Translation of "full capacity utilisation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Capacity - translation : Full - translation : Full capacity utilisation - translation : Utilisation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
External links US survey of plant capacity utilisation Capacity utilisation of US industry Federal Reserve Statistics FAO discussion of concepts and measures Measuring capacity utilization in OECD countries Economic Reforms and Industrial Performance An analysis of Capacity Utilization in Indian Manufacturing | طاقة انتاجية بضاعة موجودة http www.census.gov cir www mqc1pag2.html http www.federalreserve.gov releases G17 FAO discussion of concepts and measures http www.fao.org DOCREP 003 X2250E x2250e07.htm Measuring capacity utilization in OECD countries http homepage.newschool.edu AShaikh measuring 20capacity.pdf Economic Reforms and Industrial Performance An analysis of Capacity Utilization in Indian Manufacturing http www.cds.edu download_files 334.pdf |
Hence, the full utilisation of ad litem judges depends on the availability of permanent judges. | لذلك فإن الاستفادة الكاملة من القضاة المخصصين تتوقف على وجود القضاة الدائمين. |
Hence, the full utilisation of ad litem judges depends on the availability of permanent judges. | ولذلك فإن الاستفادة الكاملة من القضاة المخصصين تتوقف على توافر القضاة الدائمين. |
coal mining methane utilisation | استخدام الميثان |
(3) Production and Utilisation of Community Solar Dryers | (3) إنتاج واستعمال مجففات مجتمعية تعمل بالطاقة الشمسية |
The shelter has recently been in almost full capacity. | ويعمل هذا المأوى منذ وقت قريب بكامل طاقته. |
He operates at 400,000. He operates at full capacity. | انه يعمل على 400،000. انه يعمل بكامل طاقته. |
Furthermore, the coordination of the network of services and the modernisation of the Welfare Chart of the country will support the full utilisation of all available means for children's protection. | وفضلا عن ذلك فإن تنسيق شبكة الخدمات وتحديث خارطة الرفاه في البلاد سوف يدعمان الإفادة الكاملة من جميع الس بل المتاحة لحماية الأطفال. |
And in doing so he just operates at full capacity. | وبذلك كان يعمل بكامل طاقته فقط. |
Symposium Legal Aspects of Commercial Utilisation of the International Space Station a Dutch Example | 3 ندوة الجوانب القانونية في استخدام المحطة الفضائية الدولية تجاريا المثال الهولندي |
This capacity is protected by article 325 of the Civil Code A married woman has full legal capacity. | وهذه الأهلية للتمتع بالقانون من جانب المرأة ينظر إليها القانون المدني الغيني في مادته 325 على أن المرأة المتزوجة لديها كامل الأهلية القانونية. |
He asked why the centre's full capacity was not being used. | وتساءل لماذا لم تستخدم الطاقة الكاملة للمركز. |
The royal grain warehouse is reported full to capacity, Your Excellency. | ابلغنا ان الخزن الملكي قد امتلأ تماما بالحبوب |
There are remaining medical facilities but they are not operating at full capacity. | هناك مرافق طبية متبقية لكنها لا تعمل بكامل طاقتها. |
Recovery teams were also at full capacity in affected countries within two weeks. | كما كانت أفرقة الإنعاش تعمل بكامل طاقتها في البلدان المتضررة في غضون أسبوعين. |
For the first time, eastern Aleppo is out of hospitals operating at full capacity. | لأول مرة، شرق حلب خال من مستشفيات تعمل بكامل طاقتها. |
It is hoped that the project will be operating at full capacity in 1994. | ومن المؤمل أن يعمل المشروع بأقصى طاقته في عام ١٩٩٤. |
Its human and institutional resources have still to be developed to their full capacity. | فﻻ تزال مواردها البشرية والمؤسسية بحاجة إلى التطوير لتصل إلى كامل طاقتها. |
Article 216 of the Civil Code provides that A married woman has full legal capacity. | وتنص المادة 216 من القانون المدني على أن المرأة المتزوجة لها كامل الأهلية القانونية. |
