Translation of "fulfil a right" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fulfil - translation : Fulfil a right - translation : Right - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The work of the Organization consists precisely in finding the right mechanisms to fulfil these three objectives.
وتتمثل أنشطة المنظمة على وجه الدقة في إيجاد اﻵليات الصحيحة لتحقيق هذه اﻷهداف الثﻻثة.
A. Subregional offices unable to fulfil the mandate
ألف عدم قدرة المكاتب دون الإقليمية على تنفيذ الولاية
Fulfil your promises.
أوفوا بوعودكم.
This is a historic task which we must fulfil.
وتلك مهمة تاريخية علينا أن ننجزها.
The Special Rapporteur has also examined a connection between States' international obligations to respect, protect and fulfil the right to health and protection from violence (ibid.).
وكذلك نظرا المقرر الخاص في العلاقة بين الالتزامات الدولية التي تعهدت بها الدول باحترام الحق في الصحة وحمايته وإنفاذه ويبين الحماية من العنف (المصدر ذاته).
The progressive realization of the right to adequate food requires States to fulfil their relevant human rights obligations under international law.
16 ويستدعي الإعمال المطرد للحق في غذاء كاف أن تفي الدول بواجباتها ذات الصلة بحقوق الإنسان التي تقع على عاتقها بموجب القانون الدولي.
(a) Respect, protect, promote and fulfil women's human rights, including their right to be free from all forms of domestic violence, including intimidation and threats of violence
(أ) احترام وحماية وتعزيز وإعمال حقوق الإنسان المكفولة للمرأة، بما في ذلك الحق في عدم التعرض لجميع أشكال العنف المنزلي، بما في ذلك الترهيب والتهديد بالعنف
A corrupt State will not be able to fulfil this obligation.
ولن يكون في مقدور دولة قائمة على الفساد الوفاء بهذا الالتزام.
To that end, the Organization has a unique role to fulfil.
ومن أجل ذلك، للمنظمة دور فريد يجب أن تؤديه.
Subject matter Prohibition on imprisonment for inability to fulfil a contractual obligation
الموضوع حظر الس جن بسبب العجز عن الوفاء بالتزام تعاقدي
You have to fulfil his duties.
عليك أن تنجز واجباته.
We have to fulfil their hope.
وعلينا تحقيق أملهم.
You said you fulfil your promises!
لقد قلت بأنك تنفذ بوعودك
And you fulfil all my expectations.
و أنت تفين بكل توقعاتى
Imprisonment for failure to fulfil a contractual obligation (article 11 of the Covenant)
السجن بسبب الفشل في الوفاء بالتزام تعاقدي (المادة 11 من العهد)
Policies and measures to fulfil the commitments
ثانيا السياسات والتدابير الكفيلة بالوفاء بالالتزامات
But we must also fulfil past commitments.
ولكن علينا أيضا أن نفي بالتزاماتنا السابقة.
The warrior god shall fulfil my dreams!
سيستجيب إله الحرب لأحلامي !
Ok. And after you fulfil your promise?
حسنا، وبعد أن توفي بنذرك
They fulfil their pledges , and fear a day the evil of which is widespread .
يوفون بالنذر في طاعة الله ويخافون يوما كان شره مستطيرا منتشرا .
They fulfil their vows , and fear a day whose evil is upon the wing
يوفون بالنذر في طاعة الله ويخافون يوما كان شره مستطيرا منتشرا .
However, to fulfil its mandate properly, UNDCP needs a solid and viable financial base.
مع ذلك، يحتاج هذا البرنامج، لكي ينفذ وﻻيته على نحو سليم الى قاعدة مالية صلبة ودائمة.
A further 26 associations, which fulfil widely differing functions, are attached to the SSF.
وهناك ٢٦ رابطة أخرى منتسبة الى رابطة جنوب شليسفيغ وتقوم بوظائف مختلفة تماما عن بعضها بعضا.
If Member States had the right to expect the Organization to fulfil the mandates they had approved, the Organization had the right to expect them to pay their contributions in full, on time and without conditions.
وإذا كان من حق الدول الأعضاء أن تطالب المنظمة بإنجاز الولايات التي أقرتها لها، فمن حق المنظمة أن تتوقع من أعضائها أن يدفعوا اشتراكاتهم كاملة وفي وقتها المحدد ودون شرط أو قيد.
And those who fulfil their trusts and covenants ,
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
(c) All stakeholders fulfil their responsibilities and obligations.
(ج) أن جميع الأطراف المعنية تفي بمسؤولياتها والتزاماتها.
