Translation of "gas storage facilities" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The gas is brought to the market through a gas pipeline network as well as own gas storage facilities with a capacity of 2.6 bcm and sold via own sales channels.
يتم جلب الغاز إلى السوق من خلال 2،000 كم ( 1،200 ميل) شبكة أنابيب الغاز فضلا عن مرافق تخزين الغاز الخاصة بسعة 2.6 مليار متر مكعب وبيعها عبر قنوات البيع الخاصة .
Storage facilities will also be built.
كما ستبنى مرافق للخزن.
Instead, we should perhaps invest in water storage facilities.
وربما كان لزاما علينا بدلا من ذلك أن نستثمر في تشييد مرافق تخزين المياه.
The facilities include primary schools, maternity homes, social centres, health centres, workshops and storage facilities.
وتشتمـل المرافـق على مدارس ابتدائيـة ومستشفيات التوليد ومراكـز اجتماعيـة ومراكز صحية ومشاغل ومخازن.
There is also a need to expand storage facilities at border points.
وثمة حاجة أيضا الى توسيع مرافق التخزين في نقاط الحدود.
Additionally, 50 tent halls will be built to provide workshop and storage facilities.
وباﻻضافة إلى ذلك، سيتم نصب ٥٠ سردقا من خيام ﻻستخدامها ورشات ومرافق تخزين.
Inspection report formats have been largely developed for chemical weapons storage facilities, Schedule 2 and Schedule 3 facilities and challenge inspections.
ونماذج تقارير التفتيش قد طورت الى حد كبير لمنشآت خزن اﻷسلحة الكيميائية والجدول ٢ والجدول ٣ وعمليات التفتيش بالتحدي.
Reduction of greenhouse gas emissions through renewable sources of energy, non food production and carbon storage
رابعا تقليل انبعاثات غازات الاحتباس الحراري من خلال مصادر الطاقة المتجددة، وإنتاج المنتجات غير الغذائية وتخزين الكربون
Many northern states, such as Bihar, have lagged in providing kitchens, storage facilities, and utensils.
وقد تخلف عدد كبير من الولايات الشمالية، مثل بيهار، في توفير المطابخ ومرافق التخزين والأواني.
(b) Upgrading of storage facilities in the basement of the Secretariat and Service buildings ( 150,000).
)ب( تحسين مستوى مرافق التخزين في الدور السفلي من مبنيي اﻷمانة العامة والخدمات )١٥٠ ٠٠٠ دوﻻر(.
The Palau Constitution prohibits the use, testing, storage or disposal of nuclear, chemical, gas and biological weapons.
ويحظر دستور بالاو استعمال الأسلحة النووية والكيميائية والغازية والبيولوجية أو إجراء تجارب عليها أو تخزينها أو التخلص منها.
Due to pressure to allow the rapid return of displaced residents, however, the JAEA demonstration projects proceeded only as far as establishing temporary storage facilities, intended as stopgaps until centralized waste conditioning, interim storage, and disposal facilities are available.
ولكن نظرا للضغوط الرامية إلى السماح بعودة السكان النازحين بسرعة، فإن مشاريع هيئة الطاقة الذرية في اليابان لم تتقدم إلا بقدر إنشاء مرافق تخزين مؤقتة مصممة كبديل مؤقت إلى أن تتاح مرافق معالجة النفايات، والتخزين المؤقت، ومرافق التخلص المركزية.
The missions resulted in the conclusion of a number of contracts for constructing storage facilities for highly dangerous radioactive sources and upgrading the physical protection of existing facilities, as well as for transporting radioactive sources to safe storage sites.
وأسفرت البعثات عن إبرام عدد من العقود لبناء منشآت تخزين للمصادر المشعة العالية الخطورة وزيادة الحماية المادية للمنشآت القائمة ونقل المصادر المشعة إلى مواقع تخزين آمنة.
Physical infrastructure, including storage facilities, needs to be improved, as do quality testing laboratories and support services.
كما يلزم تحسين البنية الأساسية المادية، بما فيها منشآت التخزين، وكذلك مختبرات تقييم النوعية، وخدمات الدعم.
The facilities will be equipped with cold rooms for food storage, cooking ranges, mess hall furniture, etc.
وستجهز هذه المرافق بغرف تبريد من أجل تخزين اﻷطعمة، وبمواقد الطبخ، وأثاث قاعات تناول الطعام، الى أخره.
Unipots (prefabricated metal huts) are urgently needed to serve as treatment rooms, storage facilities and office accommodations.
وتمس الحاجة إلى أكواخ معدنية سابقة التجهيز ﻻستخدامها كغرف عﻻج، ومرافق تخزين وأماكن للمكاتب.
