultural services. | والأسباب الرئيسية هي عدم المساواة في الوصول إلى الموارد والاستفادة منها في الإنتاج الزراعي، والافتقار إلى الحساسية الجنسانية في توفير الخدمات الزراعية. |
Recognizing the increasing feminization of international migration, which requires greater gender sensitivity in all policies and efforts related to the subject of international migration, | وإذ تسلم بتزايـد العنصر النسائي في الهجرة الدولية مما يتطلب زيادة مراعاة الجانب الجنساني في جميع السياسات والجهود المتصلة بموضوع الهجرة الدولية، |
Recognizing the increasing feminization of international migration which demands greater gender sensitivity in all policies and efforts related to the subject of international migration, | وإذ تسلم بتزايـد العنصر النسائي في الهجرة الدولية مما يتطلب زيادة مراعاة الجانب الجنساني في جميع السياسات والجهود المتصلة بموضوع الهجرة الدولية، |
That will inject more gender sensitivity in peacekeeping mandates and in implementing strategies for the protection of civilians in conflict and post conflict situations. | وهذا من شأنه أن يضفي مزيدا من الحيوية الجنسانية على ولايات حفظ السلام وعلى تنفيذ استراتيجيات تستهدف حماية المدنيين في حالات الصراع وفيما بعد انتهاء الصراعات. |
In addition, training materials will be developed, in particular a manual for the training of international civil servants on human rights, including gender sensitivity. | وعﻻوة على ذلك، ستطور أدوات التدريب، وﻻ سيما وضع دليل لتدريب الموظفين الدوليين في مجال حقوق اﻻنسان، بما في ذلك التوعية بقضايا المرأة. |
The lack of gender sensitivity in the media persists as illustrated by the failure to eliminate the gender based stereotyping that can be found in public and private local, national and international media organizations. | وما زال انعدام الوعي بقضايا المرأة في وسائط الإعلام قائما، كما يجس د ذلك عدم القضاء على الصور النمطية عن الرجل والمرأة التي يمكن ملاحظتها في المؤسسات الإعلامية العامة والخاصة، المحلية والوطنية والدولية. |
Sensitivity Sensitivity refers to how easily a child is disturbed by changes in the environment. | تشير الحساسية إلى مدى سهولة شعور الطفل بالانزعاج من خلال التغيرات في البيئة. |
They can provide varying degrees of color sensitivity, image contrast, light sensitivity and so on. | ويمكنها توفير درجات متفاوتة من حساسية اللون، تباين الصورة، حساسية الضوء وغيرها. |
The thematic section looked at the gender sensitivity of policy on human rights, aliens, newcomers, integration and return, and the relationship between these policy fields. | أما الجزء الموضوعي فهو يبحث مدى مراعاة الفوارق بين الجنسين في السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان والأجانب والقادمين الجدد والهجرة والعودة، والعلاقة بين هذه المجالات السياسية(). |
Capacity building must be achieved by strengthening the awareness and skills of professional women and men in the forestry sector regarding gender sensitivity and mainstreaming. | يجب بناء القدرات بزيادة وعي المتخصصين في قطاع الغابات من الرجال والنساء وتعزيز مهارتهم فيما يتعلق بمراعاة الجوانب الجنسانية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Show camera exposure and sensitivity | اعرض آلة التصوير و |
Fourthly, peacebuilding requires cultural sensitivity. | رابعا ، أن بناء السلام يتطلب توفر الحساسية الثقافية. |
Print camera exposure and sensitivity | اطبع آلة التصوير و |
Their sensitivity is not doubted. | وهذه الحساسية أمر ﻻ شك فيه. |
Antibiotic sensitivity was going down. | الحساسية للمضادات الحيوية بدأت فى النزول. |
This sensitivity I can understand. | الحساسية.. أفهم ما تتكلم عنه. |
In Swaziland, UNDP supported the engendering of the constitution, and the involvement of women's organizations and civil society in assessing the draft constitution for gender sensitivity. | وفي سويسرا، دعم البرنامج الإنمائي إدماج المنظور الجنساني في الدستور، ومشاركة المنظمات النسائية والمجتمع المدني في تقييم مشروع الدستور للتأكد من مراعاته للمنظور. |
The training has been redesigned to include additional issues such as sexual exploitation and abuse, gender and human rights, cultural sensitivity and HIV AIDS in the workplace. | وقد أعيد تنظيم هذا التدريب ليشمل مجالات أخرى مثل ممارسات الاستغلال الجنسي والإساءة الجنسية، والفـوارق بين الجنسين وحقوق الإنسان، والحساسيات الثقافية، ومسائل فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز في مكان العمل. |
The specific objectives are reviewing the existing laws and customs to identify gender sensitivity and do a comparative study with the legal system of other Muslim countries. | والأهداف المحددة لهذا المشروع هي استعراض القوانين والأعراف القائمة لتبي ن مدى حساسيتها للقضايا المتصلة بنوع الجنس وإجراء دراسة مقارنة مع النظام القانوني لبلدان مسلمة أخرى. |
Higher sensitivity creates issues with graininess. | حساسية أعلى يخلق القضايا مع التحبب. |
(e) Ecosystem sensitivity and indicator species | )ﻫ( حساسية النظام اﻻيكولوجي واﻷنواع الدليلية |
That sensitivity is what we need. | هذا التفهم هو ما نحتاجه، بمجرد ان يتخلل هذا الإيمان للداخل |
From our own experience, we have seen that development can be achieved only against a backdrop of pluralism, democracy, good governance, the rule of law and gender sensitivity. | ومن واقع تجربتنا، رأينا أن التنمية لا يمكن أن تحقق إلا على خلفية من التعددية والديمقراطية والحكم الصالح وسيادة القانون ومراعاة الفوارق بين الجنسين. |
In particular, States are requested to provide information on the level of coverage of the target group (low, medium or high) and the gender sensitivity of the intervention. | وي طلب خصوصا إلى الدول تقديم معلومات عن مستوى التغطية للفئة المستهدفة (مستوى منخفض، متوسط، عال) وعن التدخلات التي تراعي الفوارق بين الجنسين. |
Related searches : Low Sensitivity - Sensitivity Test - Sensitivity For - Sensitivity Against - Sensitivity Range - Skin Sensitivity - Sensitivity Study - Political Sensitivity - Time Sensitivity - Cost Sensitivity - Environmental Sensitivity - Light Sensitivity