Translation of "gains in trade" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

So the gains from trade are only going to grow.
لذا التبادلات التجارية فيما بينهم ستزداد .
Free trade in textiles could generate income gains in developing countries of 24 billion a year, export revenue gains of 40 billion and 27 million jobs.
والتجارة الحرة في المنسوجات يمكن أن تولد مكاسب في الدخل للبلدان النامية تبلغ 24 بليون دولار في العام ومكاسب في عائدات التصدير تبلغ 40 بليون دولار ويمكن أن تتيح 27 مليون فرصة للعمل.
International trade and trade negotiations geared towards assuring development gains can contribute to the Millennium Development Goals.
كما يمكن أن تسهم التجارة الدولية والمفاوضات التجارية الدولية، الموجهة صوب ضمان تحقيق مكاسب إنمائية، في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Trade liberalization must be fostered to maximize development gains for developing countries.
وأشار إلى وجوب تحرير التجارة كي تستفيد البلدان النامية إلى أقصى حد من التنمية.
Trade gains fell below expectations in many key commodity areas, and Africa suffered a decline in market share.
وتراجعت الفوائد المجنية من التجارة دون التوقعات في العديد من مجاﻻت السلع اﻷساسية، وعانت افريقيا من تقليل حصتها في السوق.
Myth 1 The cost of protection and its flipside, gains from trade, are negligible.
الأسطورة الأولى إن تكاليف الحماية، وما يقابلها على الجانب الآخر من المكاسب الناجمة عن التجارة الحرة، ضئيلة للغاية .
The current round of GSTP negotiations should deliver substantial trade liberalization gains by 2006.
وينبغي أن تسفر الجولة الحالية للمفاوضات المتعلقة بالنظام العالمي للأفضليات التجارية عن مكاسب كبيرة في مجال تحرير التجارة بحلول عام 2006.
To analyse the opportunities that these sectors offer to developing countries in ensuring development gains from international trade
تحليل الفرص التي تتيحها هذه القطاعات للبلدان النامية فيما يتعلق بتحقيق مكاسب إنمائية من التجارة الدولية
The Common Market was defended at the outset in terms of the gains that would follow from increased trade.
وكان المدافعون عن السوق المشتركة يروجون لها في مستهل الأمر بالحديث عن المكاسب المترتبة على زيادة التجارة.
It is important to ensure that all measures are put in place to maximize positive gains from trade liberalization and thereby to achieve efficiency gains in the economy at large and enhanced consumer welfare.
31 ومن الهام ضمان اتخاذ جميع التدابير لكي تزداد إلى أقصى حد المكاسب الإيجابية المتحققة من تحرير التجارة وبالتالي تحقيق مكاسب من حيث الكفاءة في الاقتصاد ككل وتدعيم رفاه المستهلكين.
Several speakers also noted the role of trade in services and its potential for welfare gains, in both developed and developing countries.
وأشار عدد من المتكلمين أيضا إلى دور التجارة في الخدمات وما يمكن أن تحققه من كسب للرفاه في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
Those tendencies could neutralize the gains for world trade and economic growth expected from the conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations.
ويمكن لتلك اﻻتجاهات أن تبطل مفعول المكاسب الخاصة بالتجارة العالمية والنمو اﻻقتصادي المتوقعة من نتيجة جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
One reason is rooted in initial conditions that limit direct gains from increased trade while widening the scope for tension and conflict.
ويرجع أحد الأسباب وراء هذا إلى الظروف الأولية التي تحد من المكاسب المباشرة الناجمة عن زيادة التجارة في حين تعمل على توسيع نطاق التوتر والصراع.
Evidence shows that even in Asia and the Pacific, trade liberalization has not brought the expected large gains for the SME sector.
وتبين الأدلة أن تحرير التجارة لم يحقق حتى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ المكاسب الكبيرة المتوقعة لقطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
As for trade, the EU believes that, through the Doha round, the international community must deliver real gains.
أما بالنسبة للتجارة، فإن الاتحاد الأوروبي يؤمن بأن على المجتمع الدولي، من خلال جولة الدوحة، أن يحقق مكاسب حقيقية.
However, global welfare gains from trade liberalization may not materialize for many communities that suffer from preference erosion.
غير أن مكاسب الرفاه العالمي من تحرير التجارة قد لا تتحقق في العديد من المجتمعات المحلية التي تعاني من تآكل الأفضليات.
