Translation of "gain increasing attention" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Attention - translation : Gain - translation : Gain increasing attention - translation : Increasing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
New forms of racism are receiving increasing attention. | وتحظى الأشكال الجديدة للعنصرية باهتمام متزايد. |
And this required you to gain the approval and attention of the government. | وهذا يتطلب لك للحصول على الموافقة واهتمام الحكومة. |
With little recourse to legal means, an increasing number of frustrated victims of graft resort to extra legal measures such as strikes, demonstrations, and sit ins in order to gain media and public attention. | في ظل ندرة الموارد اللازمة لسلوك السبل القانونية، يلجأ عدد متزايد من ضحايا الكسب غير المشروع إلى إجراءات غير قانونية مثل الإضرابات، والمظاهرات، والاعتصام بهدف شد انتباه الرأي العام وأجهزة الإعلام. |
Given Asia s growing influence, the world should pay attention and may have much to gain. | ونظرا لنفوذ آسيا المتنامي فلابد وأن ينتبه العالم ـ وربما يكسب الكثير من هذا. |
China s increasing influence in Africa has attracted great attention in recent years. | جذب التأثير المتزايد للصين في أفريقيا الكثير من الانتباه في السنوات الماضية. |
quot Increasing attention is being focused on the Council apos s representativeness ... | quot يجري تركيز اهتمام متزايد على الطابع التمثيلي للمجلس .... |
Increasing attention was focused on trafficking in human beings, especially women and children. | ويتركز مزيد من الانتباه على الاتجار بالبشر، لا سيما النساء والأطفال. |
In relation to PSD, he drew the Board's attention to the fact that an increasing receivable was an indication of increasing income. | وفيما يتعلق بشعبة القطاع الخاص، وجه انتباه المجلس إلى أن ازدياد المبالغ المستحقة القبض يمثل مؤشرا على ازدياد الإيرادات. |
In relation to PSD, he drew the Board's attention to the fact that an increasing receivable was an indication of increasing income. | ففيما يتعلق بشعبة القطاع الخاص، وجه انتباه المجلس إلى أن ازدياد المبالغ المستحقة القبض يمثل مؤشرا على ازدياد الإيرادات. |
104. The mechanism of ECDC TCDC has generally been the subject of increasing attention. | ١٠٤ إن آلية التعاون اﻻقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية كانت، بصفة عامة، موضع اهتمام متزايد. |
quot The Security Council draws attention to the increasing significance of post conflict peace building. | quot ويوجه مجلس اﻷمن اﻻنتباه إلى الدﻻلة المتزايدة لبناء السلم بعد انتهاء الصراع. |
The problems of population, poverty and the global ecosystem are being addressed with increasing attention. | فمشاكل السكان والفقر والنظام اﻹيكولوجي العالمي تجري دراستهـــا باهتمام متزايد. |
All sides would gain by paying attention to two Tibetan officials in China who dared to speak out last month. | إن كافة الأطراف قد تستفيد إذا ما انتبهت إلى موقف اثنين من المسؤولين التبتيين في الصين، اللذين تجرءا على التحدث بصراحة في الشهر الماضي. |
In recent years the United Nations system had devoted increasing attention to the eradication of poverty. | وفي السنوات اﻷخيرة أخذت منظومة اﻷمم المتحدة تكرس اهتماما متزايدا للقضاء على الفقر. |
It therefore seems likely that there will be increasing reliance on road transport to gain access to distant Commonwealth of Independent States ports. | ولذلك، يبدو من المرجح أن يتزايد اﻻعتماد على النقل الطرقي للوصول إلى الموانئ البعيدة التابعة لرابطة الدول المستقلة. |
Gain | كسب |
Increasing attention is being given to education and public information campaigns to generate awareness among the masses. | ويولى اهتمام متزايد للتعليم وحمﻻت اﻹعﻻم العام، بغية توليد الوعــي بين الجماهير. |
Via language and communication, they have helped migrant domestic workers in Lebanon facing a very local problem gain highly deserved international attention. | عبر اللغة والتواصل، ساعدوا العمالة المنزلية المهاجرة في لبنان على مواجهة مشكلة محلية تجذب انتباه دولي مستحق. |
The International Monetary Fund (IMF) is paying increasing attention to the social dimension of stabilization and adjustment programmes. | ويولي صندوق النقدي الدولي اهتماما متزايدا بالبعد اﻻجتماعي في برامج اﻻستقرار والتعديل. |
