Translation of "further boost" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Their eventual transfer should provide a further boost to the city and its economy.
وينبغي أن يؤدي نقل تلك الوزارات في نهاية المطاف إلى إعطاء دفعة أخرى للمدينة واقتصادها.
Bass Boost
مكبر الباسPhonon MMF EffectFactory
Boost it.
وض حه
Further measures should be therefore sought to boost the level of reporting by States Members of the United Nations.
ولذلك ينبغي توخي اتخاذ مزيد من التدابير لرفع مستوى التبليغ من جانب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
Further sizeable programmes target criminal justice reform, or the VET sector (vocational education and training) to boost job creation.
ﺖﻠﺼﺣ ،ﻉﺍﺰﻨﻟﺍ ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﺰﻛﺮﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺍﺀﺍﺮﺟﻹﺍ ﻩﺬﻫ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ
Boost for Birdsburg!
البلد. دفعة لBirdsburg!
Should boost the rating.
ينبغى تعزيز التصنيف
How to Boost Foreign Investment
كيف نعزز الاستثمار الأجنبي
I'll give you a boost.
سأرفعك لورولاي
In 1994, the worst frost in Brazil since 1981 is expected to reduce Brazil apos s supplies and thus further helped to boost prices.
وفي عام ١٩٩٤، شهدت البرازيل أسوأ موجة صقيع منذ عام ١٩٨١، ويتوقع لهذه الموجة أن تؤدي الى خفض اﻻمدادات البرازيلية، بما يساعد بدرجة أكبر على رفع اﻷسعار.
It would really boost the economy.
بالتأكيد سيعزز هذا الاقتصاد.
On 20 October, in a move to further boost their legitimacy, they renamed their armed wing the Armée Révolutionaire du Congo (ARC, Congolese Revolutionary Army).
في 20 من أكتوبر تشرين الأول، وفي حركة دفعت بشرعيتهم للأمام كثيرا ، أطلقوا على الذراع العسكري لهم اسم جيش الكونغو الثوري .
These calls will get a further boost in September when civil society groups gather in Mexico City for a UN sponsored conference on disarmament and development.
وسوف تحظى هذه الدعوات بالمزيد من الدعم في سبتمبر أيلول حين تجتمع منظمات المجتمع المدني في مكسيكو سيتي لحضور المؤتمر الذي ترعاه الأمم المتحدة بشأن نزع السلاح والتنمية.
This helps boost private consumption and investment.
كما أن هذا يساعد على تشجيع الاستهلاك الخاص والاستثمارات الخاصة.
A boost for the uncle right away.
ورفع لعمه على الفور.
They inspire us, they boost our confidence.
تلك اللحظه أعطتنا الثقة و ألهمتنا
We need some excitement to boost circulation.
نحن بحاجة الى بعض الاثاره لزيادة التداول
Is that a boost or a knock?
هل هذا تشجيع أم ذم
So you took the brain boost, huh?
إذن فقد خضعت لمقوي الدماغ
Making finance work should boost economic development significantly.
ولا شك أن إنجاح أعمال التمويل من شأنه أن يدعم التنمية الاقتصادية بشكل كبير.
helped to boost French fashion sales world wide.
و التى تملئ فى نفس الوقت نمط الموضة الفرنسية الى باقى العالم.
Boost for Birdsburg! said the other chappies reverently.
دفعة لBirdsburg! قال chappies الأخرى احتراما.
There's another way that orgasm might boost fertility.
هنالك طريقة أخرى يمكن للرعشة الجنسية ان تزيد الخصوبة عن طريقها
Monetary policy was undermined by the banking crisis, and any reduction of interest rates to boost economic activities would encourage further flight of capital and stop capital inflows.
وأضرت الأزمة المصرفية بالسياسات النقدية، وأصبح تخفيض معدلات الفائدة لتفعيل الأنشطة الاقتصادية، يشجع على هروب المزيد من رؤوس أموال، ويوقف تدفق رؤوس أموال جديدة.
. Turkey apos s ERN Group and South Africa apos s Allied Coal signed an agreement that would net South Africa almost R100 million and further boost the coal industry.
٧٢١ ووقعت مجموعة (ERN) التركية وشركة الفحم المتحدة لجنوب افريقيا اتفاقا ستجني جنوب افريقيا من ورائه مبلغا صافيا يقارب ١٠٠ مليون راند ويعطي دفعة إضافية لصناعة الفحم فيها.
