Translation of "full conformity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conformity - translation : Full - translation : Full conformity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It hopes that a Bill of Rights in full conformity with the Covenant will be adopted soon. | وتأمل اللجنة أن تعتم د قريبا شرعة للحقوق متطابقة مع العهد تماما . |
The State party thus submitted that it has been in full conformity with its obligations under the Convention. | وبالتالي فإن الدولة الطرف تعتبر أنها قد امتثلت امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب الاتفاقية. |
Trade facilitation Many participants underscored the fact that negotiations need to be conducted in full conformity with the Modalities. | 68 تيسير التجارة أكد كثير من المشاركين ضرورة إجراء المفاوضات في توافق تام مع الطرائق. |
The Council reaffirms its full support for the State of Kuwait, in conformity with the principle of collective security. | ويجدد المجلس تأكيد دعمه التام لدولة الكويت تجسيدا لمبدأ اﻷمن الجماعي. |
The sponsor noted that the provisions of the draft document were in full conformity with the provisions of the Charter. | وذكر مقدم مشروع الوثيقة أن اﻻحكام الواردة فيه متوافقة توافقا تاما مع أحكام الميثاق. |
The State party should bring its legislation into full conformity with the substantive obligations contained in article 11 of the Covenant. | ينبغي للدولة الطرف أن تجعل تشريعاتها متوافقة توافقا كاملا مع الالتزامات الأساسية الواردة في المادة 11 من العهد. |
Views were expressed that any measure taken by CEB in that regard should be in full conformity with the relevant mandates. | كما أعرب عن آراء تقول بوجوب أن تمتثل أي تدابير يتخذها المجلس امتثالا تاما للولايات ذات الصلة. |
The criminal investigation concerning the aforementioned persons was conducted in full conformity with the norms of national legislation on criminal procedure. | وقد تم التحقيق في هذه القضية الجنائية المتعلقة بالأشخاص المذكورين آنفا بالتقيد الكامل بمعايير القانون الوطني المتعلق بالإجراءات الجنائية. |
These declarations will be assessed and complemented as necessary with supplementary information to bring them into full conformity with the plans. | وهذه اﻹعﻻنات سوف تتعرض للتقييم وللتكملة بمعلومات إضافية، عند اﻻقتضاء، حتى تصبح متمشية تماما مع الخطط. |
Our demands for the complete evacuation of all occupied Azerbaijani territories are legitimate they are in full conformity with Security Council resolutions. | وإن مطالبتنا بالجﻻء التام عن جميع اﻷراضي اﻷذربيجانية المحتلة إنما هي مطالبة مشروعة. |
Ukraine is continuing the process of reviewing its national legislation with a view to bringing it into full conformity with the Convention. | وأوكرانيا مستمرة في عملية استعراض قانونها الوطني بغرض جعله مطابقا بالكامل لﻻتفاقية. |
Conformity Assessment Infrastructure | الوصف العام |
Paragraph 7 (f) of the concluding observations recommending that Yemen Ensure that all counter terrorism measures taken are in full conformity with the Convention | باء الفقرة 7(و) من توصيات اللجنة التي نصت على ضمان أن كل الإجراءات الخاصة لاحتواء الإرهاب تتوافق كاملا مع الاتفاقية |
Conformity with operating standards | سادسا الامتثال للمعايير التنفيذية |
Conformity with COP guidance | )د( التطابق مع توجيهات مؤتمر اﻷطراف |
(a) The State party should take measures to ensure full respect for the rights and freedoms of each religious community, in conformity with the Covenant | (أ) ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لكي تكفل الاحترام الكامل لحقوق وحريات كل طائفة من الطوائف الدينية، بما يتوافق مع أحكام العهد |
Victims of terrorist acts are entitled to full remedies for the violations of their rights in conformity with international law relating to effective remedies and reparations. | 56 يحق لضحايا الأعمال الإرهابية الحصول على تعويض كامل عن انتهاكات حقوقهم طبقا للقانون الدولي المتعلق بسبل الانتصاف والتعويض الفعالة. |