122. Containers are used for offices, storage, accommodation, ablution and kitchen facilities where appropriate to reduce costs.
١٢٢ وتستخدم الحاويات كمكاتب، ومستودعات، وأماكن لﻹقامة، وأماكن لﻻغتسال، ومطابخ، بحسب اﻻقتضاء لتخفيض التكاليف.
MEPC also adopted guidelines for the application of the revised MARPOL annex I requirements to floating production storage and offloading facilities and floating storage units (resolution MEPC.139(53)).
واعتمدت اللجنة أيضا مبادئ توجيهية لتطبيق ما ورد في المرفق الأول المنقح للاتفاقية من اشتراطات بشأن المرافق العائمة للإنتاج والتخزين والتفريغ ووحدات التخزين العائمة (القرار MEPC.139(53)).
It must also be recalled from past reports that the larger arms dealers at BAM have storage facilities.
كما يجب الإشارة إلى ما جاء بالتقريرين السابقين من أن كبار تجار الأسلحة في هذا السوق لديهم مرافق للتخزين.
Oil fields, gas fields, saline formations, unmineable coal seams, and saline filled basalt formations have been suggested as storage sites.
وقد اقترحت حقول النفط وحقول الغاز، والتكوينات الملحية، طبقات الفحم unmineable، وتكوينات البازلت المالحة مليئة مثل مواقع التخزين.
But gas is expensive to transport, for it depends on costly pipelines or gas liquefaction facilities that cannot be replaced quickly when flows are interrupted.
أما الغاز فإن نقله باهظ التكاليف، لأنه يعتمد على خطوط أنابيب مكلفة أو مرافق تسييل يصعب استبدالها بسرعة إذا ما توقفت إمدادات الغاز.
The new facilities could be used for training, short term staff accommodation, strategic deployment stocks storage and other purposes.
وأضاف أنه يمكن استخدام المرافق الجديدة للتدريب، وإسكان الموظفين على المدى القصير، وحفظ مخزونات الانتشار الاستراتيجية ولأغراض أخرى.
Transport, storage and processing facilities for agricultural products have, until recently, been almost non existent and marketing efforts fragmented.
وحتى وقت قريب، كانت مرافق نقل المنتجات الزراعية وتخزينها وتجهيزها تكاد تكون معدومة في حين كانت جهود التسويق مجزاة.
Transport, storage and processing facilities for agricultural products have, until recently, been almost non existent and marketing efforts fragmented.
وحتى وقت قريب كانت مرافق نقل المنتجات الزراعية وتخزينها وتجهيزها تكاد تكون معدومة في حين كانت جهود التسويق مجزأة.
But countries like Ethiopia have virtually no water storage facilities, great variability in rainfall, and attractive sites for hydroelectric generation.
إلا أن بلدان مثل أثيوبيا لا تمتلك أي مرافق لتخزين المياه تقريبا ، وتتعرض لتقلبات عظيمة في معدلات تساقط الأمطار، وتحتوي على مواقع مناسبة لتوليد الطاقة الهيدروكهربية.
29. Entrepreneurs are highly dependent on physical infrastructure roads, telephones, rail and air connections, storage facilities, shipping, and power sources.
٢٩ يعتمد مباشرو اﻷعمال الحرة اعتمادا كبيرا على الهياكل اﻷساسية المادية الطرق، والهاتف، ووسائل النقل بالقطار والطائرة، ومرافق التخزين، والشحن، ومصادر الطاقة.
(c) Establishment and or strengthening, as appropriate, of food security systems, including storage and marketing facilities, particularly in rural areas
)ج( إنشاء و أو تعزيز، كلما كان ذلك مناسبا، نظم لﻷمن الغذائي بما في ذلك مرافق التخزين والتسويق وﻻ سيما في المناطق الريفية
(c) establishment and or strengthening, as appropriate, of food security systems, including storage and marketing facilities, particularly in rural areas
)ج( القيام بإنشاء و أو تعزيز حسبما كان مناسبا نظم لﻷمن الغذائي، بما في ذلك مرافق التخزين والتسويق، وﻻ سيما في المناطق الريفية
Pesticides are used in grocery stores and food storage facilities to manage rodents and insects that infest food such as grain.
كما ت ستخدم مبيدات الآفات كذلك في متاجر البقالة ومنشآـ تخزين الطعام للتعامل مع القوارض والحشرات التي تفسد الأطعمة مثل الحبوب.
Post harvest losses are widespread due to the lack of storage facilities, infrastructure and knowledge of techniques for conversion and manufacturing.
