Translation of "fully functioning" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fully - translation : Fully functioning - translation : Functioning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
By the end of 2005, the approach will be fully integrated into the functioning of Agency schools. | وبحلول آخر عام 2005، سيكون هذا النهج قد جرى إدخاله تماما في آلية عمل مدارس الوكالة. |
Furthermore, developing countries should be fully and actively involved in designing the coalition and in its functioning. | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشترك البلدان النامية مشاركة كاملة ونشطة في تصميم اﻻئتﻻف وتشغيله. |
It ships with support for wireless access stations however can be modified into a fully functioning FreeRADIUS server. | وهو يتضمن دعم ا لمحطات الوصول اللاسلكي، ومع ذلك يمكن تعديله إلى خادم FreeRADIUS كامل الوظائف. |
He expressed hope that the Resident Coordinator apos s office would be functioning fully in the near future. | وأعرب عن اﻷمل في أن يدخل مكتب المنسق المقيم طور التشغيل الكامل في المستقبل القريب. |
At last, Japan would become a fully functioning democracy, and not a de facto one party state run by bureaucrats. | وعلى الأقل، كانت اليابان لتصبح دولة ديمقراطية كاملة النضج وليس مجرد دولة يحكمها حزب واحد بحكم الواقع ويديرها موظفون بيروقراطيون. |
By seven months of gestation, the fetus' taste buds are fully developed, and its olfactory receptors, which allow it to smell, are functioning. | عند الشهر السابع من الحمل، تكون براعم الذوق لدى الجنين قد تطورت بشكل كامل، والمستقبلات الشمية، والتي تسمح له بتمييز الروائح، تبدأ بالعمل. |
By seven months of gestation, the fetus' taste buds are fully developed, and its olfactory receptors, which allow it to smell, are functioning. | عند الشهر السابع من الحمل، تكون براعم الذوق لدى الجنين قد تطورت بشكل كامل، والمستقبلات الشمية، والتي تسمح له بتمييز الروائح، |
I blog from home now, on a laptop with a DSL connection, in one of the oldest fully functioning medieval cities in the world. | انا أدون الآن من المنزل , مستخدما حاسوبا محمولا مع وصلة انترنت سريعه , في واحدة من اقدم مدن العصور الوسطى العاملة باقصى طاقتها في العالم . |
The CTBT requires a fully functioning verification regime by entry into force, to provide assurance that all States are complying with their Treaty obligations. | وتتطلب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية نظام تحقق يعمل بفعالية كاملة لدى دخولها حيز النفاذ لتوفير ضمان بأن جميع الدول تمتثل لالتزاماتها بموجب المعاهدة. |
It was the first time that I existed inside a fully functioning self one that I controlled, that I steered, that I gave life to. | كانت المرة الأولى التي أوجد فيها داخل ذات مكتملة ذات أملك أنا التحكم بها، أملك توجيهها، أهبها الحياة. |
We must internalize lessons from the past and focus on establishing well functioning markets that enable developing countries fully to tap their economies comparative advantage. | لذا، يتعين علينا أن نستوعب دروس الماضي وأن نركز على إنشاء أسواق جيدة الأداء وقادرة على تمكين البلدان النامية من تحقيق الاستفادة الكاملة من الميزات النسبية التي يتمتع بها اقتصادها. |
It was the first time that I existed inside a fully functioning self one that I controlled, that I steered, that I gave life to. | كانت المرة الأولى التي أوجد فيها داخل ذات مكتملة ذات أملك أنا التحكم بها، |
India s Functioning Anarchy | الفوضى العاملة في الهند |
a functioning state | دولة قادرة على القيام بمهامها |
description of functioning | وصف أداء العمل |
Indeed, it was essential for the effective functioning of the United Nations that decisions of the Security Council should be implemented fully and in their entirety. | بل على النقيض من ذلك، أن اﻷمر اﻷساسي بالنسبة لفعالية المنظمة هو أن تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن تنفيذا كامﻻ وبتماميتها. |
The effective functioning of one institution usually requires the proper functioning of others. | وأداء إحدى المؤسسات بفعالية يتطلب عادة حسن أداء الأخريات. |