Uncritical conformity to group norms. | الانصياع للعرف السائد دون سؤال. |
has used a conformity mark, a declaration of conformity, or a conformity certificate without authorisation or deceptively, has placed on the market or distributed specified products without a declaration of conformity, conformity certificate or without marking specified products with conformity mark, or has placed a product on the market unlawfully, has failed to comply with the terms of a protective measure. | (ب) عرض المنتجات المحددة أو توزيعها في السوق بدون بيان مطابقة أو شهادة مطابقة أو دون تمييز المنتجات المحددة بعلامة مطابقة، أو عرض منتج ما في السوق بطريقة غير قانونية |
The other big issue is conformity. | القضية الكبيرة الأخرى هي الانطباق. |
It was imperative to ensure that missions undertaken on a regional basis were governed by the basic principles of peacekeeping in full conformity with the United Nations Charter. | ومن الأمور الأساسية لضمان أن تخضع البعثات المضطلع بها على أساس إقليمي للمبادئ الأساسية لحفظ السلام بما يتوافق تماما مع ميثاق الأمم المتحدة. |
They are also in full conformity with the preventive diplomacy approaches described by the Secretary General of the United Nations in his report, quot An Agenda for Peace quot . | وليس من الصعب أيضا مﻻحظة أن هذه الخطوات تنفذ في إطار النهوج الرامية الى تنفيذ الدبلوماسية الوقائية وهي النهوج الواردة في تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة المعنون quot خطة للسلم quot . |
Strengthening the standardization and conformity assessment infrastructure. | تعزيز البنية التحتية لتوحيد المواصفات وتقييم المطابقة. |
INFORMATION FURNISHED IN CONFORMITY WITH THE CONVENTION | معلومات مقدمة وفقا ﻻتفاقية تسجيل اﻷجسام |
conformity with article 15 of the Convention | وفقـا للمادة ١٥ من اﻻتفاقية |
a declaration of conformity was issued for specified products placed on the market or whether they are marked with conformity mark where so prescribed by technical regulations, the properties of specified products placed on the market and the conformity assessment procedure correspond to the terms specified in the declaration of conformity, conformity marks are used legally, and are not modified or counterfeited. | (أ) ما إذا كان قد جرى إصدار بيان مطابقة للمنتجات المحددة المعروضة في السوق أم ما إذا كانت قد ميزت بعلامة للمطابقة منصوص عليها في الأنظمة التقنية |
She added that it was crucial that the fight against terrorism be carried out with full respect for the rule of law and in conformity with international human rights obligations. | وأضافت قائلة إنه من الضروري أن تقترن محاربة الإرهاب بالاحترام الكامل لسيادة القانون وطبقا للالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
It hoped that the Government would use the ongoing revision of the Labour Code as an opportunity to bring its legislation into full conformity with the requirements of the Convention. | وأعربت عن أملها في أن تستغل الحكومة عملية التنقيح المستمرة للقانون كفرصة لكفالة امتثال تشريعاتها بشكل كامل لمتطلبات الاتفاقية. |
2. Urges the Haitian authorities to continue to promote full respect for human rights and fundamental freedoms, in conformity with the relevant international covenants in the field of human rights | ٢ تحث سلطات هايتي على اﻻستمرار في تعزيز اﻻحترام التام لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما يتوافق مع العهود الدولية ذات الصلة، المنطبقة في ميدان حقوق اﻹنسان |
The draft resolution before us is in full conformity with the previous resolutions adopted by the Assembly as well as with principles of international law and takes into account relevant developments. | إن مشروع القرار المطروح علينا يتمشى تماما والقرارات السابقة التي اتخذتها الجمعية، كما يتمشى مع مبادئ القانون الدولي، ويأخذ بعين اﻻعتبار التطورات ذات الصلة. |
