Translation of "fully impaired" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fully - translation : Fully impaired - translation : Impaired - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I see a lot of elderly people who are hearing impaired or visually impaired. | وأرى الكثير من المسنين وهم إما ضعاف السمع أو ضعاف البصر. |
(d) Drugs and impaired driving. | (د) قيادة السيارات تحت تأثير المخدرات. |
Other children are not... impaired. | الأطفالالآخرينليسوا... معاقين |
The currency channel is similarly impaired. | وعلى نحو مماثل تعاني قناة العملة من الإعاقة. |
Increased font sizes for visually impaired users | افتراضيComment |
Furthermore, sensation is usually impaired in affected areas. | بالإضافة إلى ذلك يضعف الإحساس عادة في المناطق المتضررة. |
And actually I'm a little visually impaired myself. | و حقيقة انا ضعيف البصر نسبيا . |
The snow impaired Mustafa s ability to hear anyone s footsteps. | الثلج أضعف قدرة مصطفى عن سماع خطوات أي شخص. |
The sumptuousness of his life impaired my nephew's inheritance. | لذلك فإن حياته المترفة منعت ابن أخي من نيل ثروة كبيرة |
Those attacks and provocations have, at times, impaired humanitarian access. | وفي بعض الأوقات، أعاقت تلك الهجمات والاستفزازات الوصول إلى المساعدة الإنسانية. |
You don't have to be completely blind, only sufficiently impaired. | و ليس من الضرورة أن تكون اعمى تماما ، فقط ضعيف البصر بشكل كافي. |
With credit markets impaired, further quantitative easing may still be needed. | وفي ظل الضعف الذي أصاب أسواق الائتمان، فإن الأمر قد يتطلب المزيد من التيسير الكمي. |
It impaired a number of European countries less robust than Germany. | فقد أدت إلى إضعاف عدد من البلدان الأوروبية الأقل قوة ونشاطا من ألمانيا. |
About 10 percent of the hearing impaired people get musical hallucinations. | حوالي 10 من ضعاف السمع تصيبهم هلاوس موسيقية. |
He didn't read a note, and he was profoundly hearing impaired. | لم يقرأ نوتة ابدا وكان يعاني ضعفا شديدا في السمع |
This not only impaired long term growth, but also increased food insecurity. | ولم يسفر هذا عن إضعاف النمو الطويل الأجل فحسب، بل وأيضا عن تفاقم انعدام الأمن الغذائي. |
During the financial crisis, market functioning was impaired, at times very profoundly. | فإثناء الأزمة المالية، تعطلت وظائف السوق، وبشكل عميق في بعض الأوقات. |
Their access to services, employment and justice is impaired as a result. | ولذلك فإن سبل استفادتهم من الخدمات والوظائف والعدالة معط لة أيضا نتيجة لذلك. |
A total of 18 visually impaired students were mainstreamed into regular schools. | وتم إلحاق ما مجموعه 18 تلميذا ضعاف البصر بالمدارس النظامية. |
This also affected transit and damaged and impaired the economy of Slovakia. | وأثر هذا أيضا على اقتصاد سلوفاكيا الذي يمر بمرحلة انتقال وأدى الى الحاق أضرار به وتعويقه. |
And about 10 percent of the visually impaired people get visual hallucinations. | وحوالي 10 من ضعاف البصر تصيبهم هلاوس بصرية. |
But last night my sense of direction was slightly impaired by gin. | تحسسي ليلة أمس للاتجاهات كان مشوشا بسبب الخمر |
Oh, there's nothing impaired in that head. It works like a mousetrap. | لا يوجد ماهو معاق في ذلك الرأس، إنه يعمل بذكاء |
Impaired banks that do not want to lend must somehow be made whole. | وينبغي للبنوك المعوقة غير الراغبة في الإقراض أن تصبح كلا كاملا بشكل أو آخر. |
The year long time lag in filling vacant posts impaired the Organization's performance. | 32 واسترسل قائلا إن فترة السنة التي تنقضي في شغل المناصب الشاغرة مسألة تضعف أداء المنظمة. |
Other long term effects on the child include impaired physical and intellectual development. | ومن بين اﻵثار اﻷخرى طويلة المدى على الطفل اعتﻻل النمو البدني والذهني. |
Something like 10 percent, as I said, of visually impaired people get these. | كما قلت قريبا من 10 ، من ضعاف البصر تصيبهم تلك الهلاوس |
37 million people worldwide are blind, and 127 million more suffer from impaired vision. | 37 مليون في أرجاء العالم هم من المكفوفين، و أيضا 127 مليون آخرين يعانون من تلف في البصر. |
