Translation of "gained in depth knowledge" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Having served as a diplomat responsible for international economic affairs, he has gained experience in bilateral diplomacy and acquired in depth knowledge in the field of economics, development and scientific cooperation. | اكتسب من خلال عمله كدوبلوماسي مسؤول عن الشؤون الاقتصادية الدولية خبرة في مجال الدبلوماسية الثنائية ومعرفة متعمقة في مجال التنمية الاقتصادية والتعاون العلمي |
It's because they gained new knowledge, new experiences. | وإلى اكتسابها معرفة جديدة، وخبرات جديدة. |
Personally, I gained a wealth of knowledge about the situation in Haiti. | شخصيا، لقد اكتسبت معرفة وفيرة عن الحالة في هايتي. |
In many cases, the knowledge gained had also been used in research or applications projects | وفي كثير من الحالات، ا ستخدمت المعرفة المكتسبة أيضا في مشاريع بحوث أو مشاريع تطبيقات |
look back then and think about the knowledge that you've gained. | أن تنظر للخلف و تفكر بشأن المعرفة التي حصلت عليها |
Get the community to add local depth, global perspective, local knowledge. | والمنظور العالمي، والمعارف المحلية |
Many of our translators are medical professionals and have in depth knowledge in their native languages. | العديد من المترجمين لدينا يمتهنون الطب ولديهم معرفة متعمقة في لغاتهم الأصلية. |
Trade relations and ethnic and cultural ties result in relatively in depth knowledge about neighbouring markets. | وما تؤدي إليه العلاقات التجارية والروابط الإثنية والثقافية هو زيادة معرفة حالة الأسواق المجاورة. |
The specific knowledge gained by a child through these interactions also represented the shared knowledge of a culture. | والمعرفة المحددة التي يكتسبها الطفل من خلال هذه التفاعلات مثلت أيض ا المعرفة المشتركة لثقافة ما. |
Has he gained knowledge of the Unseen ? Or taken a covenant with the Merciful ? | أطلع الغيب أي أعلمه وأن يؤتى ما قاله واستغنى بهمزة الاستفهام عن همزة الوصل فحذفت أم اتخذ عند الرحمن عهدا بأن يؤتى ما قاله . |
Has he gained knowledge of the Unseen ? Or taken a covenant with the Merciful ? | أط ل ع الغيب ، فرأى أن له مالا وولد ا ، أم له عند الله عهد بذلك |
The knowledge and experience gained in South Africa sustained the strength of the Indian independence movement under Gandhi. | إن المعرفة والتجربة المكتسبة في جنوب افريقيا أدامت قوة حركة اﻻستقﻻل الهندية تحت قيادة غاندي. |
Initially, most members of the Trần clan were fishermen without any depth of knowledge. | بداية ، فإن أغلب أفراد جماعة تران كانوا صيادين بلا أي تعمق في المعرفة. |
Has he gained knowledge of the unseen , or made a covenant with the Beneficent Allah ? | أطلع الغيب أي أعلمه وأن يؤتى ما قاله واستغنى بهمزة الاستفهام عن همزة الوصل فحذفت أم اتخذ عند الرحمن عهدا بأن يؤتى ما قاله . |
Has he gained knowledge of the unseen , or made a covenant with the Beneficent Allah ? | أط ل ع الغيب ، فرأى أن له مالا وولد ا ، أم له عند الله عهد بذلك |
The knowledge and experience gained from the aftermath of Chernobyl would benefit the entire international community. | وأكد أن المعارف والخبرات المكتسبة من مرحلة ما بعد تشيرنوبيل ستعود بالفائدة على المجتمع الدولي بكامله. |
Research to improve scientific knowledge in the forest sector and in depth study of coastal zones was also reported as important. | وذ كر أن البحوث المتصلة بتحسين المعرفة العلمية في قطاع الغابات والدراسة المتعمقة للمناطق الساحلية، تتسم هي الأخرى بالأهمية. |