The neo Keynesian economist wants to boost demand generally.
فخبراء الاقتصاد من أتباع كينز الجدد يريدون تعزيز الطلب عموما.
Warmer temperatures will boost agricultural production and improve health.
إذ أن ارتفاع درجات الحرارة قليلا من شأنه أن يعزز الإنتاج الزراعي ويحسن من صحة الناس في الصين.
Consistency alone would be a big boost for confidence.
إذ أن الاتساق وحده من شأنه أن يعطي دفعة قوية للثقة.
So a stimulus will boost both output and employment.
وعلى هذا فإن الحافز من شأنه أن يدعم كلا من الناتج والعمالة.
Some kinds of austerity programs may indeed boost morale.
إن بعض أشكال برامج التقشف قد تعمل حقا على رفع المعنويات.
They stressed the need to boost local absorptive capacity.
وشددت الوفود على ضرورة دعم طاقة الاستيعاب المحلية.
Why boost consumption, rather than change what we consume?
لماذا نعزز الإستهلاك , بدلا من تغيير ما نستخدم ونستهلك
JV could use a boost in the cute department.
جى فى محتاجه ولاد قمامير
And the highly contagious global warming story paints a scenario of food shortages and shifts in land values in different parts of the world, which might boost investor interest further.
والواقع أن قصة الانحباس الحراري العالمي المعدية إلى حد كبير ترسم سيناريو لنقص الطعام وتحولات في قيم الأراضي في أجزاء مختلفة من العالم، وهو ما قد يعزز من اهتمام المستثمرين.
Meanwhile, heightened international competition kept the lid on inflation, and interest rates remained low, giving a further boost to consumer spending and completing what looked like a virtuous growth circle.
في نفس الوقت كانت المنافسة الدولية المحتدمة سببا في إبعاد شبح التضخم، وإبقاء أسعار الفائدة عند معدلات منخفضة، ودعم الإنفاق الاستهلاكي، فبدا كل ذلك وكأنه دورة نمو مثالية.
It helps to foster innovation and boost research and development.
كما تساعد على تعزيز الإبداع ودعم مشاريع البحث والتطوير.
A stimulus is a government engineered boost to total spending.
إن الحافز عبارة عن محاولة من تدبير حكومي الهدف منه دعم الإنفاق الكلي.
Indeed, the bond market channel is unlikely to boost growth.
والواقع أن قناة سوق السندات من غير المرجح أن تعزز النمو.
With the advent of computer, Urdu writing got great boost.
مع تطور الحاسوب، تلقت الكتابة بلغة الأردو دفعة مهمة.
It would, in the meantime, boost agricultural activities and production
وستعزز في أثناء ذلك اﻷنشطة واﻻنتاج في المجال الزراعي.
Now, a great way to boost social resilience is gratitude.
والآن هناك طريقة رائعة لزيادة المرونة الإجتماعية وهي الإمتنان
The UNIDO UNDP Cooperation Agreement would further boost the decentralization process, bringing UNIDO closer to recipient countries and making it better equipped to offer targeted development assistance to developing and transitional economies.
وأضاف أن من شأن اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب أن يزيد من دفع عملية تحقيق اللامركزية، ويقر ب اليونيدو من البلدان المستفيدة، ويجعلها مجه زة بشكل افضل لتقديم مساعدة إنمائية موجهة إلى بلدان الاقتصادات النامية والاقتصادات الانتقالية.
Second, the investment would boost latent public health in that region.
وثانيا لأن هذه الاستثمارات البسيطة من شأنها أن تعزز من الأنظمة الصحية المتأخرة في مناطق كثيرة من العالم.
Such measures are likely to boost Europe s medium term growth prospects.
إن مثل هذه التدابير من المرجح أن تعمل على تعزيز توقعات النمو في أوروبا في الأمد المتوسط.
However, protocols and political treaties are not sufficient to boost integration.
إلا أن البروتوكولات والمعاهدات السياسية لا تكفي لدعم عملية التكامل.

 

Related searches : Will Further Boost - Boost Energy - Extra Boost - Bass Boost - A Boost - Boost Air - Boost Economy - Speed Boost - Big Boost - Boost Revenue - Boost Efficiency - Boost Confidence - Motivation Boost