An open MTS was not sufficient to assure gains from trade to developing countries and address the issue of marginalization of many countries from international trade.
وأوضح أن إيجاد نظام تجاري مفتوح متعدد الأطراف ليس كافيا لضمان تحقيق مكاسب من التجارة للبلدان النامية ولتناول مسألة تهميش كثير من البلدان فيما يتعلق بالتجارة الدولية.
The need for a fair international environment that maximizes development gains of developing countries in the context of trade liberalization cannot be overemphasized.
وإن الحاجة إلى مناخ دولي عادل يضاعف المكاسب الإنمائية للدول النامية في إطار تحرير التجارة لا يمكن المبالغة في تأكيد أهميتها.
Development gains from trade liberalization in both goods and services would depend on effective access of developing countries to established global distribution networks.
وأما المكاسب الإنمائية المتحققة من تحرير التجارة في كل من السلع والخدمات فتعتمد على إمكانية وصول البلدان النامية على نحو فعال إلى شبكات التوزيع العالمية.
Regional free trade agreements (FTAs), such as the TTIP, do so as well, but some of the gains may come at the expense of other trade partners.
وتقوم اتفاقيات التجارة الحرة الإقليمية، مثل الشراكة عبر الأطلسية للتجارة والاستثمار، بنفس الدور أيضا، غير أن بعض المكاسب قد تأتي على حساب الشركاء التجاريين الآخرين.
Work on assuring development gains from the international trading system and trade negotiations will be undertaken by subprogramme 3 and the trade facilitation component of subprogramme 4.
وسيتناول البرنامج الفرعي 3 والعنصر المتعلق بتيسير التجارة في البرنامج الفرعي 4 الأعمال المتعلقة بضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي ومن المفاوضات التجارية الدولية.
In North South trade unskilled workers have benefited in the South, but the gains have been concentrated on those with skills in the North (Wood, Adrian, 1995).
ففي سياق التجارة بين الشمال والجنوب، استفاد العمال غير المهرة في الجنوب، لكن المكاسب ترك زت في ذوي المهارات في الشمال (Wood, Adrian, 1995).
The failure to achieve multilateral trade liberalization by concluding the Doha Round means that the world lost the gains from trade that a successful treaty would have brought.
إن الفشل في تحقيق هدف تحرير التجارة المتعددة الأطراف بإتمام جولة الدوحة يعني أن العالم خسر المكاسب التجارية التي كانت لتجلبها معاهدة ناجحة.
These activities are in particular those that are capable of withstanding competitive pressures for efficiency gains and surviving the new industrial and trade realities.
وهذه الأنشطة هي على وجه الخصوص تلك القادرة على تحم ل الضغوط التنافسية الدافعة إلى زيادة الكفاءة وعلى الصمود أمام الحقائق الصناعية والتجارية المستجدة.
Gains for developing countries hinged as much on their own liberalization as on the market opening made by trade partners.
وتعتمد المكاسب بالنسبة للبلدان النامية على تحرير أسواقها بقدر اعتمادها على فتح الأسواق من قبل الشركاء التجاريين.
Wright points out that in certain circumstances, cooperation or non violence can benefit both parties in an interaction, such as gains in trade when two parties trade their surpluses and both come out ahead, or when two parties
روبرت رايت . أشار رايت إلي أنه في بعض الظروف المعينة
In a monetary union, discrepancies in wage growth relative to productivity gains that is, unit labor costs will result in a chronic accumulation of trade surpluses or deficits.
ففي أي اتحاد نقدي لابد أن تسفر التناقضات في نمو الأجور نسبة إلى مكاسب الإنتاجية ــ أو تكاليف وحدة العمل ــ عن تراكم مزمن من الفوائض التجارية أو العجز.
At the close of its eleventh session, held in São Paulo in June 2004, UNCTAD had outlined a series of policies and actions designed to maximize development gains from international trade, the trading system and trade negotiations.
ولقد قام الأونكتاد، في أعقاب دورته الحادية عشرة التي انعقدت في سان باولو، بوضع مجموعة من السياسات والتدابير التي تستهدف إفادة التنمية بأقصى حد ممكن من المزايا المترتبة على التجارة الدولية والنظام التجاري والمفاوضات التجارية.
Efficiency gains
المكاسب المحققة في الكفاءة
Efficiency gains
مكاسب رفع الكفاءة
Efficiency gains
مكاسب الكفاءة
UNCTAD estimates indicate that possible welfare gains for developing countries from the liberalization of trade in non agricultural products would be as high as 20 billion to 60 billion annually and that export revenue gains could increase by 50 billion, even in modest scenarios.
