Translation of "full of effort" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Effort - translation : Full - translation : Full of effort - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In this regard, every effort must be made for the full implementation of the Convention.
وفي هذا الصدد، يجب بذل كل الجهود من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذا تاما.
Elsewhere, we need to make a conscious effort to make full use of the potential of the other mechanisms.
وفي أماكن أخرى، فإننا بحاجة الى بذل جهد واع من أجل اﻻستخدام الكامل لﻹمكانيات المتوافرة في اﻵليات اﻷخرى.
Only a concerted law enforcement effort, with the full support of the intelligence services, can succeed in the Pakistani heartland.
ولن يكتب النجاح لأي جهود لفرض القانون في قلب باكستان إلا إذا كانت جهودا منسقة وتحظى بدعم كامل من جانب أجهزة الاستخبارات.
It has always been the elusive ideal to ensure full participation of people affected by disasters in the humanitarian effort.
دائما ما كان مثاليا وبعيد المنال ضمان المشاركة الكاملة للأشخاص المتضررين من الكوارث في الجهود الإنسانية.
Saakashvili must be pressured to abandon his effort to wield full control over Abkhazia and South Ossetia.
ولابد من الضغط على ساكاشفيلي لدفعه إلى التخلي عن جهوده الرامية إلى بسط السيطرة الكاملة على أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية.
In line with this effort, all UNHCR programmes in Central America have been revised to ensure the full participation of women.
وتمشيا مع هذا الجهد، نقحت كافة برامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين في أمريكا الوسطى لتأمين المشاركة التامة من جانب النساء.
Every effort will continue to be made to ensure the swift completion of deployment of the full complement of UNMIS military and civilian personnel.
79 وسيتواصل بذل كل جهـد ممكـن تجاه كفالة إكمال الانتشار السريع للبعثـة واكتمال قوامهـا من الأفراد العسكريـين والموظفين المدنيـين.
The effort to pump the American economy full of money will run into difficulties on two fronts the exchange rate and interest rates.
إن الجهود الرامية إلى حقن الاقتصاد الأميركي بالمال سوف تواجه المصاعب على جبهتين جبهة أسعار الصرف وجبهة أسعار الفائدة.
Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Force promptly and in full
٨ تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للقوة فورا وبالكامل
Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Force promptly and in full
٤ تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للقوة بسرعة وبالكامل
In this respect, participants in the Mauritius meeting resolved that every effort had to be made to ensure the full implementation of the Convention.
وفي هذا الصدد، خلص المشاركون في اجتماع موريشيوس إلى أنه يجب بذل قصارى الجهود لضمان تنفيذ الاتفاقية تنفيذا تاما.
4. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Force promptly and in full
٤ تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اﻻشتراكات المقررة عليها للقوة وفي حينها وبالكامل
Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Verification Mission promptly and in full
٨ تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع مساهماتها المقررة لبعثة التحقق دون إبطاء وبشكل كامل
11. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Force promptly and in full
١١ تحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تبذل كل ما في الوسع لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة في ميزانية القوة كاملة وفي مواعيدها
Urges all Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the Force promptly and in full
٤ تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل قصارى جهودها لضمان تسديد اشتراكاتها المقررة للقوة تسديدا عاجﻻ تاما
3. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Force promptly and in full
٣ تحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تبذل كل ما في وسعها لضمان دفع اشتراكاتها المقررة للقوة بسرعة وبالكامل
Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Observer Mission promptly and in full
٣ تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل قصارى جهودها لضمان تسديد اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبين، على وجه السرعة وبالكامل
Taking advantage of its recent experience in development, the Republic of Korea will make its full contribution to the effort for global economic and social development.
وستعمل جمهورية كوريا، مستفيدة من خبرتها الحديثة العهد في مجال التنميــة، على أن تساهــم بالكامل في الجهود المبذولــة من أجل التنمية اﻻقتصاديــة واﻻجتماعية العالمية.
Member States should therefore honour their statutory obligations and make every effort to pay their contributions in full and on time.
ولذلك فإن على الدول اﻷعضاء أن تحترم التزاماتها الدستورية وأن تبذل كل جهد من أجل تسديد اشتراكاتها كاملة وفي الوقت المحدد.
Gambia will continue to give full support to the international effort to address the social, economic and environmental problems facing mankind.
وستواصل غامبيا تقديم دعمها الكامل الى الجهود الدولية للتصدي للمشاكل اﻻجتماعية واﻻقتصادية والبيئية التي تواجهها اﻻنسانية.
We believe that the United Nations should make every effort to promote and protect the full enjoyment of human rights, including the right to development.
ونحن نرى أنه ينبغي للأمم المتحدة ألا تدخر جهدا لتعزيز وحماية التمتع الكامل بحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية.
3. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Observation Mission promptly and in full
٣ تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اﻻشتراكات المقررة عليها لبعثة المراقبة في حينها وبالكامل
Every effort will be made to ensure that the Conference benefits from the full support of the United Nations, in both substantive and organizational aspects.
