Translation of "further argues" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In Proposition 18 he argues that there are no further convex regular polyhedra. | الاقتراح في 18 يجادل أنه لا توجد المزيد من متعددات الوجوه المنتظمة محدبة. |
Further, Iraq argues that the average treatment costs claimed by Kuwait are too high. | كما يدفع العراق بأن متوسط تكاليف العلاج التي تدعيها الكويت مرتفع للغاية. |
4.5 The State party further argues that the communication is incompatible with the provisions of the Covenant. | ٤ ٥ كما تدفع الدولة الطرف بأن الرسالة ﻻ تتمشى مع أحكام العهد. |
Additionally, Pereyra argues | يضيف بيريرا |
Chinkin argues that | وتذهب شينكين إلى القول |
Iraq further argues that Saudi Arabia over estimates the actual levels of air pollution caused by the oil well fires. | ويحاج العراق كذلك بأن المملكة العربية السعودية تبالغ في تقدير المستويات الفعلية لتلوث الهواء الناجم عن حرائق آبار النفط. |
It further argues that a State party cannot be expected to answer to allegations when it is unaware of their contents. | كما تدفع بأنه ﻻ يمكن أن يتوقع من دولة طرف الرد على ادعاءات ﻻ تدرك محتوياتها. |
Iraq further argues that Saudi Arabia's use of land area as the measure for quantifying ecological service losses and gains is inappropriate. | 598 كما يجادل العراق بأن استخدام المملكة العربية السعودية للمساحة بوصفها مقياسا لتحديد الخسائر التي لحقت بالخدمات البيئية والمكاسب التي اكتسبتها هو استخدام غير مناسب. |
The source argues the following | 8 ويدفع المصدر بما يلي |
Shall he who argues contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it. | هل يخاصم القدير موب خه ام المحاج الله يجاوبه |
Further, he argues that the Board did not question his information about what he was subjected to or what happened to him in Bangladesh. | ويدعي بالإضافة إلى ذلك أن المجلس لـم يتحقق من المعلومات التي قدمها بشأن ما تعرض لـه أو ما حصل لـه في بنغلاديش. |
6.3 As to the proceedings to challenge the abrogation of the CHCAs, the author argues that the outcome of further proceedings was clearly predictable . | 6 3 وفيما يتعلق بالإجراءات الرامية إلى الاعتراض على إلغاء اتفاقات حفظ حصاد المجتمع المحلي، يقول صاحب البلاغ إنه كان يسهل التنبؤ بنتيجة الدعوى القانونية الثانية. |
Iraq further argues that Saudi Arabia has failed to adequately take into account parallel causes of damage that were unrelated to the conflict, particularly overgrazing. | كما يدفع العراق بأن المملكة العربية السعودية لم تضع في اعتبارها على نحو واف الأسباب الموازية للأضرار التي لم تكن متصلة بالنزاع، ولا سيما الإفراط في الرعي. |
Iraq further argues that Syria did not provide any evidence to support the alleged reduction in numbers of sheep during the five years following 1991. | 749 ويجادل العراق أن سوريا لم تقدم أي دليل يثبت ما زعمته من انخفاض في عدد رؤوس الأغنام خلال السنوات الخمس التي تلت عام 1991. |
Iraq further argues that Saudi Arabia has collected too few samples to make its sampling and analytical techniques to establish damage to marine subtidal habitat meaningful. | 646 كما يدفع العراق بأن المملكة العربية السعودية لم تجمع سوى عينات بسيطة لوضع طرائق مفيدة في مجالي العينات والتحليل لإثبات وقوع الضرر على الموائل البحرية البحرية. |
2.6 The author further argues that Tasmania has witnessed, and continues to witness, a quot campaign of official and unofficial hatred quot against homosexuals and lesbians. | ٢ ٦ وأضاف صاحب البﻻغ أن تسمانيا شهدت، وما زالت تشهد، quot حملة رسمية وغير رسمية من التحريض على كراهية quot اللوطييين والمساحقات. |
Roy Berman, from the Mutantfrog blog, argues | علق روي بيرمان، من مدونة موتانفروج |
4.3 The State party further argues that the part of the communication which deals with the property in Plzen is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. | 4 3 وتدعي الدولة الطرف، علاوة على ذلك، أن جزء البلاغ المتعلق بمنزل بلزن لا يجوز قبوله بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Iraq further argues that there is no evidence to suggest that acid rain occurred as a result of the smoke plume from the oil well fires in Kuwait. | كما يدفع العراق بأنه لا يوجد دليل يوحي بأن المطر الحمضي قد حدث نتيجة عمود الدخان المتصاعد من حرائق آبار النفط في الكويت. |
4.3 The State party further argues that, to the extent that the authors intend to complain about interference with their right to property, the communication is inadmissible ratione materiae. | 4 3 وتجادل الدولة الطرف أيضا ، بأن البلاغ غير مقبول بحكم الاختصاص الموضوعي لاعتزام قيام صاحبتي البلاغ برفع شكوى بداعي المساس بحقهما في الملك. |
Accordingly, it argues that these expenses are not compensable. | وعليه، يحتج العراق بأن تلك النفقات غير قابلة للتعويض. |
Counsel therefore argues that domestic remedies have been exhausted. | ولذا، يجادل الدفاع بأن طرق اﻻنتصاف المحلية قد استنفدت. |
No one argues we all agree there's a problem. | لا احد يحاجج في هذا الامر الجميع متفق على انها مشكلة |
Well, Henry never argues. l wasn't talking about Henry. | حسنا ، (هنري) لا يتحجج ابدا لـم أكـن أتكــلم عن (هنري) |