The lack of a fully functioning government and administrative apparatus make it very difficult to follow up on human rights violations and to hold any party accountable. | كما أن عدم وجود حكومة وجهاز إداري يؤديان عملهما بشكل تام يجعل من الصعب جدا متابعة انتهاكات حقوق الإنسان وتحميل أي طرف مسؤولية في هذا الشأن. |
We also commend the European Union and other financial institutions for their financial support, which will enable Kosovo to become a fully functioning economy and a democracy. | كما نثني على الاتحاد الأوروبي والمؤسسات المالية الأخرى لدعمها المالي الذي سيمكن كوسوفو من أن تصبح اقتصادا وظيفيا كاملا وديمقراطية. |
Functioning and working methods | اﻷداء وأساليب العمل |
Functioning and working methods | أداء الوظائف وأساليب العمل |
2. Organization and functioning | ٢ التنظيم والتشغيل |
On December 22, 2014, Google unveiled a fully functioning prototype of their driverless car and planned to test it on San Francisco Bay Area roads beginning in 2015. | في 22 ديسمبر عام 2014، كشفت جوجل نموذج أولي يعمل بشكل كامل من سيارتهم الذاتية القيادة والمخطط لاختبارهاعلى طرق منطقة خليج سان فرانسيسكو ابتداء من عام 2015. |
My delegation is fully aware of the differing views of how the United Nations Register of Conventional Arms is or should be functioning or should be further developed. | إن وفد بﻻدي يدرك ادراكا تاما وجهات النظر المختلفة بشأن الكيفية التي يعمل بها سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية أو الكيفية التي ينبغي أن يعمل بها، أو التي ينبغي أن يزاد تطويره بها. |
Functioning democratic institutions key achievements | عمل المؤسسات الديمقراطية أهم المنجزات |
FUNCTIONING OF THE UNITED NATIONS | استعـراض كفـاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة |
ADVISERS apos RIGHTS AND FUNCTIONING | حقوق واختصاصات المستشارين |
functioning of the United Nations | والمالي لﻷمم المتحدة |
In our view, the Prosecutor apos s office of the war crimes Tribunal, once it is fully functioning, will include within it all of the current functions of the Commission. | ونحن نرى أن مكتب المدعــــي العام لمحكمة جرائم الحرب، بمجرد ممارسته العمل بالكامل، يجب أن يقوم بجميع الوظائف الحالية التي تقوم بها اللجنة. |
We need effectively functioning disarmament machinery. | إننا بحاجة إلى آلية لنزع السلاح تؤدي وظيفتها على نحو فعال. |
EFFECTIVE FUNCTIONING OF human rights MECHANISMS | أداء آليات حقوق الإنسان لعملها بفعالية المؤسسات الوطنية والترتيبات الإقليمية |
Effective functioning of human rights mechanisms | برئاسة الأستاذ عبد الله خليل |
Functioning of the system of justice | دال عمل جهاز القضاء |
The departments of government are functioning. | والدوائر الحكومية تزاول أعمالها. |
Functioning democratic institutions priority standards challenges | عمل المؤسسات الديمقراطية تحديات المعايير ذات الأولوية |
financial functioning of the United Nations | تقرير الأمين العام |
Peacekeeping operations established, functioning or terminated | عمليات حفظ السلام المنشأة أو الجارية أو الم نهاة |
Political missions established, functioning or terminated | البعثات السياسية المنشأة أو الجارية أو المنهاة |
Political missions established, functioning or terminated | البعثات السياسة المنشأة أو الجارية أو المنهاة |
II. FUNCTIONING A. Sphere of competence | وهدفه هو تعزيز بناء ثقة متبادلة بين أطراف النزاع بحيث يمكنهم التوصل الى أفضل سبل حفظ السلم واﻷمن على الصعد الوطنية واﻻقليمية والدولية. |
II. FUNCTIONING OF THE REGIONAL CENTRES | ثانيا سير عمل المراكز اﻹقليمية |
Functioning of the Operational Activities for | بأداء اﻷنشطـة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة |
FINANCIAL FUNCTIONING OF THE UNITED NATIONS | ثانيا استعراض كفاءة اﻷداء اﻻداري والمالي لﻷمم المتحدة |
II. FUNCTIONING OF THE REGIONAL CENTRES | ثانيا سير عمل المراكز اﻻقليمية |
I feel really I'm not functioning. | بأني معطوبة. |
Related searches : Effective Functioning - Functioning Properly - Ecosystem Functioning - Smooth Functioning - Correct Functioning - Human Functioning - Psychological Functioning - Mental Functioning - Family Functioning - Emotional Functioning - Good Functioning - Team Functioning - Adaptive Functioning