Translation of "full comprehensive coverage" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Comprehensive - translation : Coverage - translation : Full - translation : Full comprehensive coverage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In some cases coverage was comprehensive. | وفي بعض الحاﻻت كانت التغطية شاملة. |
Foreign banks could never hope to achieve such comprehensive coverage without a local partner. | ولا يسع البنوك الأجنبية أن تأمل في تحقيق مثل هذه التغطية الشاملة دون الاستعانة بشريك محلي. |
(a) Comprehensive package in 60 countries with high child mortality and low WASH coverage | (أ) مجموعة شاملة في 60 بلدا ترتفع فيها معدلات وفيات الأطفال وتنخفض فيها التغطية ببرنامج توفير المياه ومرافق الصرف الصحي والنظافة الصحية |
While it remains the most comprehensive database on NTBs, the UNCTAD TRAINS requires substantial improvement in terms of country coverage, updating and extra data coverage. | وإذا كان نظام الأونكتاد لتحليل التجارة والمعلومات يظل أشمل قاعدة بيانات، فإنه يتطلب إدخال تحسينات كثيرة من حيث التغطية القطرية والتحديث وتعزيز تغطية البيانات. |
UNRWA also sustained full immunization coverage of women and children against vaccine preventable diseases. | وبلغ إجمالي عدد المستخدمين باستمرار نحو 803 104 امرأة. |
Virtually full coverage was achieved among children ranging from newborn to five years of age. | وتحققت تقريبا التغطية الكاملة لﻷطفال من سن الوﻻدة حتى سن الخامسة. |
Although not dramatic, the sudden decline in immunization coverage for a programme that had maintained close to full coverage over several years is a cause for concern. | وهذا الانخفاض المفاجئ في نطاق تغطية التحصين في برنامج ظل قريبا من التغطية الكاملة لعدة سنوات ليس أمرا مفزعا ولكنه مثير للقلق. |
The current installation does not allow for full sound coverage on each floor of the buildings. | والنظام الموجود حاليا ﻻ يسمح بالتغطية الصوتية الكاملة في كل طابق في المبنيين. |
We're not at the point where our coverage is as comprehensive as I'd like it to be yet. | لم نصل بعد إلى الحد الذي تصبح فيه تغطيتنا كاملة بالشكل الذي أرضى عنه. |
COVERAGE | نسبة التغطية |
Israel will continue its endeavours to attain full and comprehensive peace with all its neighbours. | وستواصل اسرائيل بذل مساعيها لتحقيق سلم كامل وشامل مع جميع جيرانها. |
With near full employment and full pension coverage for Bermudians, most labour issues concern the quality of work available and the effect of foreign workers on the Bermuda labour market. | 36 ومع توافر العمل لجميع البرموديين تقريبا واستفادتهم جميعا من نظام المعاشات التقاعدية، باتت معظم المسائل المتعلقة بالعمل منصبة على نوعية الأعمال المتاحة وتأثير العمال الأجانب في سوق العمل البرمودية. |
The United Nations Radio Service continued to provide comprehensive coverage of programmes on specific issues of interest to the United Nations and OAU. | وواصلت دائرة اﻹذاعة في اﻷمم المتحدة توفير تغطية شاملة لبرامج تتعلق بمسائل محددة تهم اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻻفريقية. |
In Bangladesh, arsenic mitigation efforts in 45 districts led to full coverage with safe water, coupled with rigourous water quality surveillance. | وفي بنغلاديش، أسفرت جهود الحد من كمية الزرنيخ في 45 منطقة إلى توفير المياه المأمونة في هذه المناطق جميعها، بالترافق مع فرض رقابة صارمة على جودة المياه. |
Therefore, fathers, who have full legal coverage for this, take all important decisions regarding the life of the child or children. | لذا فإن الآباء الذين يتمتعون بالتغطية القانونية الكاملة عن ذلك، يتخذون جميع القرارات الهامة بخصوص حياة الطفل أو الأطفال. |
Increasing coverage | ثانيا توسيع نطاق التغطية |
A. Coverage | ألف التغطية |
Reaching the targets set out in the Declaration of Commitment and the Millennium Development Goals requires a comprehensive response in both scope and coverage. | 12 يتطلب بلوغ الغايات الواردة في إعلان الالتزام والأهداف الإنمائية للألفية استجابة شاملة من حيث كل من النطاق والتغطية. |