The innate nature of aptitude is in contrast to achievement, which represents knowledge or ability that is gained through learning. | الطبيعة الفطرية للجدارة عكس ما يحدث في الإنجاز، الذي يمثل المعرفة أو القدرة المكتسبة. |
The innate nature of aptitude is in contrast to achievement, which represents knowledge or ability that is gained through learning. | وتتعارض الطبيعة الفطرية للكفاءة مع التحصيل، والذي يمثل المعرفة أو القدرة المكتسبة. |
Tag it. Attribute it. Metadata. Get the community to add local depth, global perspective, local knowledge. | ترميزها، وتصنيفها. وتمكين المجتمع من إضافة العمق المحلي والمنظور العالمي، والمعارف المحلية |
His in depth knowledge of the subject enabled the Council's message to be conveyed forcefully and clearly to the various stakeholders. | إن معرفته المتعمقة عن الموضوع مكنت إيصال رسالة المجلس بقوة ووضوح إلى مختلف أصحاب المصلحة. |
(j) Pulse gathering scientific information in order to obtain in depth knowledge of how the human cardiorespiratory system adapts to prolonged space flight | (ي) مشروع Pulse يهدف هذا المشروع إلى جمع المعلومات العلمية بغية بحث معم ق لكيفية تكي ف نظام القلب والتنف س مع التحليق في الفضاء لفترة طويلة |
quot Since its creation, UNDCP has undertaken an in depth re examination of international anti drug strategy, covering both the experience gained to date and the results. | quot إن برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات اضطلع منذ إنشائه، بفحص متعمق ثان لﻻستراتيجية الدولية لمكافحة المخدرات، يشمل الخبرة المكتسبة حتى اﻵن والنتائج التي تم التوصل اليها على حد سواء. |
Upon her return to Lviv, she saw to the sharing of information and knowledge gained by her with women's groups in Ukraine. | ولدى عودتها إلى لفيف، حرصت على إطلاع التنظيمات النسائية في أوكرانيا على المعلومات والمعارف التي اكتسبتها. |
Naturally, members of the old establishment, with their inside knowledge and connections, gained much of the privatized property. | وبطبيعة الحال، نجح أفراد المؤسسة القديمة، بما يحملونه من معارف داخلية وما يتمتعون به من نفوذ واتصالات، في الحصول على أكبر قدر من الأملاك التي خصخصتها الحكومة. |
In that context, the Unit develops and maintains a regular, systematic and analytical body of in depth knowledge and experience on the Middle East. | وتقوم الوحدة في هذا السياق بتطوير وحفظ مجموعة منظمة منهجية تحليلية من عناصر المعرفة المتعمقة والخبرة بشأن الشرق اﻷوسط. |
In depth evaluation | 2 تقييم متعمق |
But, even if that happens, the experience, data, and knowledge gained will be of immense value to the Brotherhood. | ولكن حتى لو حدث هذا فإن الخبرات والمعلومات المكتسبة ستكون ذات قيمة هائلة للإخوان. |
But it is the Taliban that ultimately gained strategic depth in its Pakistan based guerrilla war with Afghanistan a war that has become a serious threat to Pakistan s security. | ولكن طالبان هي التي كسبت في النهاية عمقا استراتيجيا في حرب العصابات التي تديرها من باكستان ضد أفغانستان ــ الحرب التي تحولت إلى مصدر للتهديد لأمن باكستان. |
Twenty young Palestinians, specializing in various fields, have acquired in depth knowledge of the United Nations system and work undertaken on the question of Palestine. | وقد اكتسب عشرون شابا فلسطينيا، من ذوي التخصصات في مختلف الميادين، معرفة متعمقة بمنظومة الأمم المتحدة والأعمال التي تضطلع بها فيما يتعلق بقضية فلسطين. |
In that context, the Unit develops and maintains a regular, systematic and analytical body of in depth knowledge and experience on the Middle East. Activities | وتقوم الوحدة في هذا السياق بتطوير وحفظ مجموعة منظمة منهجية تحليلية من عناصر المعرفة المتعمقة والخبرة بشأن الشرق اﻷوسط. |