Iraq further argues that, in any event, the oil well fires could not have caused the asserted increase in the number of cases of malaria, tuberculosis, viral hepatitis, and anaemia. | كما يدفع العراق بأنه لا يمكن، بأي حال من الأحوال، أن تكون حرائق آبار النفط قد تسببت في الزيادة المزعومة في عدد حالات الملاريا، والسل، والتهاب الكبد الفيروسي وفقر الدم. |
5.2 Counsel further argues that, since the decision complained of is one made by Canadian authorities while the author was subject to Canadian jurisdiction, the communication is admissible ratione loci. | ٥ ٢ كما يحاج المحامي بأنه نظرا ﻷن القرار موضع الشكوى قد أصدرته السلطات الكندية بينما كان صاحب البﻻغ خاضعا للوﻻية الكندية يجوز قبول البﻻغ بحكم المكان. |
It further argues that the author did not invoke the prohibition of discrimination and equality of rights in the domestic courts, and therefore did not exhaust domestic remedies in this respect. | وتحاج أيضا بأن صاحب البلاغ لم يتذرع أمام المحاكم المحلية بمنع التمييز والمساواة في الحقوق، وأنه لم يستنفد بالتالي سبل الانتصاف المحلية في هذا الصدد. |
4.6 The State party further argues that passage of the Wilderness Act must be seen as an improvement rather than a setback for protection of the rights protected by article 27. | ٤ ٦ وتقول الدولة الطرف أيضا انه يجب أن ينظر الى اعتماد قانون الحياة البرية على أنه تحسين لحماية الحقوق التي تحميها المادة ٢٧ وليس إضرارا بها. |
In this connection, counsel argues that the judge apos s order caused further delay in an urgent matter, on the solution of which the company depended on to stay in business. | وفي هذا الصدد، يؤكد المحامي أن أمر القاضي تسبب في مزيد من التأخير في مسألة عاجلة، كان يتوقف على حلها بقاء الشركة لتمارس نشاطها التجاري. |
Farideh Gheyrat, a jurist, argues that her arrest is illegal. | فريدة غيرت, وهي حقوقية, تقول أن اعتقالها غير قانوني. |
His merits, it argues, are primary and his errors secondary. | فإنجازاته على حد قولهم أولية، وأخطاؤه ثانوية. |
This time is different, argues the chorus of China skeptics. | فهذه المرة مختلفة، كما تزعم جوقة المتشككين في الصين. |
Yazan argues that the anti SOPA blackouts were quite effective. | يقول يزن أن مكافحة مشروع قانون وقف القرصنة على الإنترنت كان فعالا للغاية. |
Jason Bosch, a South African scientist in Cape Town, argues | يقول جاسون بوش، عالم من جنوب أفريقيا من كيب تاون |
Al Wazir also argues that not all Zaidis are Houthis. | ويدعم الوزير هذا الر أي ليس كل الز يديين حوثي ين . |
2.8 The petitioner argues that he has exhausted domestic remedies. | 2 8 ويدعي مقدم الالتماس أنه استنفد سبل الانتصاف المحلية. |
2.4 The complainant argues that he has exhausted domestic remedies. | 2 4 ويحتج صاحب الشكوى بأنه استنفد جميع وسائل الانتصاف المحلية. |
It argues that the author has not exhausted domestic remedies. | وتجادل بأن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية ثانيا . |
Structures my sentences, argues its cause and expresses its essence. | و يقول قضيته عوضا عن قضيتي فهو يعبر عن جوهري |
The State party further argues that the complainant does not have anything to fear from the political parties now in power, since he is a member of one of the coalition parties. | وتحتج الدولة الطرف بالإضافة إلى ذلك بأنه لا يوجد ما يدعو صاحب الشكوى إلى الخوف من الأحزاب السياسية المشتركة في الحكم الآن نظرا إلى أنه عضو في أحد أحزاب الائتلاف. |
4.6 The State party further argues that an application for permanent residence in Canada based on the existence of humanitarian considerations is another remedy that might have brought relief to the complainants. | 4 6 كما تحاجج الدولة الطرف بأن طلب الحصول على تصريح إقامة دائمة في كندا مراعاة لوجود اعتبارات إنسانية يشكل سبيلا آخر كان بإمكانه إنصاف صاحبي الشكوى. |
The author further argues that domestic law does not afford him a remedy against the inaction of the authorities, and that he is being deprived of an opportunity to enforce his rights. | كما يدعي صاحب البلاغ أن القانون المحلي لا يمنحه سبيلا للانتصاف من تقاعس السلطات عن اتخاذ إجراء بشأن طلبه، وأنه محروم من إمكانية إنفاذ حقوقه. |
The author further argues that the Regulations give priority to fishing by way of angling and that traditional fishing methods (gill netting, spearing, bait fish traps, seines, dip nets etc) are restricted. | وبالإضافة إلى ذلك، يزعم صاحب البلاغ أن الأنظمة تعطي الأولوية لصيد السمك بالصنارة وتقيد أساليب الصيد التقليدية (الشباك العائمة، الرمح، شراك أسماك الطعم، الشباك الجر افة، شباك الغرفالخ). |
It further argues that even if extradition could be found to fall within the scope of protection of the Covenant in exceptional circumstances, these circumstances are not present in the instant case. | وتؤكد أيضا أنه حتى لو وجد أن التسليم يدخل في نطاق الحماية التي يكفلها العهد في الظروف اﻻستثنائية، فإن هذه الظروف غير قائمة في هذه القضية. |
The ADB argues that other agencies are responsible for social development. | يزعم بنك التنمية الآسيوي أن هيئات ومؤسسات أخرى تتولى المسئولية عن التنمية الاجتماعية. |
Related searches : Argues Against - Even Argues - Literature Argues - It Argues - She Argues - Argues That - Argues For - He Argues - Argues With - Argues As Follows - What Argues Against - The Author Argues - The Article Argues - He Argues That