Experience had shown that no control regime, however comprehensive, could provide a full guarantee against abuse. | 61 وقد أظهرت التجربة أنه لا يوجد نظام للرقابة، مهما كان شاملا، يستطيع أن يقدم ضمانات كاملة ضد إساءة استعمال المواد النووية. |
17. Expresses full support to the wide and prompt coverage of United Nations activities through a continuation of United Nations press releases | )٦( A 47 7 Add.16. |
17. Expresses full support to the wide and prompt coverage of United Nations activities through a continuation of United Nations press releases | ٧١ تعرب عن الدعم الكامل للتغطية الواسعة والفورية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة من خﻻل مواصلة إصدار النشرات الصحفية لﻷمم المتحدة |
As electoral registration is voluntary in El Salvador, it would be unrealistic to expect the electoral rolls to provide a full coverage. | ولما كان تسجيل الناخبين اختياريا في السلفادور فليس من الواقعي أن يتوقع من قوائم الناخبين أن توفر تغطية تامة. |
The blog Critical Legal Thinking, which had a comprehensive coverage of the four days of protest, described the city as effectively in State of Exception . | وصفت مدونة الفكر القانوني الحرج، التي كان لها تغطية شاملة لأربعة أيام من الاحتجاجات، المدينة كما فعالة في حالة استثنائية . |
Continuing appointments coverage | ألف التعيين بعقود دائمة التغطية |
Q. Other coverage | فاء التغطية اﻷخرى |
Internal audit coverage | المراجعة الداخلية للحسابات |
Some 21 countries achieved over 70 per cent coverage of children under five years with two rounds of supplementation, thereby conferring full life saving protection. | وقد تمكن نحو 21 بلدا من تحقيق نسبة تغطية تزيد على 70 في المائة بالنسبة للأطفال ممن هم دون الخامسة من عمرهم من خلال جولتين من تقديم فيتامين ألف ، مما أتاح حماية تامة تنقذ الحياة. |
The fifty eighth volume will include the full text of resolution 59 135 and coverage of the Secretary General's report (A AC.109 2004 18). | وسيضم المجلد الثامن والخمسون النص الكامل للقرار 59 135 وتغطية لتقرير الأمين العام (A AC.109 2004 18). |
(e) Debt service coverage | (هـ) تغطية خدمة الدين |
To improve health coverage. | تحسين التغطية الصحية. |
Inadequate health care coverage. | عدم كفاية التغطية الصحية |
C. Temporary appointments coverage | جيم التعيينات المؤقتة التغطية |
Photographic coverage 13 300 | التغطية الفوتوغرافية |
On internal audit coverage | تغطية المراجعة الداخلية للحسابات |
American media coverage was. | الذي أبدته التغطية الأمريكية لهذه الاضطرابات. |
What's your coverage here? | ما هي تغطيتك هناك |
Mr. Gallardo (Peru) agreed that coverage of reform had overshadowed coverage of development issues. | 60 السيد غاياردو (بيرو) وافق على أن التغطية الإعلامية للإصلاح طغت على تغطية قضايا التنمية. |
We attach priority to our efforts to ensure full security coverage for the United Nations and welcome the contributions of South Korea and Mongolia in Irbil. | وتعد من قبيل الأولويات جهودنا المبذولة لتأمين تغطية أمنية شاملة للأمم المتحدة ونرحب بمساهمات كوريا الجنوبية ومنغوليا في أربيل. |
It is recognized that the focus and coverage of evaluations conducted in a single year do not constitute a validation of the full field of results. | وغني عن القول أنه لا يجوز التعميم بناء على محط تركيز وشمول تقييمات أجريت خلال عام واحد. |
The Kyrgyz Republic confirms its full and comprehensive adherence to the universal goals and objectives reflected in the Millennium Declaration. | وتؤكد جمهورية قيرغيزستان تقيدها الكامل والشامل بالأهداف والغايات العالمية الواردة في إعلان الألفية. |
Prenatal coverage 80 per cent. | تغطية قبل الولادة 80 في المائة |
Obstetrical coverage 50 per cent. | تغطية ولادية 50 في المائة |
Vaccination coverage 80 per cent. | تغطية باللقاحات 80 في المائة |
(c) Report on medical coverage | (ج) التقرير المتعلق بالتغطية الطبية |
Coverage of the Opportunities Programme | تغطية برنامج الفرص |
Related searches : Comprehensive Coverage - Full Comprehensive - Full Coverage - More Comprehensive Coverage - Comprehensive Insurance Coverage - Full Comprehensive Insurance - Full Product Coverage - Full Geographical Coverage - A Full Coverage - Full Insurance Coverage - Full Warranty Coverage - Comprehensive Response