We note with great satisfaction that the activities of the Agency are paying increasing attention to these problems. | ونحن نﻻحظ بارتياح كبير أن أنشطة الوكالة تولي اهتماما متزايدا لهذه المشاكل. |
I should also mention here that our family policy has focused increasing attention on the needs of women. | ومن جانب آخر، أود أن أذكر بأن السياسة اﻷسرية أولت عناية متزايدة للمرأة. |
Since the end of the cold war the international community had paid increasing attention to social development issues. | وقال إن المجتمع الدولي يولي، منذ نهاية الحرب الباردة، مزيدا من اﻷهمية لمسائل التنمية اﻻجتماعية. |
Gain Restricted | ح ضر الكسب |
Gain control | التحكم في المكتسب |
More attention should be paid to implementing the recommendations of these monitoring mechanisms in order to gain the maximum benefit from their efforts. | وينبغي إيلاء مزيد من الأهمية لتنفيذ توصيات آليات الرصد هذه من أجل الانتفاع إلى أقصى حد ممكن بما تبذله من جهود. |
While Palestine would gain economically, Israel would gain politically and socially. | وفي حين ستجني فلسطين من هذا مكسبا اقتصاديا، فإن إسرائيل سوف تكسب سياسيا واجتماعيا. |
Increasing gender awareness and gender expertise within the Ministry of Defence will continue to require attention in the future. | وزيادة التوعية بقضية نوع الجنس والخبرة المتصلة بهذه القضية في وزارة الدفاع بحاجة إلى اهتمام مستمر في المستقبل. |
The subject of peacebuilding has received increasing attention since the High level Panel's report (A 59 565) last December. | ويلقى موضوع بناء السلام اهتماما متزايدا منذ صدور تقرير الفريق رفيع المستوى (A 59 565) في كانون الأول ديسمبر الماضي. |
The human and social dimensions are being given increasing attention in the programmes of the regional commissions as well. | ويولى البعدان البشري واﻻجتماعي أهمية متزايدة في برامج اللجان اﻻقليمية كذلك. |
Firas' mother ( omm_feras) joined Twitter after his arrest only to post her prayers and thus gain attention, support, and sympathy for her son's case. | وانضمت والدة فراس (omm_feras ) إلى تويتر بعد اعتقال ابنها فقط لتنشر دعواتها والبحث عن دعم قضية ابنها وإثارة الانتباه لقضية ابنها. |
Input Gain Limits | حدود كسب الدخل |
Output Gain Limits | حدود كسب الخرج |
Monitor Gain Limits | حدود كسب الشاشة |
Low gain up | اكتساب منخفض أعلى |
High gain up | اكتساب مرتفع أعلى |
Low gain down | اكتساب منخفض أسفل |
High gain down | اكتساب مرتفع أسفل |
Unrealized gain (loss) | الكســب غيــر المحقق )خسارة( |
Two Gain weight. | ثانيا زيادة الوزن |
Mr. Artucio Rodríguez (Uruguay) said that his Government had given increasing attention to the country's indigenous population in recent years. | 4 السيد أرتوتشيو رودريغز (أوروغواي) قال إن حكومته أولت في السنوات الأخيرة انتباها متزايدا لسكان البلد الأصليين. |
In that context, increasing attention is being paid to the development of mechanisms which permit the exchange of drug intelligence. | وفي ذلك الصدد، يولى اهتمام متزايد لوضع آليات تتيح تبادل اﻻستخبارات المتعلقة بالمخدرات. |
In realization of this, the United Nations has also given increasing attention to human rights education in its global activities. | وتحقيقا لذلك، زادت اﻷمم المتحدة أيضا اهتمامها بالتعليم في مجال حقوق اﻹنسان في أنشطتها العالمية. |
Future gain two years from now it'll keep giving some kind of gain. | وبعد مرور سنتين، ستزيد قيمة الربح |
Power can also be positive sum, where your gain can be my gain. | القوة بامكانها أيضا أن تكون مجموع إيجابي، حيث مكسبك يصبح مكسبي أيضا. |
VIENNA World leaders have devoted increasing attention in recent years to the risk of terrorists obtaining nuclear or other radioactive material. | فيينا ــ في الأعوام الأخيرة، ك ر س زعماء العالم قدرا متزايدا من الاهتمام للخطر المتمثل في احتمال حصول الإرهابيين على مواد نووية أو مواد مشعة أخرى. |
Related searches : Increasing Attention - Gain Attention - Gained Increasing Attention - Attract Increasing Attention - Received Increasing Attention - Gaining Increasing Attention - Gain Increasing Interest - Gain Increasing Importance - Gain Public Attention - Gain Political Attention - Gain Attention With - Gain Attention From - Gain Their Attention