وتنتشر خسائر ما بعد الحصاد على نطاق واسع بسبب الافتقار إلى مرافق التخزين والبنى التحتية والمعرفة بتقنيات التحويل والصنع.
The Monitoring Group has obtained information and pictures of some of their training activities and weapons in storage at the facilities.
وقد حصل فريق الرصد على معلومات وصور لبعض أنشطتهم التدريبية وأسلحتهم الموجودة في المخازن.
in Semhar Province by rehabilitating the fishing fleet and improving fish landing and storage facilities and the distribution and marketing network.
يرمي المشروع إلى زيادة انتاج اﻹغذية بإصﻻح أسطول صيد اﻷسماك وتحسين مرافق تفريغ اﻷسماك وخزنها وإقامة شبكة للتوزيع والتسويق.
In the electricity and natural gas sectors, the core of competition rules would deal with (a) the right of access to infrastructures, mainly electricity grids and gas pipelines, but also gas storage facilities and LNG terminals (b) unbundling industry segments through vertical separation of functions and (c) consumer choice, by establishing eligibility thresholds for choice of suppliers among the different classes of customers (power utilities, industrial, commercial or residential users).
وأدت الزيادة في الاستثمار الأجنبي المباشر والنمو في متاجر التجزئة الحديثة في تايلند، وخاصة المتاجر المريحة، إلى أن يناشد مالكو متاجر التجزئة التقليدية الصغيرة الحكومة أن توقف زيادة التوسع في منافذ التجزئة الحديثة.
Testing Storage Use Re Storage Destruction
6 إعادة التخزين
Many departments have also developed and deployed applications that require extensive installation and maintenance of servers and related storage and backup facilities.
كما قام كثير من الإدارات بتطوير ونشر تطبيقات تتطلب قدرا كبيرا من أعمال التركيب والصيانة لحواسيب خدمة الشبكة وما يتصل بها من مرافق التخزين والدعم.
All non strategic nuclear weapons have been moved to the central storage facilities of the Ministry of Defence of the Russian Federation.
ونقل جميع الأسلحة النووية غير الاستراتيجية إلى مرافق التخزين المركزية التابعة لوزارة دفاع الاتحاد الروسي.
Storage
مخزن
Storage
تخزينComment
Storage
تخزين
Without sufficient infrastructure, roads, storage facilities and irrigation services are susceptible to physical damage from climate related events, and farmers become increasingly vulnerable.
وفي غياب هياكل أساسية كافية، تظل الطرق ومرافق التخزين وخدمات الري معرضة للتلف المادي من جر اء الحوادث المتصلة بالمناخ، ويصبح المزارعون أقل مناعة يوم ا بعد يوم.
At UNMIL, the inventory records in Galileo had not been updated because spare parts were stored in crates owing to inadequate storage facilities.
واس تعيد البنزين وأ لغي عقد الموظف المسؤول .
The Russian TNWs are now deployed only within the national territory and are concentrated at central storage facilities of the Ministry of Defence.
ولم تعد الأسلحة النووية التكتيكية الروسية منتشرة الآن إلا داخل الأراضي الوطنية وهي مركزة في مرافق التخزين المركزية التابعة لوزارة الدفاع.
Water and sanitation activities included maintenance of the 540 handpumps previously installed with UNICEF support and provision of water storage and transportation facilities.
وشملت أنشطة اﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية صيانة ٥٤٠ مضخة يدوية شيدت سابقا بدعم من اليونيسيف وتوفير مرافق لتخزين المياه ونقلها.
Europe and Asia are considered potential markets for gas from the region and a number of agreements were concluded during 1992 to purchase gas once production and export facilities are in place.
وتعتبر أوروبا وآسيا أسواقا محتملة للغاز من المنطقة وتم ابرام عدد من اﻻتفاقات خﻻل عام ١٩٩٢ لشراء الغاز فور اتمام تجهيز مرافق اﻻنتاج والتصدير.
40. Modern technology, including irrigation, should be made available to women. They should also have access to land, credit, marketing, transportation and storage facilities.
٠٤ وينبغي أن توفر للمرأة التكنولوجيا الحديثة، بما فيها تكنولوجيات الري وأن تتاح لها أيضا إمكانات الحصول على اﻷرض وتسهيﻻت اﻻئتمان والتسويق والنقل ومرافق التخزين.

 

Related searches : Storage Facilities - Gas Facilities - Gas Storage - Cold Storage Facilities - Energy Storage Facilities - Tank Storage Facilities - Interim Storage Facilities - Data Storage Facilities - Food Storage Facilities - Self-storage Facilities - Gas Storage System - Gas Storage Levels - Storage Of Gas - Gas Storage Capacity