To realize its full potential, there has to be adequate downstream capacity to back it up. | وبغية تحقيق إمكاناته الكاملة، لا بد من وجود قدرة كافية لدعمه في مرحلة ما بعد الإنتاج. |
We should have a full partnership that develops the capacity of women and protects their human rights. | وينبغي أن تكون شراكتنا كاملة لتعزيز قدرات المرأة وحماية حقوقها الإنسانية. |
However, that test assumes, inter alia, the full employment of labour, full capacity utilization and, apart from tariffs, the absence of serious distortions in member country markets. | غيـر أن هذا الاختبار يفترض مجموعة من الافتراضات تشمل العمالة الكاملة لليد العاملة، والاستخدام الكامل للقدرات، وعدم وجود تشوهات، عـدا التعريفات، في أسواق البلدان الأعضاء. |
However, actor Aamir Khan opined that the 3D technology needed expertise and was unsure of the outcome of its utilisation by the director. | غير أن الممثل عامر خان رأى أن تقنية الـ 3D تحتاج إلى الخبرة وكان غير متأكد من نتائج إستخدامه من قبل المخرج. |
The utilisation of the subterranean depth of the owned land or the land at person's disposal for private purposes is free of charge. | واستعمال باطن الأرض من جانب المالك أو صاحب حق الانتفاع يكون مجانا . |
The utilisation of the subterranean depth for commercial purposes is allowed if a relevant permit has been obtained as prescribed by the Law. | ومن المسموح به استخدام باطن الأرض للأغراض التجارية عند الحصول على الترخيص المطلوب المنصوص عليه في القانون. |
By mid May, the civilian police component of UNMIL had attained 64 per cent of its full authorized capacity. | وحتى منتصف أيار مايو، كان عنصر الشرطة المدنية في بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا قد بلغ نسبة 64 في المائة من قدرته الكلية المصرح بها. |
48. Technology intelligence refers to the capacity to have a full blown grasp of technology on a global scale. | ٤٨ ويراد بجمع المعلومات التكنولوجية القدرة على الفهم الكامل للتكنولوجيا على نطاق عالمي. |
Today, for the first time in 15 years, Master Lock's unionized plant in Milwaukee is running at full capacity. | مرة منذ 15 عاما ، ليالي النقابيين ماجستير قفل المصنع في ميلووكي يعمل بكامل طاقته. |
Despite efforts to promote usage of public transportation, utilisation rates are low as only 16 percent of the population used public transportation in 2006. | على الرغم من الجهود المبذولة لتشجيع استخدام وسائل النقل العام، إلا أننسبة المستخدميين لم تتجاوز 16 في المئة من السكان في عام 2006. |
In the last six months, the three Trial Chambers and the Appeals Chamber have continued to operate at full capacity. | في خلال الأشهر الستة الماضية، واصلت الدوائر الابتدائية الثلاث ودائرة الاستئناف العمل بكامل طاقتها. |
That the Tribunal is operating at full trial capacity is testament to the hard work and dedication of its staff. | وحقيقة أن المحكمة تعمل بكامل قدراتها على إنجاز المحاكمات تدل على العمل الشاق لموظفيها وتفانيهم. |
In the negotiations, full consideration should be given to the level of development and the assimilation capacity of developing countries. | وينبغي إيلاء اعتبار كامل في المفاوضات لمستوى التنمية والقدرة الاستيعابية للبلدان النامية. |
A citizen's full or partial waiver of legal capacity and other acts aimed at limiting legal capacity are null and void, except in cases in which such acts are allowed by law. | ويعد تنازل المواطن الكامل أو الجزئي عن كفاءته القانونية باطلا، مثله في ذلك مثل أي عقد يهدف إلى الحد من هذه الكفاءة، إلا في الحالات التي ينص عليها القانون. |
But more time and continued support from the multinational force is needed before the Iraqi security forces reach full operational capacity. | ولكن الأمر يحتاج إلى مزيد من الوقت وإلى دعم مستمر من القوة المتعددة الجنسيات قبل أن تبلغ قوات الأمن العراقية كامل قدرتها التشغيلية. |