Yet the basic rights of human beings in numerous places are still seriously impaired. | إﻻ أن حقوق اﻻنسان اﻷساسية في العديد من اﻷماكن ما زالت تتعرض لﻹخﻻل الخطير بها. |
His name is Mike, and he is uniformly impaired on cognition, vision, walking, sensation. | اسمه مايك ، وهو يعاني من التدهور المتماثل في الإدراك ، والرؤية ، والمشي ، والاحساس . |
37 million people worldwide are blind, and 127 million more suffer from impaired vision. | 37 مليون في أرجاء العالم هم من المكفوفين، و أيضا 127 مليون آخرين |
We've said, well, maybe older people report more positive emotions because they're cognitively impaired. | فقلنا، حسنا، ربما يظهر كبار السن عواطف إيجابية أكثر لأن لديهم إعاقات إدراكية. |
With credit markets impaired, the Fed could buy more government bonds or private sector debt. | وفي ظل ضعف أسواق الائتمان فبوسع بنك الاحتياطي الفيدرالي أن يشتري المزيد من سندات الحكومة أو سندات الدين لدى القطاع الخاص. |
Every Tuesday, a group of visually impaired photographers come together in Manhattan, New York City. | كل ثلاثاء، يجتمع مجموعة من المصورين الغير قادرين على الإبصار في منهاتن، بمدينة نيويورك الأمريكية. |
As a result, the comparison and integration of agricultural statistics with other statistics was impaired. | ونتيجة لذلك، أضعفت القائمة إمكانية مقارنة الإحصاءات الزراعية وتكاملها مع غيرها من الإحصاءات. |
(b) The financial self sufficiency of the United Nations sales operation should not be impaired. | )ب( عدم إلحاق أي ضرر بكفاءة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالتمويل الذاتي لعملية المبيعات. |
It is only if one is visually impaired or blind that the process is interrupted. | و فقط عندما يكون الفرد ضعيف البصر أو اعمى عندها فقط يتم إعتراض تلك العملية. |
Meanwhile, 65 families of visually impaired children under 4 years of age received counselling and advice. | وفي غضون ذلك، تلقت 65 أسرة لتلاميذ ضعاف البصر تقل أعمارهم عن أربع سنوات المشورة والنصح. |
(f) To the extent practicable, reinstate natural drainage patterns where they have been altered or impaired | )و( إعادة شبكات الصرف الطبيعية إلى ما كانت عليه، بقدر اﻹمكان، حيثما طرأ عليها تغيير أو لحقها ضرر |
The latter also resulted in a massive reduction in the aggregate stock of value impaired debt. | كما أسفرت استعادة هذه اﻹمكانية عن انخفاض هائل في إجمالي أصل الدين المبخس القيمة. |
Three hundred and fourteen million people are visually impaired, and 45 million of these are blind. | لأن هناك ثلاثمائة وأربعة عشر مليون شخص لديهم مشاكل في الرؤية، 45 مليون منهم لا يستطيعون النظر. لذلك فإن العمى هو مشكلة ضخمة, |
Here he is walking down the aisle, but he can barely walk now, so it's impaired. | هنا يمشي في الممر ، لكنه بالكاد يمشي الآن ، إنه ضعيف . |
In terms of the inclusiveness of accessibility measures, 60.5 per cent indicated that information was accessible to blind and visually impaired persons 48.2 per cent to deaf blind persons and 54.4 per cent to deaf and hearing impaired persons. | 53 وفيما يتعلق بشمولية تدابير تهيئة الإمكانيات الملائمة للمعوقين ، أوضح 60.5 في المائة بأن إمكانية الوصول إلى المعلومات متاحة للمكفوفين وللمصابين بعجز بصري جزئي و 48.2 في المائة للصم المكفوفين و 54.4 في المائة للصم وللمصابين بعجز سمعي جزئي. |
The mechanisms which had been put in place to deal with it, on a case by case basis, recognized the principle that the preferred creditor status of the international financial institutions should not be impaired, a principle that the Board fully endorsed. | وتعترف اﻵليات التي أنشئت لمعالجة هذه المشكلة، على أساس كل حالة على حدة، بالمبدأ القائل بأنه ينبغي عدم المساس بمركز الدائن المفضل للمؤسسات المالية الدولية، وهو مبدأ يؤيده المجلس كل التأييد. |
But this parallel fails to recognize the fact that balance sheets remain far more impaired this time. | ولكن هذا القياس يتجاهل حقيقة واضحة مفادها أن الموازنات العامة كانت أشد ضعفا في هذه المرة. |
Related searches : Physically Impaired - Impaired Performance - Mobility Impaired - Cognitively Impaired - Impaired Function - Mentally Impaired - Is Impaired - Not Impaired - Impaired Health - Severely Impaired - Impaired Memory - Vision Impaired