with full respect for the various religious and ethical values and cultural backgrounds of its people, and in conformity with universally recognized international human rights. (A CONF.171 13, p.14) | مع اﻻحترام الكامل لمختلف القيم الدينية واﻷخﻻقية والخلفيات الثقافية لشعبه ووفقا لحقوق اﻹنســان المعتــرف بهــا دوليـــا. quot )A CONF.171 13، ص ١٤( |
INFORMATION FURNISHED IN CONFORMITY WITH THE CONVENTION ON | معلومات مقدمة وفقا ﻻتفاقية تسجيل اﻷجسام |
ASSEMBLY RESOLUTION 1514 (XV) APPLIES, IN CONFORMITY WITH | التي ينطبق عليها قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د ١٥(، |
The State party should respect freedom of the press and ensure that the new Press and Publications Act will be in full conformity with the provisions of article 19 of the Covenant. | ينبغي أن تحترم الدولة الطرف حرية الصحافة وأن تكفل توافق قانون الصحافة والمطبوعات الجديد توافقا كاملا مع أحكام المادة 19 من العهد. |
As the Organization adapts itself to the new demands of the post cold war era, ways must be found to address such internal crises in full conformity with the United Nations Charter. | وفي الوقت الذي تقوم فيه المنظمة بتكييف نفسها للمطالب الجديدة لحقبة ما بعد الحرب الباردة، ينبغي استنباط الطرق للتصدي لمثل هذه اﻷزمات الداخلية بما يتمشى بالكامل وميثاق اﻷمم المتحدة. |
The Asch conformity experiment has been repeated many times. | تم إجراء تجربة آش مرارا وتكرارا |
But due to my conformity i am not bitter. | لكن ليست مريرة بسبب إلتزامي |
In the present case, the Court noted that a full examination was not possible due to the late delivery and to the fact that the non conformity could be detected only in part. | وفي القضية الحالية لاحظت المحكمة أنه لم يكن من الممكن إجراء فحص كامل بسبب تأخر التسليم ولأنه لم يتسن اكتشاف عدم المطابقة إلا بصورة جزئية. |
(a) The Registrar may, after full investigation, authorize the writing off of losses of property of the Tribunal, and adjust the record to bring the balance shown into conformity with actual, physical property. | (أ) للمسجل أن يأذن، بعد إجراء تحقيق واف ، بشطب الخسائر في ممتلكات المحكمة، وتسوية السجل كي يتفق الرصيد مع الممتلكات المادية الفعلية. |
These demands for enforcement action, which are in full conformity with the principles of that Charter and the dictates of peace and justice, have not been accepted by certain members of the Security Council. | وهذه المطالب المتعلقة باتخاذ تدابير انفاذية، التي تتطابق تماما مع مبادئ الميثاق وما تمليه مبادئ السلم والعدالة، لم تحظ بقبول أعضاء معينين في مجلس اﻷمن. |
Finally, the draft resolution requests the Inter Agency Standing Committee, in full conformity with its mandate, to find a solution to the financing of the rapid response in the initial stage of an emergency. | وأخيرا، يطلب مشروع القــرار إلــى اللجنـة الدائمـة المشتركة بيــن الوكاﻻت، بمـا يتمشـى بالكامل مــع وﻻيتها، أن تجــد حــﻻ لتمويـل اﻻستجابـة السريعة فــي المراحــل اﻷولـى ﻷي حالـة مــن حـاﻻت الطوارئ. |
Domestic legislation on polygamy was in conformity with the Covenant. | 16 وفيما يتعلق بمسألة تعدد الزوجات، أكد السيد اليوسفي أن تشريعات البلد تتفق مع أحكام العهد وأنها تستند إلى الشريعة الإسلامية. |
OUTER SPACE INFORMATION FURNISHED IN CONFORMITY WITH THE CONVENTION ON | معلومات مقدمة وفقا ﻻتفاقية تسجيل اﻷجسام |
Para. 19 Law reforms to ensure conformity with the Convention. | الفقرة ١٩ إصﻻحات القانون لكفالة انسجامه مع اﻻتفاقية. |
Full astern. Full astern! | ـ إنحنائه كاملة ـ إنحنائه كاملة |
Related searches : In Full Conformity - Conformity Declaration - Product Conformity - European Conformity - Social Conformity - Ce Conformity - Market Conformity - Legal Conformity - Conformity Check - Ul Conformity - Tax Conformity - Regulatory Conformity - Emc Conformity