وسيبذل كل جهد لضمان استفادة المؤتمر من كامل دعم اﻷمم المتحدة من الناحيتين الفنية والتنظيمية على السواء.
quot 11. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Force promptly and in full
quot ١١ تحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تبذل كل ما في الوسع لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة في ميزانية القوة كاملة وفي مواعيدها
6. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Assistance Mission promptly and in full
٦ تحـث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة إلى بعثة تقديم المساعدة فورا وبالكامل
3. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Verification Mission promptly and in full
٣ تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان سداد اشتراكاتها المقررة لبعثة التحقق عاجﻻ وبالكامل
The members of the aforementioned bodies are either volunteers or full time employees, and accordingly the time and effort they can contribute is quite limited.
تﺎﺳﺎﻴﺳو تﺎﻴﺠﻴﺗاﺮﺘﺳا ﻢﻴﻴﻘﺗو ﺔﺒﻗاﺮﻣو ﻂﻴﻄﺨﺗو .ﺔﻳﺮﺸﺒﻟا دراﻮﻤﻟا ﺔﻴﻤﻨﺗ
A major effort was thus undertaken to ensure the full commitment of staff to the principles of RBM being adopted and to determine the relevant performance indicators.
وبناء عليه، ب ذل مجهود كبير لضمان التزام الموظفين التزاما كاملا بمبادئ الإدارة القائمة على النتائج الجاري اعتمادها ولتحديد مؤشرات الأداء ذات الصلة.
It's full of us, it's full of our stuff, full of our waste, full of our demands.
إنها ممتلئة بنا، وممتلئة بأغراضنا، ممتلئة بفضلاتنا وممتلئة بمتطلباتنا.
3. Urges that every effort should be made so that the Declaration becomes generally known and is observed and implemented in full
٣ تحث على بذل كل جهد ممكن لكي يصبح اﻹعﻻن معروفا بشكل عام، وعلى مراعاته وتنفيذه على نحو تام
6. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Force in full and on time
6 تحث سائر الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للقوة كاملة وفي حينها
4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Mission in full and on time
4 تحث سائر الدول الأعضاء على بذل قصارى جهدها لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للبعثة بالكامل وفي موعدها
This meager effort, however, is an insufficient response by Europe s democracies to the full panoply of Lukashenka s dictatorship his docile courts, brutal jails, and corrupt police.
لكن هذا الجهد الضئيل ي ـع ـد استجابة غير وافية من ق ـب ل الأنظمة الأوروبية الديمقراطية في مواجهة الدروع الواقية التي تحتمي بها دكتاتورية لوكاشينكو المحاكم الضعيفة سلسة القياد، والسجون الوحشية، وقوات الشرطة الفاسدة.
Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the United Nations Iraq Kuwait Observation Mission in full
٠١ تحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تبذل كل ما في الوسع لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
6. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Operation in Mozambique promptly and in full
٦ تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة عليها للعملية في موزامبيق فورا وبالكامل
5. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Military Liaison Team promptly and in full
٥ تحث جميع الـــدول اﻷعضاء على بذل كل جهـــد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة فيما يتعلق بفريق اﻻتصال العسكري فورا وبالكامل
3. Urges all Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the Observer Mission promptly and in full
٣ تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة في بعثة المراقبين بسرعة وبالكامل
Cities should be full of vibrations, full of sound, full of music.
ينبغي أن تكون المدن مليئة بالاهتزازات ، بالصوت ، بالموسيقى.
The Government of Mexico is making a considerable effort to introduce programmes that will ensure the full realization of the rights enshrined in article 11, using national resources.
492 تبذل حكومة المكسيك جهدا كبيرا لإدخال برامج تكفل الإعمال الكامل للحقوق المكر سة في المادة 11 باستعمال الموارد الوطنية.
Sustained security requires an effort to tackle the full range of human concerns, including development and human rights while sustainable development cannot exist in the absence of security.
والأمن المستدام يتطلب جهدا للتصدي لكامل مجموعة الشواغل الإنسانية المتنوعة، بما في ذلك التنمية وحقوق الإنسان في حين أن التنمية المستدامة لا يمكن أن توجد في غياب الأمن.
Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Force in full
3 تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل وتحـث جميع الدول الأعضاء الأخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للقوة بالكامل
Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Mission in full
3 تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها بالكامل، وتحث سائر الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن من أجل كفالة دفع اشتراكاتها المقررة للبعثة بالكامل
Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Mission in full
3 تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تبذل كل جهد ممكن لضمان تسديد اشتراكاتها المقررة للبعثة بالكامل
Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Operation in full
3 تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتحث سائر الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للعملية بالكامل
Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Mission in full
3 تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للبعثة بالكامل

 

Related searches : Full Effort - With Full Effort - Full-scale Effort - Full Of - Waste Of Effort - Center Of Effort - Centre Of Effort - Exertion Of Effort - Measure Of Effort - Coordination Of Effort - Investment Of Effort - Sense Of Effort - Days Of Effort