In addition, the Royal Malaysia Police continued to organize training programmes to share the knowledge gained from the years of fighting the communist insurgency. | وأضاف أن شرطة ماليزيا الملكية تواصل تنظيم البرامج التدريبية لتقاسم المعرفة المكتسبة من سنوات مكافحة التمرد الشيوعي. |
(ii) In depth evaluation | '2 التقييم المتعمق |
Ambassador Eide's previous experience with the United Nations and his in depth knowledge of the Balkans make him the ideal person for this endeavour. | إن خبرة السفير إدي السابقة لدى الأمم المتحدة ومعرفته المعمقة في منطقة البلقان تجعلانه الشخص المثالي للقيام بهذا المسعى. |
Surely, the intimate knowledge gained of our unique culture, economy and people is well worth the expense of providing such representation. | ومن المؤكد أن المعرفة الوثيقة لثقافتنا الفريدة واقتصادنا وشعبنا تستحق تماما تكلفة توفير مثل هذا التمثيل. |
(b) Conducting a survey on the application of B I, in order to obtain in depth knowledge of state of the art B I at international level | (ب) إجراء دراسة استقصائية بشأن تطبيق القياسات والمؤشرات لمعرفة آخر ما استجد في مجال القياسات والمؤشرات على الصعيد الدولي معرفة متعمقة |
Just advance in their depth. | فقط تقدموا في عمقهم. |
After Aristotle's death, much of the knowledge he had gained about cetaceans was lost, only to be re discovered during the Renaissance. | بعد وفاة أرسطو، فقدت الكثير من المعرفة التي اكتسبت حول الحيتانيات، إلا أنه أعيد اكتشافها خلال عصر النهضة. |
Knowledge gained from this research will be disseminated and fed back into the design of regional and national programmes of technical cooperation. | وسوف تعمم المعارف المكتسبة من هذه البحوث وتستغل في تصميم برامج إقليمية ووطنية للتعاون التقني. |
Employers and Governments should recognize the skills and knowledge attained outside classrooms, often gained through the diverse activities offered by youth organizations. | ويتعين على أرباب العمل والحكومات التسليم بأهمية المهارات والمعارف التي تكتسب خارج قاعات الدراسة، وهي المهارات والمعارف التي غالبا ما تكتسب من خلال الأنشطة المتنوعة التي تقدمها المنظمات الشبابية. |
Unlike the Folk Tales, online versions of Mikrobi are not as common, and finding them requires knowledge of Hungarian websites or techniques for in depth searching. | على عكس الحكايات الشعبية ، فإن نسخ الإنترنت لميكروبي لا تتمتع بنفس الشعبية ولإيجاده يجب معرفة المواقع الهنغارية وتقنيات للبحث الموسع. |
They will be selected based on their depth of knowledge, experience and expertise in both training and development and the specialty training area for the post. | وسوف يجري اختيار أعضائه بناء على عمق المعرفة والتمرس والخبرة في مجال أعمال التدريب والتنمية وفي مجال التدريب المتخصص للوظيفة على السواء. |
Nauru gained its independence in 1968. | حصلت ناورو على الاستقلال في 31 يناير 1968. |
The Niger gained independence in 1960. | نالت النيجر استقلالها في عام 1960. |
Privatization gained further momentum in 1992. | ٣٥ وفي عام ١٩٩٢، اكتسب التحول الى القطاع الخاص مزيدا من الزخم. |
Related searches : Gained In-depth Knowledge - In-depth Knowledge - Gained Knowledge - Knowledge Gained - Depth Knowledge - Acquire In-depth Knowledge - In-depth Technical Knowledge - In-depth Industry Knowledge - Gain In-depth Knowledge - Obtain In-depth Knowledge - In-depth Market Knowledge - Gained Deep Knowledge - Apply Knowledge Gained - Newly Gained Knowledge - Gained Profound Knowledge