We reiterate our full confidence in this Organization's capacity to fight for human rights and the well being of all peoples. | ونعيد تأكيد ثقتنا الكاملة بقدرة هذه المنظمة على الكفاح من أجل حقوق الإنسان ورفاهة كل الشعوب. |
Consequently, despite the saving measures, the secretariat has not been able to operate at its full capacity in the period 2005. | ونتيجة لذلك، ورغم تدابير الاقتصاد في التكلفة، فإن الأمانة لم تتمكن من العمل بطاقتها الكاملة في فترة السنتين 2004 2005. |
During the reporting period, the Tribunal's Trial Chambers, which continue to work at full capacity, have been involved in 37 cases. | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت الدوائر الابتدائية التي تواصل العمل بكل طاقتها، في 37 قضية. |
Endogenous capacity building required the full and active participation of all sectors of society, especially the productive, including the private, sector. | ويتطلب بناء القدرات الذاتية اﻻشتراك الكامل والفعال لجميع قطاعات المجتمع، وﻻ سيما القطاع اﻹنتاجي بما فيه القطاع الخاص. |
An utilisation analysis a determination of whether the number of target group members in the employer's workforce is reasonable given their availability in the relevant workforce. | تحليل استخدام تحديد ما إذا كان عدد أفراد المجموعة المستهدفة في قوة عمل صاحب العمل معقولا من حيث توفرها في قوة العمل ذات الصلة. |
In mentioning this, I should like once again to underline the fact that the Azerbaijani Republic is seeking full fledged integration into the world community and has the full capacity to do so. | وأود، إذ أذكر ذلك، أن أشدد مرة ثانية علــى أن الجمهورية اﻷذربيجانية تسعــــى إلى اﻻندماج التام في المجتمع العالمي، ولديها القدرة التامة على القيام بذلك. |
Therefore, in full trust and friendship towards these neighbourly countries, we hope that they will put to full use their capacity to engage in meaningful dialogue for the mutual benefit of their peoples. | لذلك، وبكل الثقة والصداقة تجاه هذين البلدين المجاورين، نأمل في أن يستخدما قدرتهما للشروع في حوار مجد استخداما كامﻻ بما يعود بالنفع المتبادل على شعبيهما. |
Unlocking the world s latent talent, and thus its full capacity for growth, requires us to look beyond business cycles and quarterly reports. | إن إطلاق المواهب الكامنة في العالم، وبالتالي تحقيق قدرتها الكاملة على تحقيق النمو، يتطلب حرصنا على النظر إلى ما هو أبعد من دورات العمل والتقارير ربع السنوية. إن المستقبل عامر بالإمكانات، ولكن شريطة توظيف القدر الكافي من الذكاء ــ والشجاعة ــ لاستغلاله هذه الإمكانات. |
However, we expect the Executive Directorate to be at full capacity before the end of the period covering the current work programme. | غير أننا نتوقع بأن تعمل المديرية التنفيذية بكامل طاقتها قبل نهاية الفترة المشمولة في برنامج عملها الحالي. |
At the same time, it was noted that law enforcement should similarly take full advantage of new technologies to enhance investigative capacity. | ولوحظ، في الوقت نفسه، أن إنفاذ القانون ينبغي أن يستفيد كذلك استفادة كاملة من مزايا التكنولوجيات الجديدة من أجل تعزيز القدرة على التقص ي. |
In addition, two full projects on improving sustainable management and capacity building, including finalization of NAPs, have been admitted to the pipeline. | وبالإضافة إلى ذلك، أ درج أيضا ضمن المشاريع التي سيجري العمل على تنفيذها مشروعان كاملان بشأن تحسين الإدارة المستدامة للأراضي وبناء القدرات، بما في ذلك إنجاز برامج العمل الوطنية. |
Related searches : Capacity Utilisation - Full Utilisation - Increase Capacity Utilisation - Capacity Utilisation Rate - Utilisation Of Capacity - High Capacity Utilisation - Capacity Utilisation Level - Full Capacity - Capacity Full - Full Operational Capacity - Full Scale Capacity - Reach Full Capacity