24 وتشير تقديرات الأونكتاد إلى أن حجم مكاسب الرفاه المحتمل تحقيقها للبلدان النامية من تحرير تجارة المنتجات غير الزراعية يتراوح ما بين 20 و 60 بليون دولار سنويا، بل إن المكاسب في عائدات التصدير يمكن في ظل السيناريوهات المتواضعة أن تزيد بقيمة 50 بليون دولار.
Identify and rank top performing dynamic and new sectors through systematic analysis Highlight opportunities for increased gains from trade in dynamic and new sectors, and their
تحديد وترتيب القطاعات الدينامية والجديدة الأقوى أداء عن طريق تحليل منهجي
Many developing countries had embarked on reform processes, but the liberalization of trade in services might not produce the expected results or gains without complementary policies.
وانطلقت بلدان نامية عديدة في عمليات للإصلاح، غير أن تحرير التجارة في الخدمات قد لا يؤتي النتائج أو المكاسب المتوخاة منه دون وضع سياسات تكميلية.
Ensuring progress in the areas related to global outsourcing would have a significant impact on the welfare gains expected from the increased participation of developing countries in trade in services.
وضمان التقدم في المجالات المتصلة بالتعاقد الخارجي العالمي سيكون لـه تأثير مهم على مكاسب الرفاه المتوقعة من زيادة مشاركة البلدان النامية في تجارة الخدمات.
A form of this issue linking approach is already used in international trade negotiations. Though major breakthroughs are difficult to achieve, they result in overall gains for all participants.
وي ستخدم أسلوب ربط القضايا هذا بالفعل في مفاوضات التجارة العالمية. وبرغم صعوبة تحقيق تقدم كبير لصالح أحد الأطراف، إلا أن هذا الأسلوب يفضي إلى حصول جميع المشاركين على مكاسب.
During the last three decades, the amazing success of China s trade liberalization has done much more to convince other developing countries of the gains from trade than all the OECD countries exhortations.
فأثناء العقود الثلاثة الماضية، كان النجاح المذهل الذي حققته الصين في تحرير التجارة أقوى من كل مواعظ بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية في إقناع البلدان النامية الأخرى بالمكاسب الناجمة عن التجارة.
Gains could be larger than the total gains expected from all the other negotiating items in current WTO negotiations.
ويمكن أن تكون المكاسب المتحققة أكبر من مجموع المكاسب المتوقعة من سائر البنود التفاوضية في المفاوضات الحالية الدائرة في إطار منظمة التجارة العالمية.
This included 1.5 million in exchange rate gains.
وشمل هذا 1.5 مليون دولار من مكاسب في أسعار الصرف.
The cost of these adjustment assistance programmes, if they are designed carefully, should be relatively minuscule in comparison with large potential gains to be made from trade liberalization
وإذا ما صممت برامج معونة التكيف هذه بعناية، من المفروض أن تقل تكلفتها نسبيا مقارنة مع الأرباح الطائلة المحتمل جنيها بفضل تحرير التجارة
Month Gains Losses Total
الشهر اﻷرباح الخسائر المجموع
Exchange rate gains EXPENDITURE
أربــاح فروق أسعار الصرف
Therefore, I believe that if one man gains spiritually, the whole world gains with him.
و أعتقد أنه في حين إكتسب رجل واحد طاقة روحانية فالعالم ربح كله معه
Students using the GenScope software showed significant gains over the control groups, with the largest gains shown in students from basic courses.
وأظهر الطلاب باستخدام برنامج GenScope مكاسب هامة مقابل مجموعات التحكم ،من خلال المكاسب الضخمة التي تظهر مع الطلاب والناتجة من الدورات التدريبية الرئيسية.
The representative of the private sector emphasized the importance of dismantling barriers to South South trade, from which developing countries can make even greater gains.
وشدد ممثل القطاع الخاص على أهمية تفكيك الحواجز في التجارة بين بلدان الجنوب، وهو ما يمكن أن تحقق منه البلدان النامية مزيدا من المكاسب.

 

Related searches : Trade Gains - Gains From Trade - Gains Of Trade - Gains In - Built-in Gains - Gains In Strength - Gains In Importance - Gains In Productivity - Lock In Gains - Gains In Efficiency - Gains In Knowledge - In Trade - Trade In - Trade-in