(b) Fulfil international obligations on human rights education
(ب) الوفاء بالالتزامات الدولية المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان(أ)
Custodial Corps personnel must fulfil the following conditions
٤٧ ينبغي لموظفي هيئات الحراسة أن يستوفوا الشروط التالية
The Agenda for Development should fulfil that mission.
وينبغي أن تؤدي quot خطة التنمية quot تلك المهمة.
Now let us fight to fulfil that promise!
الآن دعونا نحارب لإنجاز ذلك الوعد
Moreover, to request a State to give quot assurances or guarantees quot that it would in future fulfil an obligation which it was already bound in law to fulfil seemed incongruous.
وفضﻻ عن ذلك فإنه يبدو من غير المناسب إلزام دولة ما بإعطاء quot تأكيدات وضمانات quot فيما يتعلق باﻷداء المقبل ﻻلتزام واقع بالفعل قانونا على عاتقها.
An important step was thus taken to fulfil the vision of a future Palestinian State.
وهكذا اتخذت خطوة هامة نحو تحقيق الرؤيا بقيام دولة فلسطينية في المستقبل.
An important step was thus taken to fulfil the vision of a future Palestinian State.
وبذلك، اتخذت خطوة هامة نحو تحقيق رؤيـة قيـام الدولة الفلسطينية في المستقبل.
and those who fulfil their trusts and their covenants ,
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
Now the time has come to fulfil that promise.
والآن حان الوقت للوفاء بذلك الوعد.
It is time to fulfil old and new promises.
لقد آن أوان الوفاء بالوعود القديمة والجديدة.
We must fulfil our commitment to revitalize the Assembly.
ولا بد أن نفي بالتزامنا بتنشيط الجمعية.
We must make sure that we fulfil that commitment.
ويجب علينا أن نتأكد من وفائنا بذلك الالتزام.
They do not fulfil that promise. They never will!
و لا ينجزون ذلك الوعد ولن يفعلوا أبدا
Children of Israel ! remember My favour wherewith favoured you , and fulfil My covenant , and shall fulfil your covenant , and Me alone shall ye dread .
يا ذرية يعقوب اذكروا نعمي الكثيرة عليكم ، واشكروا لي ، وأتموا وصيتي لكم بأن تؤمنوا بكتبي ورسلي جميع ا ، وتعملوا بشرائعي . فإن فعلتم ذلك أ تمم لكم ما وعدتكم به من الرحمة في الدنيا ، والنجاة في الآخرة . وإي اي وحدي فخافوني ، واحذروا نقمتي إن نقضتم العهد ، وكفرتم بي .
Governments should fulfil their reporting requirements and submit information to the Board in a timely manner.
وينبغي للحكومات أن تفي بمتطل بات الإبلاغ التي تقع على عاتقها، وأن تقد م المعلومات إلى الهيئة في أوانها.
To fulfil that aim, it recommended harmonizing reporting guidelines and establishing a unified standing treaty body.
ومن أجل تحقيق هذه الغاية، يوصى بوجود انسجام للمبادئ التوجيهية المتبعة في تقديم التقارير وعند تشكيل هيئة دائمة موحدة منشأة بموجب المعاهدات.
Children of Israel , remember My blessing wherewith I blessed you , and fulfil My covenant and I shall fulfil your covenant and have awe of Me .
يا ذرية يعقوب اذكروا نعمي الكثيرة عليكم ، واشكروا لي ، وأتموا وصيتي لكم بأن تؤمنوا بكتبي ورسلي جميع ا ، وتعملوا بشرائعي . فإن فعلتم ذلك أ تمم لكم ما وعدتكم به من الرحمة في الدنيا ، والنجاة في الآخرة . وإي اي وحدي فخافوني ، واحذروا نقمتي إن نقضتم العهد ، وكفرتم بي .
And those who fulfil their trusts and keep their promises
والذين هم لأمانتهم جمعا ومفردا وعهدهم فيما بينهم أو فيما بينهم وبين الله من صلاة وغيرها راعون حافظون .
They will answer We did not fulfil our devotional obligations ,
قالوا لم نك من المصلين .

 

Related searches : Fulfil A Mission - Fulfil A Service - Fulfil A Mandate - Fulfil A Target - Fulfil A Function - Fulfil A Purpose - Fulfil A Commitment - Fulfil A Contract - Fulfil A Job - Fulfil A Task - Fulfil A Role - Fulfil A Request - Fulfil A Requirement